摘 要:俄羅斯是個(gè)獨(dú)具個(gè)性的民族。在與俄羅斯人交往的過(guò)程中,常常會(huì)遇到一些奇怪的令人、費(fèi)解的事,會(huì)感到很多地方與自己民族不一樣,很不習(xí)慣 。其實(shí)這些并不奇怪,因?yàn)槊總€(gè)國(guó)家,每個(gè)民族都有自己的性格特點(diǎn)、行為規(guī)范。對(duì)其他民族的習(xí)俗,應(yīng)當(dāng)逐步地認(rèn)識(shí)和了解,而不是指責(zé)。俄羅斯有句俗話:“不要用自己的眼光去衡量別人”。
首先我們看俄羅斯有哪些生活特點(diǎn),這些特點(diǎn)對(duì)生活都有什么樣的影響。
關(guān)鍵詞:性格、正面影響、負(fù)面影響
中圖分類號(hào):G151.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2012)12-0000-01
1.正面影響
1.1好勝斗勇
俄羅斯人勇敢頑強(qiáng),堅(jiān)韌不拔,頑強(qiáng)地爭(zhēng)取勝利。俄羅斯人曾先后同蒙古韃靼人,瑞典人、土耳其人、法國(guó)人、德國(guó)人、日本人打過(guò)仗,但是幾乎都是以勝利告終,可以看出這樣一個(gè)特點(diǎn)是世界出名的。
俄羅斯人生活中,小事馬虎、大事從不糊涂。平時(shí)大大咧咧,粗心大意,但是到了關(guān)健時(shí)刻,特別是國(guó)家存亡和發(fā)展的重要關(guān)頭,都能毫不猶豫的挺身而出,表現(xiàn)出大無(wú)畏的精神。這個(gè)民族具有很頑強(qiáng)的凝聚力,不被其它民族所壓垮,卻要壓倒敵人。
1.2自尊性
有人講俄羅斯人是不喜歡認(rèn)錯(cuò)的民族,到俄羅斯看一下,可以發(fā)現(xiàn)盡管目前俄羅斯經(jīng)濟(jì)不好,有的青年人也崇洋,但總體上講俄羅斯人不崇洋媚外,更不低三下四,甚至仍然保留有一點(diǎn)大國(guó)沙文主義的氣味,以至于在大街上很少見(jiàn)到英文的路標(biāo)等,這可以看出,俄羅斯人有強(qiáng)烈的愛(ài)國(guó)主義竭立爭(zhēng)取成為世界強(qiáng)國(guó)。俄羅斯平原北起白海和巴倫支海、南抵黑海、亞速海、里海和高加索是世界上最大的平原之一。一位俄羅斯朋友曾這樣描述“每次當(dāng)乘坐列車或開(kāi)著汽車在俄羅斯大平原上行駛時(shí),不由得深深感嘆它的遼闊無(wú)限。著名的俄羅斯哲學(xué)家別爾嘉耶夫說(shuō);“俄羅斯國(guó)士是遼闊的、廣大的、是俄羅斯民族強(qiáng)大的自然力量。”
1.3忍耐性
長(zhǎng)久的忍耐,準(zhǔn)備長(zhǎng)期的受苦,消極地期待生活改變(不管變好還是變壞)。每個(gè)人都有一定的忍耐性,而俄羅斯人的忍耐性是無(wú)極限的,令人難以置信。有一個(gè)笑話講的就是俄羅斯人的這種忍耐性:
Правительство вознамерилось истрепить русских.Оно срезало им зарплату.Русские—ни слова.Их лишили жилья.Русские—по-прежнему молчат.Наконец,раздраженное начальство потеряло терпение и приказало всем собираться на главной площади:
- Завтра всех и каждого будут вешать!Всем явиться сюда в 8 утра!Вопросы есть?
- Есть!Веревки самим приносить,или профсоюз ими обеспечит?
政府想考驗(yàn)俄羅斯人的忍耐程度,于是他們就削減了他們的工資,俄羅斯人沒(méi)言語(yǔ),接著又取消了他們的住房,俄羅斯人和先前一樣繼續(xù)保持沉默。最終被激怒的長(zhǎng)官失去了耐心吩咐所有的人到廣場(chǎng)上集合。
——明天要吊死你們每一個(gè)人,所有人早上8點(diǎn)必須到,有問(wèn)題嗎?
——有,繩子是自己準(zhǔn)備還是工會(huì)提供?
俄羅斯人確實(shí)很能忍耐,很善于在其他國(guó)家的人看來(lái)無(wú)法接受的條件下等待和期待美好的東西。在俄的羅斯食品短缺的年代里經(jīng)常會(huì)看到,在食品店門前排著長(zhǎng)長(zhǎng)的隊(duì)伍。人們靜靜地耐心地等待買到面包和牛奶秩序井然。即使知道排到最后沒(méi)有希望,他們也會(huì)毫無(wú)怨言的耐心等待到最后一分鐘。
1.4巨大的創(chuàng)造性
俄羅斯人杰地靈,俄羅斯民族是一個(gè)天賦很高,創(chuàng)造力很強(qiáng)的民族,在俄羅斯1300年的文明史上,涌出無(wú)數(shù)杰出人物其中有百科全書的科學(xué)家羅蒙諾索夫、化學(xué)元素周期律的發(fā)現(xiàn)者門捷列夫、“火箭之父”齊奧爾科夫斯基、天才是人普希金、文學(xué)泰斗托爾斯泰、杰出音樂(lè)家柴可夫斯基等就像銀河的群星璀璨輝煌。
俄羅斯人善于融會(huì)貫通,具有非凡的再創(chuàng)能力。他們善于“拿來(lái)”,然后結(jié)合本國(guó)的特點(diǎn),對(duì)“拿來(lái)”的東西進(jìn)行改造和再創(chuàng)造,使之俄羅斯化。在宗教、文學(xué)、藝術(shù)、音樂(lè)、繪畫、芭蕾等領(lǐng)域,無(wú)不如此。
2.負(fù)面影響
2.1迷信
俄羅斯人很迷信。如果看到一只貓從前面橫穿馬路,誰(shuí)都不用掉以輕心(Чёрного кота,перебегающего вам дорогу,нельзя оставить без внимания.)因?yàn)楦鶕?jù)迷信的說(shuō)法,這是不吉利的。不能把鹽弄撒,他們認(rèn)為把鹽弄撒不是件好事。俄語(yǔ)中有句俗話說(shuō):“不用心弄撒了鹽,會(huì)引起爭(zhēng)吵(Соль просыпать нечаянно—к ссоре.)。”俄羅斯人認(rèn)為打碎鏡子也是不好的,因?yàn)槠屏训溺R子會(huì)給人帶來(lái)不幸(Зеркало разбить—к худу.)。就連學(xué)生去參加考試,也要在腳后根上放上五個(gè)戈比。
當(dāng)然俄羅斯還有很多迷信的說(shuō)法,我只是向大家介紹了一些俄羅斯人生活中的一些普遍的預(yù)兆,這些民族的迷信來(lái)源于其歷史,政治,文化傳統(tǒng),因此俄羅斯人的迷信具有很強(qiáng)的民族特色,體現(xiàn)了俄羅斯人的性格,反之這樣的性格也深深地影響著他們的生活的各個(gè)方面!
2.2急躁情緒
俄羅斯人總喜歡“匆匆”地解決問(wèn)題。許多俄羅斯人也承認(rèn),整個(gè)俄羅斯民族具有激進(jìn)或極端的傾向,歷史上蘇聯(lián)領(lǐng)導(dǎo)人總犯左傾錯(cuò)誤。俄羅斯人的急躁和性急與他們的單向、片面的思維方式有關(guān),看問(wèn)題比較絕對(duì),一旦認(rèn)為正確,總會(huì)堅(jiān)持到底。
2.2.1首先表現(xiàn)在兩面性突出
凡是與俄羅斯人打過(guò)交道的都有同樣的體會(huì):他們很熱情、慷慨,但時(shí)隔不久又會(huì)讓你對(duì)他產(chǎn)生一種不信任感。一般情況下,初次相見(jiàn)就能感受到一種誠(chéng)摯的友情,與你握手時(shí)不把你的手握疼了不松手;與你擁抱時(shí)不把你擠得喘不過(guò)起來(lái)不罷休;與你交談時(shí)不把你贊揚(yáng)一番不開(kāi)場(chǎng),然后便是許諾。無(wú)論在個(gè)人交往中,還是在事務(wù)性合作中,俄羅斯人最擅長(zhǎng)的就是滿口答應(yīng),事過(guò)之后并不因?yàn)闆](méi)有兌現(xiàn)而感到羞愧,而是當(dāng)面認(rèn)錯(cuò),并尋找各種理由搪塞,甚至還會(huì)做出新的承諾。
3.幻想性
3.1幻想發(fā)財(cái)
現(xiàn)在一些俄羅斯人喜歡說(shuō)的一個(gè)詞“халява”。意思是沒(méi)有經(jīng)過(guò)任何勞動(dòng)就輕而易舉地得到一些東西。一些人夢(mèng)想一夜發(fā)財(cái)。在俄羅斯有一個(gè)流傳很廣的民間故事,講的是一個(gè)叫葉梅里亞的傻子和一條狗魚的故事。葉梅里亞整天無(wú)所事事,坐在家里水爐旁邊打發(fā)時(shí)光。有一天他去河邊打水,偶然打上一條魚。狗魚說(shuō),只要傻子葉梅里亞放了它,狗魚就告訴他一句話:“по шучьему веленью,по моему хотенью”(照狗魚的吩咐,按我的話去做)!只要葉梅里亞說(shuō)出這句話,就能得到他所要的一切。葉梅里亞試驗(yàn)了一次。果然靈驗(yàn)。從此傻子葉梅里亞想要什么就有什么,從能夠自己走回家的水桶到自動(dòng)擺上飯食的神奇桌布,他都有了。后來(lái)還娶了皇帝的女兒為妻。故事的寓意是說(shuō),你的命運(yùn)不取決于你這個(gè)人是好還是壞,而是取決于你的運(yùn)氣怎么樣。類似的故事還有很多。
參考文獻(xiàn):
[1] 初中生俄語(yǔ)學(xué)習(xí) 2007年第6期
[2] 俄語(yǔ)學(xué)習(xí) 2006年第5期
[3] 俄語(yǔ)學(xué)習(xí) 2009年第2期