摘 要:跨文化敏感度是西方在跨文化研究方面近年興起的新領(lǐng)域,而我國(guó)也正處于引進(jìn)和介紹階段。本文通過(guò)對(duì)跨文化敏感度概念介紹,國(guó)外研究歷程及有關(guān)于該理論的模型引述,我國(guó)跨文化敏感度研究情況簡(jiǎn)介,該理論研究方向探討以及對(duì)該理論發(fā)展的展望,旨在使讀者了解并關(guān)注這一新興領(lǐng)域。
關(guān)鍵詞: 跨文化敏感度;模型;文化差異
作者簡(jiǎn)介:沈明瑄(1982.10-),甘肅聯(lián)合大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院助教,蘭州交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院在讀研究生,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐。
[中圖分類(lèi)號(hào)]:H059 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-15-0212-02
步入新世紀(jì)以來(lái),隨著世界各國(guó)交流的日益頻繁,跨文化交際能力在國(guó)際交流中顯示出越來(lái)越關(guān)鍵的作用。而跨文化敏感度作為跨文化交際能力的情感層面 (跨文化交際能力包含認(rèn)知,情感,行為三個(gè)層面),很大程度上影響著人們的跨文化交際能力。此外,很多涉外學(xué)習(xí),工作的經(jīng)驗(yàn)(如留學(xué),外資企業(yè)工作等)亦顯現(xiàn)出由于跨文化敏感度的缺失會(huì)引起工作學(xué)習(xí)效能下降,被測(cè)對(duì)象文化適應(yīng)困難等負(fù)面效果?;诖?,對(duì)跨文化敏感度的研究顯示出緊迫和必然性。
一、西方跨文化敏感度研究歷程(模型)
對(duì)于跨文化敏感度ICS(Intercultural Sensitivity) 這個(gè)概念,最早始于Brenfenbrener等人(1958)提出的對(duì)于敏感性的討論(成勇,2011),即將敏感性分為對(duì)本土文化的敏感性和對(duì)客體文化的敏感性。前者關(guān)注對(duì)自我屬群的文化感知,而后者是對(duì)異文化和差異的認(rèn)識(shí)和感知。
此后,西方學(xué)者對(duì)ICS進(jìn)行了諸多研究,并建立或產(chǎn)生了相應(yīng)的模型或理論,以下將進(jìn)行簡(jiǎn)單的介紹和評(píng)述。
Ruben提出的溝通勝任力因素
1976年,Ruben提出來(lái)成功進(jìn)行跨文化溝通的若干要素,包含相互作用,知識(shí)層次,角色行為,同情心和忍受模糊性。在這里將ICS視為成功實(shí)現(xiàn)跨文化溝通的重要技巧,這種技巧包含了語(yǔ)言行為和非語(yǔ)言行為,要求在實(shí)現(xiàn)雙方溝通時(shí)能夠以開(kāi)放的和人性化的態(tài)度對(duì)他人的文化和思想理解和尊重,并且在溝通中能做到拋卻自我中心,容忍模糊性,在傳播時(shí)盡量減少對(duì)他國(guó)文化信息的扭曲和丟失。
Ruben提出的溝通勝任力學(xué)說(shuō)初步較為全面地闡述了ICS 在跨文化交際中的重要作用,從人格特征和人際關(guān)系行為的角度為跨文化溝通提供了重要的參考。
ICS的歸因模型說(shuō)
歸因理論(Attribution Theroy)是源于社會(huì)心理學(xué)的激勵(lì)理論。簡(jiǎn)單說(shuō),是指說(shuō)明和分析人們活動(dòng)因果關(guān)系的理論,即人們用它來(lái)解釋?zhuān)刂坪皖A(yù)測(cè)相關(guān)的環(huán)境以及伴隨這種環(huán)境而出現(xiàn)的行為。
ICS被認(rèn)為在跨文化交際的認(rèn)知方面具有重要的作用。一方面Hoops(1981)和Pedersen(2004)將認(rèn)知成分看作獲得敏感度的第一步,認(rèn)為對(duì)異文化的認(rèn)識(shí)和對(duì)異文化知識(shí)的掌握是理解文化差異的關(guān)鍵,而對(duì)文化差異的良好理解也會(huì)促使文化敏感性的上升。另一方面,Triandis(1975)和Albert(1983)提出了ICS的歸因?qū)W說(shuō)。這種學(xué)說(shuō)認(rèn)為,在跨文化交際行為中,“歸因”是一種潛意識(shí)存在的“參考”,它幫助人們解讀行為,當(dāng)人們對(duì)行為進(jìn)行了合理的解釋后才能表現(xiàn)出接受和適應(yīng)。而ICS,即跨文化敏感性能夠發(fā)展出對(duì)這種“歸因”認(rèn)識(shí)的技能,以達(dá)到對(duì)文化差異的理性歸因分析。
ICS的歸因理論學(xué)說(shuō)是結(jié)合社會(huì)心理學(xué)提出的對(duì)跨文化敏感度的獨(dú)特見(jiàn)解,也可以說(shuō)是借助心理學(xué)的角度對(duì)跨文化敏感性的嶄新評(píng)價(jià),它深入探討了敏感性問(wèn)題對(duì)于成功跨越文化差異所起到的潛意識(shí)作用,是值得進(jìn)一步探討的領(lǐng)域。
行為角度論
B h a wu k和 B r i s l i n ( 1 9 9 2 ) 是最早從行為角度探討ICS的。在這之前,跨文化敏感度問(wèn)題是用情感指標(biāo)來(lái)測(cè)量的。而他們把 I C S描述為“ 一種對(duì)文化差異的重要性 及對(duì)其他文化中人們的觀點(diǎn)敏感性” 。在這里要具有兩個(gè)特征: 開(kāi)放的思想,即樂(lè)意接受他人的觀點(diǎn); 靈活變通, 即根據(jù)文化情境的要求適當(dāng)調(diào)整自己的行為。尤其是第二點(diǎn)的提出,顯示跨文化敏感度也可以通過(guò)調(diào)整,改變行為以適應(yīng)環(huán)境的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)測(cè)量。
相對(duì)于前兩種理論,Brislin的理論是動(dòng)態(tài)的,它打破陳規(guī),以行為的角度來(lái)解釋ICS,為我們開(kāi)辟了另外一條解釋ICS的途徑,也使得對(duì)這種理論的解釋更加趨于全面。
貝內(nèi)特的DMIS模型
Bennett (1986,1993)提出了著名的跨文化敏感度發(fā)展模型,即DMIS (Developmental Model of Intercultural Sensitivity)。在這個(gè)理論中,貝內(nèi)特將個(gè)體的ICS對(duì)異文化的適應(yīng)過(guò)程描述為從民族中心主義到民族相對(duì)主義的過(guò)渡。在整個(gè)過(guò)渡過(guò)程中,又分為六個(gè)階段,其中前3個(gè)階段為民族中心主義,而后三個(gè)階段包含于民族相對(duì)主義。分別為:
1 Denial 否認(rèn)階段
在該階段個(gè)體否認(rèn)文化差異的存在,以孤立或者被隔離的狀態(tài)完全處于民族中心主義中心。
2 Defence 排斥階段
在該階段個(gè)體已經(jīng)認(rèn)識(shí)到文化差異的存在,可是差異帶給個(gè)體的不安全感使得個(gè)體強(qiáng)烈排斥異文化,而文化沖突就是該階段的典型表現(xiàn)。
3 Minimization 差異最小化階段
個(gè)體認(rèn)識(shí)到本土文化和異文化的共同處,就故意放大共性,而忽略差異,以達(dá)到“所有文化與我相同”的安全暗示,還是以自我文化為中心的表現(xiàn)
4 Acceptance 差異接受階段
在該階段,個(gè)體意識(shí)到文化之間依然存在差異,但是會(huì)接受差異,因?yàn)檎J(rèn)識(shí)到任何文化都是世界文化中的一種。
5 Adaptation 差異調(diào)試階段
在該階段, 人們已經(jīng)學(xué)會(huì)在對(duì)方立場(chǎng)看問(wèn)題,并愿意改變自己行為來(lái)適應(yīng)環(huán)境的變化。
6 Integration 差異融合階段
在該階段,個(gè)人擺脫了任何一種文化中心說(shuō),將自己置身于任何一種文化之外,能靈活自如的在多元文化中調(diào)試,成為一個(gè)好的文化融合者。
貝內(nèi)特的跨文化敏感度發(fā)展模型詳細(xì)客觀的描述了個(gè)體在ICS體驗(yàn)異文化中的歷程,是近年來(lái)對(duì)文化敏感度探討的較為著名的理論,有很強(qiáng)的指導(dǎo)現(xiàn)實(shí)意義。對(duì)測(cè)驗(yàn)個(gè)體處于敏感度階段和針對(duì)該階段的應(yīng)對(duì)策略提供了理論依據(jù)。
二、我國(guó)對(duì)ICS的本土化研究
上述理論和模型都是西方學(xué)術(shù)界對(duì)于跨文化敏感度的研究和發(fā)展,其文化背景,研究方法以及理論模式都是根植于西方文化的;對(duì)我國(guó)來(lái)說(shuō),這尚屬于一門(mén)新興的理論,引進(jìn)時(shí)間短,所作探討也很少。下文會(huì)簡(jiǎn)要介紹我國(guó)在跨文化敏感度這一領(lǐng)域的概況。
鄧文君(2006)是我國(guó)第一位引入該理論的學(xué)者,她也基于該理論對(duì)跨文化敏感度進(jìn)行了實(shí)驗(yàn)和探討,比較典型的是其所作的旅游業(yè)從業(yè)人員所作的敏感度的研究。在該實(shí)驗(yàn)中,得到旅游業(yè)從業(yè)人員跨文化敏感度的一些特征:文化認(rèn)知領(lǐng)悟;民族認(rèn)同感;差異和諧化;關(guān)系最優(yōu)化;靈活變通性。
另一位比較突出的學(xué)者是彭世勇,他(2006)作了對(duì)中泰兩國(guó)大學(xué)生(英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè))和跨國(guó)公司員工做了文化敏感度試驗(yàn),研究結(jié)果證明,雖然中泰兩國(guó)文化相似度較高,但是由于中國(guó)人的文化敏感度高于泰國(guó)人,所以中國(guó)人適應(yīng)文化差異的能力更強(qiáng)。
三、展望
綜上所述,跨文化敏感度這一理論無(wú)論對(duì)于西方還是我國(guó)本土,都處于興起階段,對(duì)于ICS的研究還存在許多不足:首先,雖然有很多學(xué)者已經(jīng)提出不同的模型和見(jiàn)解,但是它的定義和結(jié)構(gòu)需要進(jìn)一步探討和完善;其次,此理論產(chǎn)生于西方,它濃厚的西方背景不利于對(duì)其他文化群體的契合,而當(dāng)今世界早已經(jīng)是一個(gè)相互聯(lián)系的整體,應(yīng)該努力在非西方背景下對(duì)該理論做出探討;再次,基于此理論的測(cè)量方法雖然已有建樹(shù),但是也有待于提高。最后,我國(guó)學(xué)者更應(yīng)該努力鉆研,爭(zhēng)取在這一領(lǐng)域得出自己的見(jiàn)解和理論,為人類(lèi)的跨文化交際提供更完美的理論支持。
參考文獻(xiàn):
[1]、Bennett,Milton.(1993). “Towards Ethnorelativism: A Developmental Model of Intercultural Sensitivity.” In Education for the Intercultural Experience,R. Michael Paige(ed.),pp.21–70. Yarmouth,ME: Intercultural Press.
[2]、Hammer J. MR,Bennett MJ,Wiseman R.Measuring Intercultural Sensitivity:The Intercultural Development Inventory[J],International Journal of intercultural Reladons,2003,27(4):421-443.
[3]、鄧文君,基于扎根理論的中國(guó)旅游業(yè)人員跨文化敏感性究[D].杭州:浙江大學(xué),2006.
[4]、彭世勇,國(guó)籍與職業(yè)對(duì)跨文化敏感度的影響[J]. 浙江大學(xué)學(xué)報(bào),2006.
[5]、彭世勇,英語(yǔ)本科生跨文化敏感多層面間相關(guān)系數(shù)對(duì)比[J]. 西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2007.
[6]、周杏英 云芳,論跨文化敏感度與沖突處理方式之關(guān)系[J]. 廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2011.