關(guān)鍵詞: 外顯義;隱含義;交際意圖;不可取消性
摘 要: 外顯義是后格萊斯語用學(xué)理論發(fā)展的產(chǎn)物,體現(xiàn)了由語義和語用劃分的爭論向語用發(fā)展的趨勢??扇∠允歉袢R斯提出用來判定會話含義的經(jīng)典標(biāo)準(zhǔn),部分學(xué)者認(rèn)為它也可用來檢驗外顯義。從意圖的角度考察外顯義發(fā)現(xiàn),外顯義是語言意義和語境意義組合而成的作為說話者意圖表達(dá)的一個載體,因而可消除的只是聽話者對說話者的意圖進行推斷的可能意圖;而說話者的意圖是不可取消的,因此蘊含明確意圖的外顯義是不能被取消的。
中圖分類號: H0-06
文獻(xiàn)標(biāo)志碼: A 文章編號: 1009-4474(2012)05-0044-05 一、 引言 在格萊斯〔1〕的會話含義(conversational implications)的幾個特性中,可取消性(cancellability)最具代表性,該準(zhǔn)則用來測試和區(qū)分隱含義(implicit meaning)。隨著后格萊斯(postGriceans)關(guān)于語義和語用的討論的逐漸升溫,所說的/所隱含的(what is said/what is implicated)劃分也從格萊斯提出的真值條件語義/語用推理(truthconditional semantics/pragmatic inference)的分割逐漸向命題(proposition)/語用隱含義轉(zhuǎn)變,其結(jié)果是產(chǎn)生了一個新的劃分——“外顯義/隱含義”(explicature/implicature)。那么原用來考察隱含義的可取消性準(zhǔn)則是否可以用來考察外顯義,也即外顯義是否可以取消呢?
二、外顯義的發(fā)展 要考察外顯義是否可取消,有必要先了解外顯義的性質(zhì)特征和其發(fā)展?fàn)顩r。“外顯義”這一概念源于后格萊斯語用學(xué)理論對格萊斯“所說的/所隱含的”劃分的修正,“所說的”不僅僅限于格萊斯主張的真值條件語義部分,還應(yīng)包括某些語用推理〔2~5〕。簡言之,外顯義指的是受話者基于話語本身的真值條件語義及有限語用推理而組成的命題意義。然而,外顯義概念提出的同時也帶來了一個新問題,即外顯義這一命題集中的語用涉入(pragmatic intrusion)到底應(yīng)該在什么程度上停止?這個問題一直困擾著研究者們,因而也成為一個備受關(guān)注的理論熱點。
總體而言,后格萊斯派學(xué)者對外顯義的不同觀點可以劃分為激進派和保守派。前者主張外顯義的語用推理部分包括隱含義的大部分因素,成為所謂的“全稱命題”(full proposition);后者認(rèn)為外顯義的語用推理部分只包括必要因素,形成所謂的“最簡結(jié)構(gòu)”(minimal structure)。具體而言,最早提出“外顯義”這個概念的Sperber 和Wilson認(rèn)為:“外顯義是一個語言編碼和語境相關(guān)概念推理的綜合體,相關(guān)的語境特征所占的比例越小則外顯義的外顯性(explicity)就越強,反之亦然?!薄?〕Sperber和Wilson提出外顯義的目的是用這個概念為“關(guān)聯(lián)理論”(Relevance Theory)服務(wù)。眾所周知,在該理論體系中外顯義是“明示—推理”(ostensiveinference)的基礎(chǔ),然而關(guān)聯(lián)理論只對外顯義作了一般性描述,沒有具體規(guī)范其語用涉入的程度,這誘發(fā)了研究者對這一問題的熱烈討論。如Bach認(rèn)為,語用涉入既不屬于“所說的”也不屬于“所隱含的”,而是一個中間層次,稱為“impliciture”,以區(qū)別于“隱含義”(implicature)〔2,7〕。Levinson也提出了類似的觀點,不同的是他認(rèn)為該“中間層次”是一種“前提意義”(presumptive meaning),亦等同于會話含義理論中的“一般會話含義”(generalized conversational implicature)〔3〕。而有的學(xué)者則主張從真值角度來討論外顯義,如Cappelen和Lepore就認(rèn)為,外顯義中應(yīng)該具有一個不變的永恒的真值,否則會導(dǎo)致語義模糊〔8〕;Montminy則認(rèn)為,導(dǎo)致語義不確定性(semantic underdeterminancy)的原因不是語用涉入,而是我們將真值的標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定得太高〔9〕。不難看出,他們爭論的焦點在于語用涉入和真值條件語義各占的比重究竟多大,問題的實質(zhì)體現(xiàn)為怎樣界定全稱命題的內(nèi)容范疇。
外顯義的發(fā)展及不可取消性考察在前人的研究中,筆者認(rèn)為Carston對外顯義的解釋比較全面。Carston提出:首先,語用涉入部分應(yīng)該屬于“所說的”;其次,與Bach和Levinson不同,她認(rèn)為沒有必要再單獨區(qū)別一個中間層次,這個中間層次應(yīng)屬于外顯義;第三,外顯義是一個全稱命題〔10〕。就外顯義的內(nèi)容而言,Carston將其區(qū)分為兩種意義:一種是語言意義(linguistic meaning),即包含在個別具體詞匯中的語言意義;另一種是用來表達(dá)思想或命題的意義,這部分也是屬于“所說的”。筆者認(rèn)為,Carston的外顯義概念的優(yōu)點在于:既允許在交際過程中語用向“所說的”提供成分,同時又不必受語言的約束。如下例:
例1 She is feeling better today.
例2 Under the bed (John said to his roommate).
例3 The fruit is green.
例4 It is snowing.
要形成一個全稱命題,例1需要對“她”的狀況在過去和現(xiàn)在之間作一個比較,需要追問“她昨天感覺怎樣?”例2是一個缺省句,需要根據(jù)具體語境來補全主語和動詞;例3需要一個語用涉入的過程,要根據(jù)語境來判定水果的外表是綠的還是里面是綠的;例4需要推斷說者和聽者當(dāng)時的具體位置??梢?,“所說的”意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)不只是所謂的真值條件語義,需要一定的語用充實,且這種語用涉入并非簡單的語言預(yù)設(shè)(受語言約束的語用推理),而是根據(jù)共同背景或具體語境推導(dǎo)而成的。
在此基礎(chǔ)上,Carston提出了外顯義定義:
(1)對于一個話語U來說,當(dāng)且僅當(dāng)它是由話語U編碼的邏輯形式發(fā)展而來的才是外顯的;
(2)用來交際的話語U如果不是外顯的則為隱含的。
Carston對該定義進一步解釋為:在詞語所引發(fā)的語用推理過程中,語用涉入是自由的,并且是一個純粹基于語境或推理來決定外顯義成分的過程;外顯義由語言解碼和語用推理兩種不同成分組成;邏輯形式是語言解碼階段的產(chǎn)物,它是全稱命題的一個圖式(schema)??梢?,Carston的外顯義定義比較全面地概括了外顯義的性質(zhì)、特征和構(gòu)成元素。其特點是融入了充分的語用涉入,極大地發(fā)展了格萊斯意義上“所說的”范疇,是“所說的”話語邏輯形式L上的發(fā)展〔11〕,體現(xiàn)為一種激進外顯義主張。
三、外顯義的不可取消性 如上所述,外顯義包含了部分語用涉入,這使得外顯義和隱含義在某種程度上具有了共性,也為考察外顯義是否與隱含義一樣具有可取消性提供了理據(jù);反之,可取消性標(biāo)準(zhǔn)則為考察外顯義的不可取消性提供了理論依據(jù)和研究途徑。
眾所周知,可取消性是格萊斯用來檢驗會話含義的一個經(jīng)典標(biāo)準(zhǔn)。筆者借用BlomeTillman的一段話來說明這一標(biāo)準(zhǔn)的重要性:“長期以來,格萊斯的可取消性測試被人們視為一種最有效的也是最可信的標(biāo)準(zhǔn)來檢測和區(qū)別話語含義(conversational implicature)和其他的含義,如常規(guī)含義(conventional meaning)、語義蘊含和語義預(yù)設(shè)等”〔12〕。就具體操作而言,格萊斯認(rèn)為會話含義可以通過兩種途徑取消:外顯取消(explicit cancel)和語境取消(contextual cancel)。前者通過對話語隱含義P加上“but not P”或“I don’t mean to imply that P”之類的詞句進行取消,這種方式受到大多數(shù)格萊斯派語用學(xué)者的支持和重視,認(rèn)為它是一種標(biāo)準(zhǔn)的常識性的取消方式;后者指的是只要我們能夠設(shè)想一種語境使?jié)撛诘暮x被取消,則該隱含義就具有可取消性。筆者將兩種方式總結(jié)為:外顯取消是針對可能的源于句子意義的含義取消,而語境取消則是針對可能的源于特定語境的含義取消。簡言之,外顯取消是相對一般會話含義而言的,語境取消則是針對特殊會話含義而言的。
由上可見,語用因素的涉入使得外顯義不僅包括一般會話含義成分,而且在某種程度上還與特殊語境相關(guān)聯(lián)。外顯義從構(gòu)成要素上與隱含義有相似性,為探討隱含義與外顯義的可取消性的關(guān)聯(lián)性提供了必要條件。這里我們主要考察特殊語境下的外顯義推理,意在突出意圖(intention)在此過程中的作用。如下例:
例5 甲方:吃飯了嗎?
乙方:我已經(jīng)吃過啦。
例5中乙方在晚餐時分到甲方家串門,甲方問乙方“吃飯了嗎?”意在邀請乙方一起吃飯,因此“吃飯了嗎?”在該特殊語境下是真正詢問對方“是否已經(jīng)進食”,而非起在公共場合所打招呼的語用功能。同樣,乙方的“我已經(jīng)吃過啦”,在命題上包含一個特定時間概念,即乙方意圖表明他在幾個小時或幾分鐘之前已經(jīng)吃過了,而不會將其解釋為三天前吃過了。乙方的意圖并非限于傳遞“他剛剛吃完飯”這一信息,更重要的是謝絕甲方的邀請(當(dāng)然這里排除文化上的禮貌因素,如在中國文化中人們?yōu)榱吮苊饴闊┲魅?,沒吃而謊稱吃了),對甲方而言,乙方的話語信息起到了一種輔助理解其真實意圖的作用??梢?,意圖在特殊語境的外顯義推導(dǎo)中起重要作用。
如Wedgwood所言,意圖在作決定的過程當(dāng)中是一個至關(guān)重要的因素,因為意圖是不能靠心靈感應(yīng)來獲得的,只能靠語境特征來推斷〔13〕。在交際過程中說話者通過話語將意圖傳遞給聽話者,聽話者則根據(jù)語境來推導(dǎo)、獲知說話者的語用意圖。外顯義和一般會話含義都需要一個推測說話者意圖的過程,但在該過程中,一般會話含義和外顯義一樣已經(jīng)足夠“外顯”,沒有留下多少空間給可取消的因素了(隱含因素)。也就是說,一個強意圖下的一般會話含義和外顯義一樣是不能被取消的。誠然,當(dāng)我們承認(rèn)隱含義蘊含說話者意圖的時候,自然會聯(lián)想并推導(dǎo)出隱含義的不可取消性,因為事實上說話者所意圖的含義是不能取消的,反之,可被取消的一定不是說話者意圖表達(dá)的含義,因為含義是構(gòu)建在意圖基礎(chǔ)上的,也即說話者的含義是不可取消的。這一點充分體現(xiàn)了隱含義和外顯義的關(guān)聯(lián)性,同理,如果承認(rèn)外顯義也是構(gòu)建在意圖之上的,那么外顯義和隱含義一樣是不能被取消的。
上面的推論顯然與經(jīng)典的隱含義可取消性理論相悖,如此,我們是否應(yīng)該完全放棄這一標(biāo)準(zhǔn)呢?答案自然是否定的,但必須強調(diào)一點,即對于那些能夠明確識別意圖的特殊會話含義是不能取消的??梢?,是否被取消關(guān)鍵在于聽話人能否明確識別說話人的意圖。筆者認(rèn)為,識別意圖單靠語言因素是不夠的。Recanati也提到,話語意圖的識別是一個語用推理過程,語義內(nèi)容只起信息基礎(chǔ)作用〔4〕。如:
例6 Bush will be remembered for giving prosperity to USA.
例6 Look,I am seriously telling you that Bush will be remembered for giving prosperity to USA.
假設(shè)例6是說給一個朋友聽的,他對話語的理解自然不會只停留在字面意思上,也不會將字面意思當(dāng)成說話者要表達(dá)的意圖。結(jié)合當(dāng)前經(jīng)濟環(huán)境(大蕭條)來看,他/她會推斷出說話者的意圖并非要表達(dá)“Bush will be remembered for giving prosperity to USA”,該例實質(zhì)上是一個反語,意在諷刺布什。即使人們采用元話語評論語(metadiscourse comments),如例6中的“I am seriously telling you”,可能會促使聽話者投入更多注意力,但其結(jié)果仍與例6無異??梢?,話語理解者僅僅根據(jù)語義是不能判定說話者的真正意圖的。正如Bach所言:“將推斷說話人的真正意圖歸于語用學(xué)而不是語義學(xué)是一件好事情?!薄?〕語用學(xué)是一門研究在具體語境下推導(dǎo)意義的學(xué)問,因此Bach言下之意其實是強調(diào)語境在意圖識別中的重要性。在現(xiàn)實交際中,人們根據(jù)語境線索往往能成功地推斷出說話者的意圖,甚至可以判定一個言語行為的真實意圖。如在庭審中被告否認(rèn)他對女秘書進行性騷擾的控告,聲稱沒有性騷擾的意圖而只是開玩笑,但法官依然能根據(jù)當(dāng)時環(huán)境(語境)來推斷其性騷擾的真實意圖。
其實,外顯義的不可取消性并非一個新議題。BurtonRobert曾提出過類似的觀點,當(dāng)然他不是從意圖的角度來闡明的,而是從真值角度來說明的。他認(rèn)為外顯義是由命題組成的,命題在本質(zhì)上是真值條件的,而真值條件是不可取消的,既然外顯義的真值條件部分不能取消,則整個外顯義也就不能取消〔11〕。Carston對此提出反對意見,認(rèn)為有語用涉入的外顯義不能被取消的觀點是站不住腳的,其原因在于外顯義主要關(guān)注的是人類交際當(dāng)中的語用功能,如果限定外顯義的不可取消性,那么只會導(dǎo)致其陷入傳統(tǒng)的真值條件的泥潭之中去,于是Carston進一步提出外顯義可以被取消原因在于聽話者接收到的說話者的命題具有不確定性〔7〕。不難看出,Carston提供的論據(jù)并不充分,其原因誠如Saul所言,Carston作為關(guān)聯(lián)理論的倡導(dǎo)者關(guān)注更多的是話語的理解而非生產(chǎn)過程,從而導(dǎo)致對說話人意圖缺乏應(yīng)有的重視〔14〕。因此筆者認(rèn)為,要真正解決外顯義是否可取消的問題應(yīng)該變換一個角度,即從說話人的意圖的角度來認(rèn)識。
意圖在某種程度上是固定的,所以建立在意圖之上的外顯義就是不可取消的。需要強調(diào)的是意圖必須是固定和明確的,因為在話語理解過程中也許會產(chǎn)生多種理解,可能會與原來的意圖相去甚遠(yuǎn)。Carston認(rèn)為在某些情況下隱含義也是和意圖相關(guān)的,如一般會話含義,他們?nèi)匀皇强梢匀∠?。言下之意就是與意圖關(guān)聯(lián)的外顯義不能排除可取消性。當(dāng)然,我們承認(rèn)意圖有不同的程度,但同時也強調(diào)外顯義與強意圖的關(guān)聯(lián)性,因為構(gòu)建在強意圖上的外顯義是不能取消的。然而為什么說外顯義與強意圖關(guān)聯(lián)呢?原因在于說話者本身具有一個明確的交際意圖,所輸出的命題是基于這個明確意圖之上的,因此對于說話者來說意圖沒有什么強弱之分;相反,意圖的強弱是相對于聽話者而言的,是聽話者在語用推理過程中產(chǎn)生的對意圖推斷的感覺,因為聽話者是基于命題信息來推斷說話者意圖的,而語言材料只是冰山一角,這樣就不能避免理解者進行可能的推測,甚至誤測。
如此,對聽話者而言,是否存在外顯義可取消的情況呢?筆者認(rèn)為,外顯義不可取消性包括說聽雙方,因為如果承認(rèn)說話者和聽話者的意圖可以不同,則會出現(xiàn)總有一種意圖可取消的現(xiàn)象。那么,為什么說話者的(推導(dǎo)的)意圖也不允許取消呢?聽話者在交際當(dāng)中的使命是正確地推斷說話者的意圖,雖然在推理過程中會有各種猜測甚至誤解,但這只是階段性的意圖推測;此外,由于未能正確推測說者意圖而導(dǎo)致交際失敗的例子畢竟是個案。如下例:
例7甲:天氣好熱呀!
乙:哦,那我開空調(diào)啦。(邊說邊找空調(diào)的遙控器)
在例7中,甲到乙家,甲覺得熱但又出于禮貌而不便直接提出開空調(diào)的要求,故用“天氣好熱呀”來提醒乙。正常情況下,乙不會認(rèn)為甲的意圖只是想談?wù)撎鞖?。按照格萊斯的推理步驟,乙的推理應(yīng)該包括對甲方談?wù)撎鞖庖鈭D的推斷,然而根據(jù)語境(如說話者有意地看著空調(diào)),乙會很快推斷甲的真正意圖。當(dāng)然也有意外情況,如乙方家里沒有空調(diào)、聽話者是個小孩等,這種情況下乙方會認(rèn)為甲的意圖只是想談?wù)撎鞖饣驗榱吮苊饫鋱龆扇〉膽?yīng)答策略。由此,筆者認(rèn)為意圖推斷過程中出現(xiàn)的可能意圖是可取消的,但這種情況并非是外顯義可取消性的佐證,因為一個成功的交際體現(xiàn)在聽話者識別說話者的真實意圖上,而不是體現(xiàn)于可能意圖上。
總之,強意圖其實就是聽話者所推斷的契合說話者意圖的意圖,說話者的意圖是明確的,用來表達(dá)該意圖的外顯義自然也是明確的,因而具有不可取消性。
四、結(jié)論 本文對外顯義的概念內(nèi)涵和發(fā)展?fàn)顩r進行了梳理,對格萊斯提出的“可取消性”標(biāo)準(zhǔn)的使用對象和范圍作了進一步的拓展,重點討論了外顯義是否具有可取消性的問題。在綜合分析前人研究的基礎(chǔ)上,本文從意圖這一新的角度出發(fā),研究發(fā)現(xiàn)基于說話者明確意圖的外顯義是不可取消的,而且外顯義的不可取消性無疑是外顯義定義中不可或缺的特征之一,因此筆者將外顯義進一步歸納為:外顯義是語言意義和語境意義組合而成的、作為說話者意圖表達(dá)的一個載體;是基于說話者所說的進行意圖推斷的一個過程;蘊含明確意圖的外顯義是不能被取消的;外顯義與隱含義的區(qū)別在于隱含義需要更多的語用推理過程,而外顯義是一個更基礎(chǔ)性的成分,具有外顯性。本研究從聽說整體出發(fā),結(jié)合認(rèn)知與語用因素,順應(yīng)多學(xué)科交叉的研究趨勢,對傳統(tǒng)語用學(xué)議題提出了新見解,也為后續(xù)研究提供了新視角。
參考文獻(xiàn):
〔1〕Grice,H.P.Studies in the Way of Words〔M〕.Cambridge,MA:Harvard University Press,1989:39-40.
〔2〕Bach,K.Semantic Slack:What is Said and More〔C〕∥S.L.Tsohatzidis.Foundations of Speech Act Theory:Philosophical and Linguistic Perspectives.London:Routledge,1994:267-291,281,287.
〔3〕Levinson,Stephen,C.Presumptive Meanings:The Theory of Generalized Conversational Implicature〔M〕.Cambridge,MA:MIT Press,2000:371-374,372.
〔4〕Recanati,F(xiàn).Perspectival Thought:A Plea for(Moderate)Relativism〔M〕.Oxford:OUP,2007:1-27,6.
〔5〕Stainton,Robert,J.Using Nonsentences:An Application of Relevance Theory〔J〕.Pragmatics Cognition,1994,(2):269-284.
〔6〕Sperber,D.and Wilson,D.Relevance Theory〔M〕.Oxford:Blackwell.Reprinted with postface,1995:176-183.
〔7〕Bach,K.You Dont Say?〔J〕.Synthese,2001,(128):15-44.
〔8〕Cappelen,H.and Lepore,E.Insensitive Semantics:a Defence of Semantic Minimalism and Speech Act Pluralism 〔M〕.Oxford:Blackwell,2005:1-10.
〔9〕Montminy,M.Semantic Content,Truth Conditions and Context〔J〕.Linguistics Philosophy,2006,(29):1-26.
〔10〕Carston,R.Thoughts and Utterances:the Pragmatics of Explicit Communication〔M〕.Oxford:Blackwell,2002a:117.
〔11〕 BurtonRoberts,N.Robyn Carston on Semantics,Pragmatics,and Encoding〔J〕.Journal of Linguistics,2005,(41):389-407,395.
〔12〕BlomeTillmann,M.Conversational Implicature and the Cancellability Test〔J〕.Analysis,2008,(68):156-160.
〔13〕Wedgwood,D.Shared Assumptions:Semantic Minimalism and Relevance Theory〔J〕.Journal of Linguistics,2007,(43):647-681.
〔14〕Saul,J.What is Said and Psychological Reality:Grices Project and Relevance Theorists Criticisms〔J〕.Linguistics Philosophy,2004,(3):347-372.
(責(zé)任編輯:楊 珊)基金項目
作者簡介:
收稿日期:2012-03-16