摘 要: 本文通過對(duì)闡釋學(xué)這一概念的解釋和引用許多西方著名闡釋理論,結(jié)合錢鐘書與闡釋學(xué)的關(guān)系及他對(duì)闡釋學(xué)的理解,對(duì)詩(shī)歌闡釋技藝進(jìn)行分析,得出分析詩(shī)歌時(shí),更應(yīng)該發(fā)揮讀者自身的主動(dòng)性和創(chuàng)造性。
關(guān)鍵詞: 闡釋學(xué) 錢鐘書 詩(shī)歌闡釋
1.引言
1.1“闡釋學(xué)”一詞的由來
“闡釋學(xué)”(Hermeneutik)一詞緣于古希臘神話中眾神的信使赫爾墨斯(Hermes)一詞。相傳他就是當(dāng)時(shí)住在奧林匹斯山上的眾神與人類之間的信使,神界的語(yǔ)言和人類的語(yǔ)言有所不同,因此赫爾墨斯并不是在單純地傳達(dá)眾神旨意,同時(shí)還要進(jìn)行一定的翻譯。當(dāng)然在他進(jìn)行翻譯之前,必須先理解眾神旨意的意思,就產(chǎn)生了理解和解釋。
1.2闡釋學(xué)溯源
闡釋學(xué)一般又被譯作“解經(jīng)學(xué)”、“注釋學(xué)”或“解釋學(xué)”。其來源有三,即古代的巫師占卜圓夢(mèng)、基督教牧師講經(jīng)布道及學(xué)者對(duì)遠(yuǎn)古典籍的注疏。19世紀(jì),德國(guó)神學(xué)家和哲學(xué)家弗里德利希·施萊爾馬赫(1768-1834)把語(yǔ)義學(xué)和《圣經(jīng)》注疏的局部規(guī)則結(jié)合起來,建立起總體的闡釋學(xué)。
2.闡釋學(xué)經(jīng)典理論
2.1西方歷史上經(jīng)典闡釋學(xué)理論
“闡釋學(xué)是興盛于20世紀(jì)60年代的一種哲學(xué)和文化思潮,是一種研究意義的理解和闡釋的理論?!U釋’,最早指的是探索詞句或作品文本的意義,尤其是確立‘上帝之言’的意義”。①早期在進(jìn)行文本闡釋的時(shí)候會(huì)遇到很多難以理解的地方,但是只要把這些問題同《圣經(jīng)》解釋聯(lián)系起來,問題就迎刃而解了。狄爾泰將這種圣經(jīng)闡釋學(xué)進(jìn)一步普遍化和理論化,將闡釋確定為“理解人類的精神創(chuàng)造物、探討整個(gè)‘精神科學(xué)(Geisteswissenschaft)的基礎(chǔ)”。②因此,他反對(duì)僅僅對(duì)文本作消極的闡釋,而主張把闡釋學(xué)融進(jìn)歷史哲學(xué)。在德國(guó)古典主義哲學(xué)中,“精神科學(xué)”指的是除自然科學(xué)以外的一切科學(xué),是指關(guān)于人和精神的科學(xué)。施萊爾馬赫認(rèn)為,由于作品與闡釋者之間存在距離,闡釋的過程總是不可避免地伴隨著誤解。他還認(rèn)為,隨著時(shí)間的推移和歷史的變遷,讀者對(duì)文本的愿意會(huì)產(chǎn)生偏差。他提出了四十四條闡釋原則來對(duì)文本精神進(jìn)行闡釋,以達(dá)到和接近歷史文本的原意?!八员M可能探究文本(尤指《圣經(jīng)》)的意義而避免誤解是闡釋學(xué)的核心問題”③。每個(gè)詞語(yǔ)隨著時(shí)間的推移,也會(huì)產(chǎn)生不同的意義,所以,闡釋者在分析文本時(shí),應(yīng)該注意詞源學(xué)的發(fā)展?!熬窨茖W(xué)”不以自然科學(xué)中的邏輯因果關(guān)系為依據(jù),而重視精神現(xiàn)象的主觀性、歷史性和社會(huì)性?!盁o論狄爾泰的哲學(xué)闡釋學(xué),還是施萊爾馬赫的圣經(jīng)闡釋學(xué),都貫穿著明顯的客觀主義與實(shí)證主義精神,即闡釋學(xué)應(yīng)該努力幫助讀者去把握文本的原意與文本作者的原意,以克服誤解現(xiàn)象的發(fā)生,這也是傳統(tǒng)闡釋學(xué)一致的主張”④。
20世紀(jì)以后,西方闡釋學(xué)發(fā)生了根本的轉(zhuǎn)向,出現(xiàn)了以海德格爾和伽達(dá)默爾為代表的現(xiàn)代哲學(xué)闡釋學(xué)。“在海德格爾看來存在、真理、語(yǔ)言是三位一體的(盡管它們并不完全相同)。存在的意義被規(guī)定為存在的真理,而存在的真理展現(xiàn)為存在的語(yǔ)言,它們都具有‘歷史性’”。⑤他認(rèn)為“命運(yùn)”、“天命”或“事件”最接近“歷史性”這個(gè)詞。在解釋學(xué)和辯證法糅合的方面做得比較好,他深受黑格爾辯證思想的影響,主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面:“1.海德格爾在哲學(xué)研究中貫徹著一種歷史性的原則,這似乎是他與黑格爾所共有的(雖然他所確立的歷史基礎(chǔ)不是絕對(duì)知識(shí),而是神秘的、飄忽不定的存在);2.隱蔽的和不為人注意的辯證法”⑥。他吸取胡塞爾現(xiàn)象學(xué)的方法,通過經(jīng)驗(yàn)世界存在的人(即此在Dasein),去把握作為本體的存在,把闡釋學(xué)發(fā)展為一種新型的本體論和論證人的存在的方法。他認(rèn)為,“闡釋必須采取現(xiàn)象學(xué)的方法,即讓對(duì)象直接呈現(xiàn)在人的意識(shí)中,通過內(nèi)心體驗(yàn)去研究對(duì)象在人的意識(shí)中直接呈現(xiàn)的經(jīng)驗(yàn)。一切解釋都產(chǎn)生于一種先在的理解,而解釋的目的則是達(dá)到一種新的理解,使其成為進(jìn)一步理解的基礎(chǔ)。因此,理解不是要把握一個(gè)事實(shí),而是要理解一種可能性,理解我們的存在,理解揭示此在的方式,不是為了獲得新的知識(shí),而是為了解釋世界和人的存在,即此在”⑦。海德格爾從哲學(xué)的角度,重新評(píng)價(jià)“闡釋的循環(huán)”,他說,我們對(duì)任何東西的理解,都不是用空白的頭腦去被動(dòng)地接受,而是以頭腦里預(yù)先存在的思想內(nèi)容為基礎(chǔ),用活動(dòng)的意識(shí)去積極參與。我們頭腦里意識(shí)的“先結(jié)構(gòu)”,使理解和解釋總帶著解釋者自己歷史時(shí)代的色彩,闡釋的循環(huán)是不可避免的。認(rèn)識(shí)過程本身就是循環(huán),但這種循環(huán)是螺旋式的上升,而不是原地打轉(zhuǎn)?!熬哂袥Q定性意義的不是擺脫這循環(huán),而是以正確的方式參與循環(huán)”。
伽達(dá)默爾從海德格爾的闡釋學(xué)思想出發(fā),把闡釋學(xué)現(xiàn)象看做是人類的世界經(jīng)驗(yàn),通過強(qiáng)調(diào)理解的普遍性,確立了闡釋學(xué)作為一種以理解問題為核心的哲學(xué)的獨(dú)立地位。伽達(dá)默爾在《真理與方法》一書中對(duì)于藝術(shù)的真理、人文科學(xué)的理解和理解的語(yǔ)言性等方面進(jìn)行了論述。他認(rèn)為闡釋文本不能單純從哲學(xué)方面去理解,還要結(jié)合一定的歷史環(huán)境,傳統(tǒng)的哲學(xué)闡釋學(xué)一味挖掘作者的創(chuàng)作本意來解釋文本。伽達(dá)默爾卻認(rèn)為,理解也是具有歷史性的,無論是文本還是人,都是處于不斷的歷史變化過程中的?!耙虼?,理解不是消極地復(fù)制文本,而是進(jìn)行一種創(chuàng)造性的努力”⑧。這也就是闡釋學(xué)中“接受美學(xué)”的概念,作者本身的經(jīng)歷和創(chuàng)作文本時(shí)的生活環(huán)境,對(duì)于所創(chuàng)作的文本來說,有時(shí)候不起任何作用,闡釋者結(jié)合作者的個(gè)人情況對(duì)文本進(jìn)行分析,有時(shí)會(huì)事倍功半。作者在創(chuàng)作該文本的時(shí)候,不一定就是按照當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境來編排,根本不想揭示當(dāng)時(shí)社會(huì)環(huán)境的現(xiàn)象,所以,人們面對(duì)文本所達(dá)到的理解就永遠(yuǎn)只能是文本與主體相互融通的產(chǎn)物。他提出,“理解就是文本所擁有的過去視界與主體的現(xiàn)在視界的疊合,伽達(dá)默爾稱之為‘視界融合’(Horizontverschmelzung)”⑨。
2.2錢鐘書與闡釋學(xué)
錢鐘書在闡釋學(xué)方面也有很深的造詣。他曾指出“闡釋之循環(huán)”的概念,最早又阿士德(Friedrich Ast)在《語(yǔ)法學(xué)、闡釋學(xué)、訂勘學(xué)本綱》中首申此義,⑩“此蓋修詞學(xué)相傳舊教,闡釋學(xué)者承而移用焉”。{11}對(duì)于錢鐘書來說,闡釋學(xué)已不僅僅是一種方法,而更多地成為一種不自覺的闡釋學(xué)意識(shí),貫穿于錢鐘書闡釋中外文化的立體對(duì)話之中。在理解與闡釋的過程中,語(yǔ)言起著相當(dāng)重要的中介作用。語(yǔ)言是交流的工具,體現(xiàn)在闡釋學(xué)當(dāng)中,就是作者與讀者通過文本語(yǔ)言進(jìn)行相互之間的交流?!胺彩侨怂斫獾拇嬖?,都是語(yǔ)言”{12}。闡釋學(xué)的本身是對(duì)語(yǔ)言的理解,語(yǔ)言又作為中介幫助理解,理解的過程就是語(yǔ)言在人腦中形成解釋的過程,而解釋的過程又是需要用語(yǔ)言表達(dá)出來的。因此,“理解從本質(zhì)上說是語(yǔ)言”{13}。錢鐘書對(duì)闡釋過程中語(yǔ)言的作用也給予了高度的重視,語(yǔ)言問題同樣成為他闡釋學(xué)理論意識(shí)的基礎(chǔ)。
錢鐘書首先辨析了語(yǔ)言符號(hào)“字”與“名”,即能指與所指的相對(duì)關(guān)系?!白帧本褪前l(fā)音和書寫的字;而“名”就是“字”所指的物。這兩個(gè)概念各不相同,不可混用。但是隨著時(shí)間的推移,出現(xiàn)了“一字多意”的現(xiàn)象。這就要結(jié)合語(yǔ)意和語(yǔ)境進(jìn)行區(qū)分,哪個(gè)意思更貼切當(dāng)時(shí)的環(huán)境。因此,錢鐘書就提出了“兼顧訓(xùn)詁與詞章義理的闡釋原則。它至少應(yīng)該包括兩個(gè)方面:一是超乎象外以究事理心理;二是考究文本始終以循環(huán)闡釋”{14}。前者指的就是遵循文本分析的原則,最大限度地把握文本內(nèi)語(yǔ)言之間的關(guān)系,以及值得深究推敲的內(nèi)在聯(lián)系;而后者就是指闡釋者在進(jìn)行文本闡釋的時(shí)候,要結(jié)合作者的意圖、作者自身的條件及社會(huì)背景等因素對(duì)文本進(jìn)行分析,形成一個(gè)闡釋循環(huán)。提出假設(shè),在文中找到論據(jù)進(jìn)行論證。闡釋活動(dòng)根本不可能按照作者的創(chuàng)作意圖進(jìn)行,因?yàn)樵陉U釋活動(dòng)中的主題是讀者,讀者很難把握作者真正的創(chuàng)作意圖,因此在闡釋過程中就會(huì)產(chǎn)生一定的誤解?!罢嬲年U釋是作品本體與接受主體的互動(dòng)過程”{15}。在文本意義的實(shí)現(xiàn)和闡釋活動(dòng)的完成中很大程度上依賴讀者,因此讀者的視界和前見很重要,“視界,指人的前判斷,即對(duì)意義和真理的預(yù)期,而前見則指歷史地形成的、與傳統(tǒng)密切相關(guān)的觀念結(jié)構(gòu),它構(gòu)成了理解者的特殊視界”{16}。
2.3詩(shī)歌與闡釋學(xué)
“詩(shī)歌是作者個(gè)性的思想表達(dá)和極具形象力與想象力的‘話語(yǔ)世界’”{17}。詩(shī)人用最少最精練的話語(yǔ)表達(dá)出他想表達(dá)的內(nèi)容和意境,讀者就必須通過對(duì)詩(shī)歌語(yǔ)言的重組和補(bǔ)充,才能對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行很好的分析,而且思維的創(chuàng)新是優(yōu)先考慮的問題。在對(duì)詩(shī)歌的解釋中,需要讀者發(fā)揮積極主動(dòng)性,“接受美學(xué)”就起到了很重要的作用。例如王安石很著名的詩(shī)句:“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?!痹泻芏嗳讼氚哑渲械摹熬G”字用其他字替代掉,但是換上其他任何一個(gè)字都體現(xiàn)不出這個(gè)“綠”字所表達(dá)的意境,像這樣的例子不少,比如“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來”,其中的“出”表達(dá)得很傳神。讀者一定要對(duì)此有生活經(jīng)歷,才能很好地理解作者為何在此處用這個(gè)詞而不用其他詞。其中最為經(jīng)典的堪稱賈島的著名詩(shī)句“僧推月下門”,后人曾試過用“敲”來替換“推”,那詩(shī)句就完全失去了原來的意境,在一輪寒月下,四下無人,很安靜,一位僧人推開了門,讀者如果能想象出當(dāng)時(shí)的情景,就覺得這個(gè)“推”要比“敲”好得多,關(guān)于這點(diǎn)在文壇上爭(zhēng)論了很久,就有了后來表示對(duì)文章、詞句和話語(yǔ)的反復(fù)斟酌的詞語(yǔ)“推敲”。因此在對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行分析闡釋時(shí),對(duì)讀者本身的依賴就更為明顯,讀者應(yīng)該最大限度地發(fā)揮積極性和創(chuàng)造性,對(duì)詩(shī)歌進(jìn)行重組、分析,并結(jié)合自己的經(jīng)驗(yàn)和社會(huì)環(huán)境,這樣闡釋活動(dòng)才能得以順利進(jìn)行。
3.結(jié)語(yǔ)
闡釋學(xué)是對(duì)文本進(jìn)行解釋的藝術(shù)和技藝,是讀者在閱讀文本過程中,對(duì)自己的不斷闡釋和自我理解。通過作為媒介的文本,讀者與作者進(jìn)行交流,但是其中主要的是讀者與文本想要表述的內(nèi)容和思想之間的交流。讀者不可能完全理解作者的意圖,也不可能完全按照作者的創(chuàng)作意圖來理解和解釋文本,因此讀者在闡釋過程中有很強(qiáng)的主動(dòng)性和創(chuàng)造性。
注釋:
①季進(jìn).錢鐘書與現(xiàn)代西學(xué).上海:上海三聯(lián)書店,2002:60.
②[意]艾柯,等著.王宇根,譯.詮釋與過度詮釋.三聯(lián)書店,1997:4.
③季進(jìn).錢鐘書與現(xiàn)代西學(xué).上海:上海三聯(lián)書店,2002:61.
④同上P61.
⑤何衛(wèi)平.通向解釋學(xué)辯證法之途.上海:上海三聯(lián)書店,2001:90.
⑥同上:91.
⑦季進(jìn)錢鐘書與現(xiàn)代西學(xué).上海:上海三聯(lián)書店,2002:62.
⑧同上P62.
⑨同上P62.
⑩同上P64.
{11}錢鐘書.管錐篇(第五冊(cè)).P146.
{12}殷鼎.理解的命運(yùn).三聯(lián)書店,1988:136-137.
{13}季進(jìn).錢鐘書與現(xiàn)代西學(xué).上海,上海三聯(lián)書店,2002:65.
{14}同上P68.
{15}同上P75.
{16}同上P77.
{17}李詠吟.詩(shī)學(xué)闡釋學(xué).上海:上海人民出版社,2003,前言第1頁(yè).
參考文獻(xiàn):
[1]季進(jìn).錢鐘書與現(xiàn)代西學(xué)[M].上海:上海三聯(lián)書店,2002.
[2]李詠吟.詩(shī)學(xué)解釋學(xué)[M].上海:上海人民出版社,2003.
[3]何衛(wèi)平.通向解釋學(xué)辯證法之途[M].上海:上海三聯(lián)書店,2001.
[4]孫藝風(fēng).視角闡釋文化文學(xué)翻譯與翻譯理論[M].北京:清華大學(xué)出版社,2004.