摘 要:近些年來,隨著日本動漫在我國的風靡,日本動漫語言對我們的網(wǎng)絡產(chǎn)生了深刻的影響。很多日本動漫里的詞語都成為了我們的網(wǎng)絡熱詞,人們在網(wǎng)絡交際中也會大量使用到動漫語言。本文列舉了在網(wǎng)絡上使用頻繁的一些日本動漫詞語,分析了其風靡中國網(wǎng)絡的原因,提出了其漢化形式,最后歸結了其對我國網(wǎng)絡詞匯的影響。
關鍵詞:日本動漫語言 網(wǎng)絡詞匯 影響
“動漫”,根據(jù)百度百科的詞條搜索,指動畫和漫畫的合稱與縮寫。隨著現(xiàn)代傳媒技術的發(fā)展,其實除了動畫和漫畫這兩種表現(xiàn)形式外,動漫應該還包括和動漫相關的電影、電視、電子游戲等產(chǎn)品。動漫作品中的語言,即動漫語言,由于內(nèi)容新穎,表達形式生動活潑、詼諧幽默,不僅受到了動漫愛好者的熱捧,更受到了廣大年輕人的喜愛,從而帶動了一股在網(wǎng)絡上使用動漫語言的熱潮。
一、網(wǎng)絡中日本動漫熱詞列舉
近年來,一些動漫詞語開始成為網(wǎng)友們常用的網(wǎng)絡熱詞。下面列舉一些人,以及和人相關的一系列動漫熱詞,其他方面的暫不討論。以下詞語釋義部分參照百度百科詞條。
(1)表人的
蘿莉:是洛麗塔(lolita)的縮寫,原指美國一部小說《洛麗塔》,書中描寫一名中年教授迷戀上十二歲女孩Lolita的故事。后在日本引申為一種次文化(也稱亞文化,指在某個較大的母文化中,擁有不同行為和信仰的小眾文化)。作為名詞,指長得很可愛或者穿得很可愛的小女生;作為形容詞,指具有萌屬性的蘿莉風格。如:蘿莉少女風是時尚界永遠不會out的一股風潮。——瑞麗網(wǎng)
御姐:日文寫做“御 ”(おねえ),本意是對姐姐的敬稱。后來在動漫里引申為成熟的強勢女性。一般泛指比自己年齡稍大、性感成熟的女性。如:盤點一出道就走御姐熟女風的女星?!侣勗诰€網(wǎng)
達人:指在某一領域非常專業(yè),在某方面很精通的人,即某方面的高手。例如,“化妝達人”,就是指非常擅長化妝的人;“音樂達人”,在音樂方面非常杰出的人?,F(xiàn)在網(wǎng)絡上經(jīng)常出現(xiàn)的“戀愛達人”“灌水達人”“美麗達人”等中的“達人”都是這個意思?!斑_人”這個詞引自臺灣,來源于日語的 “たつじん”,是由日語漢字直接翻譯過來的。這個詞的含義與用法與中國古代的“達人”完全不同?!斑_人”一詞在中國最早見于《左傳》:“圣人有明德者,若不當世,其后必有達人?!边@里的“達人”是“通達事理的人”。這個詞多見于中國古代文獻典籍,還有“豁達豪放的人”和“顯貴的人”之義?,F(xiàn)在使用的“達人”與古代我們所使用的“達人”僅僅只是漢字寫法相同而已。但總的來說,受漢語影響較深的幾個國家都曾經(jīng)或仍然在使用“達人”這個漢字詞組。也有可能“達人”一詞在古代由中國流入日本,在日本受到改造,被賦予了新義,再回流中國。
(2)表特征屬性
腹黑:通常用來指表面和善溫和,內(nèi)心卻想著奸惡事情或有心計的人?!案购凇北玖x指心地壞的,帶有貶義色彩。但是經(jīng)過動漫迷們在網(wǎng)絡上的使用改造后,反而常常用來形容一個人機智,屬于中性色彩甚至帶有褒義。如:蔣毅《金玉滿堂》演繹腹黑男,坦言演技受磨煉?!旅窬W(wǎng)
惡趣味:就是不良的嗜好或興趣愛好。但現(xiàn)在這個詞,已經(jīng)在使用中被賦予了新的意味,詞義得到了擴展?,F(xiàn)在,某些腹黑的性格的人在稱呼自己特殊的趣味的時候也可以用這個詞。這種情況下,是一種打趣的說法,貶義已經(jīng)基本消失。而往往這種指代的特殊趣味是指觀賞別人出丑、搞笑或幼稚的行為。如:透視影視娛樂中的惡趣味現(xiàn)象。——搜狐視頻
治愈:現(xiàn)代漢語里的“治愈”是指恢復健康的意思。而今出自動漫語言的網(wǎng)絡熱詞“治愈”的詞性發(fā)生了變化,由動詞變?yōu)槊~,是指那些溫暖人心、凈化心靈,能夠治愈自己心靈中的創(chuàng)傷、修補自己心靈上缺陷的作品。如:2011電影回顧之日本十大治愈系電影?!W(wǎng)易娛樂
傲嬌:平常說話帶刺,態(tài)度強硬高傲,但在一定的條件下害臊地黏膩在身邊。如:我們班一妹子跟我說:“你怎么這么傲嬌?”——百度貼吧
腦殘:指讓人感到匪夷所思的類型,如同腦袋殘疾一般。泛指做事白癡、無可救藥的人。如:點評天涯最腦殘的幾家粉絲!——天涯社區(qū)
(3)表行為
吐槽:“吐槽”一詞是指日本漫才(類似于中國的相聲)里的“突っ み”,類似于抬杠、拆臺、掀老底的意思。在網(wǎng)絡上,吐槽多表示揶揄、拆臺、抱怨,偶爾會有一些謾罵。至于抱怨和謾罵已經(jīng)偏離吐槽的原意了。如:歸真堂對外開放養(yǎng)熊場引熱議,網(wǎng)友吐槽不滿意?!袊?jīng)濟網(wǎng)
惡搞:正式名稱是惡意搞笑,是指用滑稽、搞笑等方式表達出自己心里對某些事物的看法。如:《蟻族的奮斗》臺詞遭惡搞,“馬諾語錄”被澄清未植入?!嗣窬W(wǎng)·娛樂滾動新聞
撲倒:意同“推倒”。網(wǎng)絡用語“撲倒”用來表達一種想要親近某人的想法,也是一種表達友好的用詞,帶有調(diào)侃意味,男女都可以用。如:我要撲倒這個怪叔叔?!煅纳鐓^(qū)
(4)關于同性戀方面
耽美:描寫男男戀愛的動漫作品?!暗⒚馈币辉~最早出現(xiàn)在日本近代文學中,是為反對自然主義文學而呈現(xiàn)的另一種文學寫作風格:耽美派。本指唯美、浪漫之意。后成為BL漫畫的代稱。如:一入耽美深似海,從此BG是路人?!P凰網(wǎng)·資訊頻道
腐女:主要指喜歡BL小說或動漫、幻想男男愛情的女性。如:廣州80后悄現(xiàn)“腐女”族,最愛男同性戀漫畫?!v訊網(wǎng)
(5)關于色情方面
H:H在日文的發(fā)音為“ECCHI(エッチ)”,即是“色情”之意。如:本貼吧嚴禁一切有關H、微H、激H的言論?!俣荣N吧
凌辱:在動漫語言中專指強制的性行為。在《漢語大詞典》中,與我們漢語使用中的“欺侮”“侮辱”義不同。如:女教師遭官員凌辱,警方稱“戴避孕套不算強奸”?!P凰網(wǎng)
二、日本動漫詞語風靡中國網(wǎng)絡的原因
1.日本動漫語言在網(wǎng)絡的廣泛傳播離不開日本動漫在中國的盛行。日本作為世界第一動漫大國,憑借劇情的創(chuàng)新和趣味性在全球都擁有了廣大的收看人群。自改革開放以來,日本動漫開始傳入我國,便深受年輕人和小朋友的喜愛。日本動漫在我國的盛行是動漫語言風靡網(wǎng)絡的前提條件。
2.很多日本動漫詞語都是利用漢語既有的語言材料按漢語造詞規(guī)律造出來的新詞,而有的則是新條件下產(chǎn)生的新詞新義。比如“腹黑”和“腦殘”這兩個詞。在構詞法上這兩個詞都是使用的漢語最常見的主謂式?!案埂敝付亲?,“黑”在漢語中有“狠毒”“壞”的意思。從漢字的字面義即可理解到這個詞有“一肚子壞水”的意
思。而“腦殘”則很快就讓人從字面義聯(lián)想到“腦袋殘疾”。其他的像“傲嬌”屬于聯(lián)合式,“治愈”屬于述補式,這些復合詞的構詞方式完全符合漢語詞語的構詞方式,因此能被漢語吸收接納。有些詞,在漢語里古已有之。比如“王道”,這個詞在先秦的時候就已經(jīng)出現(xiàn),“王道”這個詞最早出于孟子的學說,指儒家提出的一種以仁義治天下的政治主張,又指大路?,F(xiàn)在在網(wǎng)絡上廣泛使用的“王道”一般是指正確強大的事物、選擇或者方法,如:“背單詞才是王道啊!”也指不可動搖或拆散的關系或配對,但多指戀人關系和情侶關系,可以是同性關系也可以是異性關系,例如:“仙道彰和流川楓才是王道!”“王道”這個詞是源自漢語,在日本受到改造后產(chǎn)生了新義。日本自古以來就深受漢文化的影響,不管是文字典籍,還是制度思想、服裝器物等,都打上了漢文化不可磨滅的烙印。正是因為日本深受漢文化的影響,中日文化交融,所以在語言詞匯上更容易互相影響和滲透。這種相同性導致了漢語更容易吸收日語詞,所以日本動漫詞語得以在中國網(wǎng)絡上廣泛傳播開來。
3.動漫語言在網(wǎng)絡的大量使用跟年輕人的語言文化心理是分不開的。動漫語言非常新穎,充滿了趣味性。因此年輕群體樂于在上網(wǎng)的時候使用動漫語言與人溝通交流,以彰顯自己的標新立異和個性。加上網(wǎng)絡傳播速度的日新月異,我們在上網(wǎng)的時候隨處可見日本動漫詞匯。如“考研黨占座傷不起啊”(來自人人網(wǎng))?!疤煅囊呀?jīng)被腐女占領了!”(來自天涯社區(qū)·娛樂八卦)。
三、日本動漫詞語的漢化形式
日本動漫詞語中有一部分是來自漢民族及其他民族的外來詞,有一部分則是日本的本土詞。這些日語本土詞在進入漢語的過程中也要“入鄉(xiāng)隨俗”受到漢語的改造,以便能更好地被漢語所接受和吸收,這個就稱之為漢化。日本動漫詞語的漢化,可以從以下方面體現(xiàn):
1.詞義改造。中國網(wǎng)友在使用某些詞匯時使其詞義發(fā)生了改變。有些詞語是詞語的義項發(fā)生了改變,如“吐槽”?!巴虏邸币辉~是指日本漫才(類似于中國的相聲)里的“突っ み”,類似于抬杠、拆臺、掀老底的意思。而在網(wǎng)絡上,吐槽多表示揶揄、拆臺、抱怨,偶爾會有一些謾罵。至于抱怨和謾罵已經(jīng)偏離吐槽的原意了。而有些詞語是其感情色彩義發(fā)生了變化:經(jīng)過中國網(wǎng)民的大量使用和網(wǎng)絡的迅速傳播,很多原本在動漫中表貶義色彩的詞語其感情色彩開始中性化甚至帶有褒義,如“腹黑”。“腹黑”本義指心地壞的,帶有貶義色彩。但是經(jīng)過動漫迷們在網(wǎng)絡上的使用改造后,反而常常用來形容一個人機智,屬于中性色彩甚至帶有褒義。
2.省掉假名。日文是由假名和漢
字兩部分組成,假名又分平假名和片假名。平假名是由漢字的草書演化而來;片假名是由漢字楷書的偏旁部首演變而來,用來注音。很多日本動漫詞語在進入漢語的時候,都被省略掉了附綴的假名。比如“萌”的日文書寫形式是“萌え”,形容那種很可愛、讓人極度喜愛的感覺,后傳入漢語后就只單用“萌”,后面表注音的片假名就被省略掉。造成這種現(xiàn)象的原因可能是中國的動漫一族大多都不懂日語,只認識這些詞語中的漢字部分,于是在使用這些日本動漫詞語的時候就把那些假名去掉,只保留了漢字部分。
四、日本動漫詞語對中國網(wǎng)絡詞匯的影響
首先,日本動漫詞語的大量引進使?jié)h語產(chǎn)生了一批類語綴,為漢語創(chuàng)造了大量新詞,豐富了我們的語料庫,像“控”“黨”“系”這些詞的意思已經(jīng)開始虛化?!翱亍弊龊缶Y表示極度喜歡某種事物的人,如“蘿莉控”“御姐控”“制服控”?!包h”表示具有相同屬性的一批人,如“考研黨”“占座黨”。“系”表示具有某種風格特征的一類,如“治愈系”“蘿莉系”。由于這些詞的引進產(chǎn)生了一大批新詞,豐富了我們的語料庫。
其次,語言不能離開文化而存在,動漫詞語的大量輸入亦伴隨著日本文化的輸入。隨著日本動漫語言在網(wǎng)絡上的傳播,其折射的一部分先進文化也沖擊著我們,像許多日本動漫都強調(diào)可以經(jīng)過后天的努力與堅持來彌補先天的不足來達到自己的目標。在一部分先進文化輸入我國的同時,日本文化中的一些糟粕也給我們帶來了負面影響。在日本動漫詞匯中詞義涉及同性戀和色情文化的詞語很多,對未成年人的價值導向是非常不利的。
最后,日本動漫詞語的廣泛傳播迎合了中國網(wǎng)民的需要。日本動漫語言中有些詞語表達既經(jīng)濟又詼諧幽默、趣味橫生,很多詞語都是以前漢語所沒有的,這些詞的引入和傳播,滿足了中國網(wǎng)民對新興事物表達的需要。當然,有些日本動漫詞語不能一眼就看出意思,比較生僻,如果在網(wǎng)絡上過度使用它們就會引起人們的交流障礙。如“瑞穗”“捏它”“滿賽”等。所以對于日本動漫詞匯我們需要“取其精華,去其糟粕”,有選擇地進行借鑒和吸收,這樣才能促進我們網(wǎng)絡語言更和諧、更規(guī)范地發(fā)展。
參考文獻:
[1] 李莉.動漫語言芻議[J].宜春學院學報,2010,(07).
[2] 李艷.動漫語言研究[D].湘潭大學碩士學位論文,2011.
作 者:胥 俊,暨南大學文學院漢語言文字學在讀碩士研究生,主要研究方向為漢語史。
編 輯:錢 叢 E-mail:qiancong0818@126.com