摘 要:英國(guó)當(dāng)代作家奈保爾的《半生》是在他2001年獲得諾貝爾獎(jiǎng)兩周后推出的。小說(shuō)中作者沿襲了一向描寫一群邊緣人士在后殖民時(shí)期無(wú)奈、迷茫想要尋根的基本現(xiàn)狀。深刻的對(duì)印度消極避世文化和非洲殖民統(tǒng)治結(jié)束前后的混亂進(jìn)行了批評(píng)與諷刺。《半生》的可貴之處在于,作者塑造了一些女性形象,她們更愿意自己主導(dǎo)自己的命運(yùn),比起某些男性來(lái),更具魄力和決斷力。
關(guān)鍵詞:奈保爾;《半生》;女性主義
作者簡(jiǎn)介:陸璐 (1978-),女,重慶開縣西華大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院講師外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106.4 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2012)-15-0049-01
奈保爾在2001年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)兩周后出版《半生》這部作品。小說(shuō)敘述了流亡知識(shí)分子威利·錢德蘭失敗尷尬的半生經(jīng)歷。威利的父親降生于印度一個(gè)種姓家庭,因受圣雄甘地的感召,娶了一個(gè)低種姓女子為妻(盡管他并不愛(ài)她),并生下一兒一女,即威利和他妹妹。20歲時(shí),威利通過(guò)父親的關(guān)系去英國(guó)倫敦一所大學(xué)求學(xué),在即將畢業(yè)之際,未來(lái)一片茫然,他遇見(jiàn)一個(gè)充分肯定他、愛(ài)他并跟他結(jié)婚的阿娜,和她一起去了非洲。在非洲的十八年,威利希望在此找到心理慰藉,但是沒(méi)有。于是他最終離開了阿娜,投奔德國(guó)的妹妹。
國(guó)內(nèi)評(píng)論界對(duì)這部小說(shuō)的評(píng)論有如下幾種:潘敏芳在其論文中評(píng)論到《半生》通過(guò)對(duì)主人翁威利毫無(wú)作為的半生生活的敘述展示了一個(gè)多種文明沖突的多元文化世界,多種文明都已登記上歷史舞臺(tái),但西方文明仍占據(jù)主導(dǎo)地位,并通過(guò)經(jīng)濟(jì)、文化、政治等和方面左右著第三世界國(guó)家。“林勃”是小說(shuō)中男主角所擁有的一種生活狀態(tài),李雪在論文中也主要闡述和分析了這一觀點(diǎn)。在她的論文中,詳細(xì)的剖析了這部小說(shuō)中男主角的生存狀態(tài)。奈保爾在在這部小說(shuō)中向大家展示的是一個(gè)多文化背景下的混亂的社會(huì)。穩(wěn)重薩魯吉尼所說(shuō)過(guò)的“置身于一群陌生人中”,在這個(gè)世界里,性別關(guān)系錯(cuò)位,帝國(guó)作為世界的中心地位被消解,文化身份處于迷失狀態(tài)。正式這一現(xiàn)象的真實(shí)寫照。
奈保爾是典型的后殖民主義作家。在他的作品里我們不難看出他對(duì)于,父權(quán)制、殖民主義、和帝國(guó)主義的反感和無(wú)情批判。即“在他所特有的后結(jié)構(gòu)主義的語(yǔ)境中,反父權(quán)制同反殖民、反帝國(guó)主義的斗爭(zhēng)自然而然地匯流,成了時(shí)代賦予后殖民女性主義批評(píng)的重要使命”。與第三世界國(guó)家男性不同,其中的女性們則更多地必須承受著父權(quán)、夫權(quán)的性別歧視,與第一世界國(guó)家女性不同的又是,她們還被殖民霸權(quán)主義的無(wú)情壓迫。在生存地位上已經(jīng)是夾縫的她們自然長(zhǎng)期以來(lái)也不會(huì)擁有原本應(yīng)得的政治地位,變成了沉默的他者、空洞的能指。在后殖民地主義和女性主義已經(jīng)聯(lián)姻的大環(huán)境下,考察他作品中的女性形象和男女關(guān)系是一件極有意義的事情。
Robert Hemenway曾經(jīng)指出“奈保爾看起來(lái)不能夠創(chuàng)造優(yōu)雅迷人的女性形象,因?yàn)檫@些女性可能會(huì)給他的作品中的政治上無(wú)能的并且屢受挫敗的男主角帶來(lái)些希望。奈保爾一直試圖告訴他的讀者,現(xiàn)代男女,面臨著地球重新回歸叢林狀態(tài)、面臨著國(guó)家在游擊戰(zhàn)和種族滅絕中自己我毀滅,很難在愛(ài)、性和婚姻的紐帶中獲取安慰”。
威利的母親身份低微,小時(shí)在教會(huì)學(xué)校接受教育,在威利父親的學(xué)校進(jìn)行學(xué)習(xí)和生活。威利的父親蒙受甘地的感召,取她為妻。當(dāng)有人注意到這一點(diǎn)時(shí),威利的父親頓時(shí)六神無(wú)主。然而威利的母親處之坦然,且未雨綢繆。其實(shí),我們不難看出威利的母親嫁于威利的父親是有籌劃和目的性的,因?yàn)樗莾扇酥小坝谢盍陀?jì)謀的一個(gè)”。威利母親的出身不好,威利夫婦相互之間更加沒(méi)有交流和恩愛(ài),甚至于威利父親相對(duì)其他人來(lái)說(shuō)更加對(duì)其妻子不屑一顧。然而威利母親接受了當(dāng)代的革命觀點(diǎn),有了男女平等論這個(gè)概念。這個(gè)與原有世界截然相反的概念間接說(shuō)明了女性地位的不斷上升。在西方人眼中,東方世界里的女性地位從屬于男性地位;而在現(xiàn)實(shí)中,威利的母親在婚后對(duì)文化新知識(shí)的渴望而威利的妹妹也情愿通過(guò)“跨國(guó)婚姻”擺脫自己的命運(yùn)。
威利的妹妹薩魯吉尼,這名字反映了威利父親對(duì)妻子的完全藐視,就是因?yàn)樗倪@個(gè)女兒“長(zhǎng)得像極了她母親。就像天賜的懲罰?!边@些現(xiàn)狀深刻描述了當(dāng)時(shí)第三世界女性的共同命運(yùn),即她們甚至于都不被字的父親所疼愛(ài)和器重,僅僅是因?yàn)樗齻兊某錾硎沟盟齻冊(cè)诋?dāng)時(shí)的社會(huì)里不可能有好的命運(yùn)。要擺脫這些只能是靠奇跡,奇跡就是“跨國(guó)婚姻”。相反的在威利妹妹觀點(diǎn)里,她父親只不過(guò)是一個(gè)“無(wú)所事事的人”。最后薩魯吉尼遠(yuǎn)嫁德國(guó),甚至于威利還要寄之于籬下依靠自己的妹妹不說(shuō),其妹妹的居所還成了威利的避難所。
倒了倫敦以后,威利雖然沾染了他朋友的女友,但是威利始終失敗與對(duì)女性的地位關(guān)系,甚至于就連妓女都對(duì)他指手畫腳。西方女性的性強(qiáng)勢(shì)使威利無(wú)所適從,大學(xué)畢業(yè)后,他決定離開倫敦。葡萄牙非洲混血的阿娜在讀了威利寫的文章后與之產(chǎn)生共鳴,兩人因此而相識(shí)。后來(lái),兩人一到去了非洲。在非洲,威利任然要依靠阿娜才能得以生存:他住阿娜外公留下的房子,與阿娜的朋友交朋友,在阿娜的幫助下找到丟失的護(hù)照。后來(lái),在非洲獨(dú)立革命爆發(fā)這際,威利離開了阿娜,阿娜獨(dú)自留下來(lái)繼承外公的產(chǎn)業(yè)。女性在這里表現(xiàn)出一種氣魄,一種女強(qiáng)人的姿態(tài)。
《半生》中奈保爾塑造的這些的女性形象在文中雖然沒(méi)有較大的篇幅累述,因?yàn)樗齻儧](méi)有相應(yīng)的社會(huì)和生活地位。她們雖處不同的社會(huì)背景,但都有著非凡的智慧和獨(dú)立精神。尤其是這些第三世界國(guó)家里的女性,她們渴求知識(shí),追求幸福,表現(xiàn)出比男性同伴更出色的個(gè)性。反映出奈保爾的作品中,后殖民地時(shí)期在第三世界國(guó)家里的女性們開始登上歷史的舞臺(tái),在革命浪潮中扮演著越來(lái)越重要的角色。
參考文獻(xiàn):
[1]、 潘敏芳彭貴菊. 多元文化背景下解讀奈保爾的小說(shuō)《半生》[J]. 世界文學(xué)評(píng)論,2011: 115--117
[2]、 李雪. “林勃”狀態(tài)中父與子的尋家之旅 [J]. 北方論叢,2004(3): 48-50
[3]、羅婷,等著. 女性主義文學(xué)批評(píng)在西方與中國(guó)[M]. 北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)業(yè)出版社, 2004.
[4]、 Hemenway, Rober. Sex and Politics in V. S. Naipaul. Studies in the Novel, 1982: 189-202
[5]、 Bruce King. V. S. Naipaul [M]. London: Macmillan Press Ltd, 1993: 190
[6]、V. S. Naipaul. Half a Lift. New York : Alfred A. Knopf, 2001