孫冬梅
(南京工業(yè)大學(xué),江蘇 南京 210009)
絲綢之路、佛教的傳入、鑒真和尚東渡、鄭和下西洋,這些跨文化交際的步履在中華民族的歷史上清晰可見。隨著全球化的進(jìn)程不斷加速,人類各民族之間的文化交流和融合都達(dá)到了前所未有的廣度和深度。全球性的交往愈發(fā)頻繁,麥克盧漢的“全球村”再一次得到應(yīng)驗(yàn)。當(dāng)今時(shí)代,跨文化交際正逐步滲透到各個(gè)行業(yè)、領(lǐng)域,國家領(lǐng)導(dǎo)人之間的會晤、外交專家的談判、國際貿(mào)易商務(wù)的開展、國外旅游觀光、出國留學(xué)、外籍教師的授課,都存在跨文化交際活動,跨文化交際就是研究文化沖突,能為來自不同文化背景的兩個(gè)民族起到橋梁作用的一門新學(xué)科。
一些從事外語教學(xué)與研究的人士,通過對一些院校英語專業(yè)和非英語專業(yè)的學(xué)生的調(diào)查發(fā)現(xiàn):學(xué)生用英語表達(dá)中國文化的能力不容樂觀,學(xué)生文化素養(yǎng)的欠缺已經(jīng)到了令人擔(dān)心的程度。造成此現(xiàn)象的原因是多重的,其中之一是我們現(xiàn)有的英語教材中中國文化教學(xué)內(nèi)容很少,甚至說沒有。這種只注重目的語的文化行為的傳授,過分強(qiáng)調(diào)對目的語的理解與認(rèn)同,而忽視母文化的維護(hù)與傳播的現(xiàn)象,是對跨文化交際的誤讀。“實(shí)際上,跨文化交際要求交際者具有較好的本族和異文化的背景知識,具有雙重或多重文化的理解能力?!币虼?,任何朝著“一邊倒”的做法,即只注重目的語文化,缺少本族語英語表達(dá)的學(xué)習(xí)都會使交際雙方的內(nèi)容傳播受阻,造成傳播的失敗。由此在外語教學(xué)中,我們教育者要有意識地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,提高其跨文化交際能力,同時(shí)要將母語文化和目的語文化有機(jī)地結(jié)合起來,構(gòu)建雙文化圖式,從而促進(jìn)有效的跨文化交際。
跨文化交際包括不同的研究領(lǐng)域:(1)對陌生環(huán)境的心理反應(yīng)研究,如“文化休克(cultural shock)”,U曲線和V曲線以及減少不確定性理論;(2)跨文化適應(yīng) (cross-cultural adjustment or adaptation)及涵化(acculturation)研究;(3)跨文化交際效力 (intercultural communication competence簡稱ICC)研究;(4)價(jià)值及價(jià)值取向研究;(5)語言和非語言交際研究。90年代以來圖式理論被運(yùn)用于跨文化交際的研究領(lǐng)域,與其他理論相比,圖式理論兼具描述和解釋功能。
圖式是人們頭腦中已有的結(jié)構(gòu)性知識或知識單元,其中心作用在于構(gòu)建對某個(gè)事件、客體或情形的解釋。圖式理論更多地強(qiáng)調(diào)個(gè)人、社會與環(huán)境三者之間的關(guān)系,它強(qiáng)調(diào)個(gè)人成長的社會環(huán)境對個(gè)人圖式的形成包括個(gè)人的社會認(rèn)知、思維方式和行為方式的重要影響。文化圖式是指人腦中關(guān)于文化的知識結(jié)構(gòu),是人腦通過先前的經(jīng)驗(yàn)已經(jīng)存在的一種關(guān)于文化的知識組織模式,可用來感知和理解人類社會中的各種文化現(xiàn)象,包括由風(fēng)土人情、習(xí)俗、民俗、生活方式、社會制度、思維方式、價(jià)值觀念、宗教信仰等內(nèi)容建立起來的知識結(jié)構(gòu)。當(dāng)交際雙方文化圖式存在差異或一方出現(xiàn)缺失時(shí),交際者可將預(yù)先積累的對方的文化背景準(zhǔn)確地填充到其圖式中,構(gòu)建新的文化圖式,以便在交際中調(diào)用來感知和理解交際者的意圖。
在文化圖式視角下,跨文化交際能力不再是泛泛的、宏觀的、表述性的能力。圖式理論試圖將跨文化交際能力界定為:在具體交際場景或交際任務(wù)中,交際者積極組織相關(guān)信息,調(diào)整和構(gòu)建清晰的,與目的語文化相適應(yīng)的情景圖式或行動腳本,并有效地付諸實(shí)踐,實(shí)現(xiàn)跨文化交際目的的能力。這一界定使我們對跨文化交際能力的研究由宏觀體系轉(zhuǎn)向微觀個(gè)體,由寬泛轉(zhuǎn)向具體情節(jié),由靜態(tài)描述轉(zhuǎn)為動態(tài)闡釋。
跨文化交際與文化圖式之間既相互制約,又相互促進(jìn)。一方面,跨文化交際為不同民族文化圖式的傳播提供了動力;另一方面,不同民族的文化圖式之間的差異又往往制約著跨文化交際的順利進(jìn)行。根據(jù)圖式理論,在跨文化交際中,交際雙方的文化圖式存在三種關(guān)系——圖式重合、圖式差異和圖式缺省,如果交際雙方的文化圖式相同(即圖式重合),交際就會順利進(jìn)行;如果文化圖式不同(即圖式差異)或一方頭腦中根本不存在另一方所交際的圖式(即圖式缺省),就會給交際帶來困難或障礙。因此,在跨文化交際活動中交際雙方如何調(diào)整和協(xié)調(diào)不同民族之間的文化圖式顯得十分重要了。
圖式重合是指不同民族、群體之間或多或少存在的那些相同的或相近的文化圖式和文化認(rèn)知基礎(chǔ),它們促進(jìn)交流雙方形成相似的思維形式、情感反應(yīng)和認(rèn)知方式等,有助于跨文化交際的成功。
圖式差異是指在認(rèn)知過程中,由于不同民族生活的地域、自然環(huán)境以及信仰、生活方式、習(xí)俗等的不同,使得不同民族的人對于自身情感、思想、行為等的表達(dá)具有了鮮明的文化特征,形成了具有自身文化特質(zhì)的圖式認(rèn)知結(jié)構(gòu)。
圖式缺省是指在不同文化背景下的圖式認(rèn)知網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建中,由于語言的不同、思維方式的差異等因素,使得一種語言中包含的某文化信息的圖式在另一種語言中根本不存在相對應(yīng)的圖式,即出現(xiàn)了圖式缺損。這造成了一部分負(fù)有文化義的語義、語用、語法因其文化圖式的排他性,無法在不同的文化間共同激活與聯(lián)結(jié)達(dá)到實(shí)現(xiàn)信息交換與溝通的目的。
文化圖式作為某一文化中以經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)的預(yù)先存在的知識結(jié)構(gòu),可以用來感知和理解交際中的各種文化現(xiàn)象,在跨文化交際中有著不可忽略的作用。文化圖式和跨文化交際是緊密相關(guān)的,文化圖式是跨文化交際的基礎(chǔ),也是跨文化交際的主要內(nèi)容。在跨文化交際中,交際者還應(yīng)注重文化圖式的豐富性、范疇性和層次性。
貧乏的文化信息不利于心理圖式的調(diào)整和構(gòu)建。交際者應(yīng)具有大量的跨文化交際背景知識,對目的語文化有較為充分全面的了解,并將知識分門別類地組織起來,形成不同的文化知識范疇。文化圖式是一種儲存于大腦中的抽象的包含空檔的文化知識結(jié)構(gòu),它的每個(gè)組成成分構(gòu)成一個(gè)空檔,當(dāng)圖式的空檔被具體信息填充時(shí),圖式便具體形成了。
由于圖式具有層級性,因而在缺乏某些知識背景時(shí),交際者可以借助深層次的知識進(jìn)行合理推測,填補(bǔ)心理圖式中的空缺,使跨文化交際得以順利進(jìn)行。如可通過在圖式結(jié)構(gòu)中直接創(chuàng)造和引入新的圖式,以資料驅(qū)動促使上一級圖式的吸收與重組,而以概念驅(qū)動與下一級圖式重新建立聯(lián)系,從而使整個(gè)圖式結(jié)構(gòu)得以擴(kuò)充與發(fā)展,實(shí)現(xiàn)不同文化圖式之間的激活和映射。豐富文化信息,將其按場景有序地、分層次地組織起來,這是在跨文化交際中調(diào)整和構(gòu)建心理圖式的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。
此外,在具體的交際過程中,交際者同時(shí)還應(yīng)注重文化語境的動態(tài)性。交際中的文化語境是動態(tài)發(fā)展和變化的,常常在言語行為過程中被交際雙方共同構(gòu)建與再生產(chǎn)。因此,交際者應(yīng)不斷豐富自己的文化知識,拓寬文化圖式,填補(bǔ)文化圖式中的空缺,從而不斷豐富和拓展已有的圖式,構(gòu)建新的文化圖式,使跨文化交際得以順利進(jìn)行。文化圖式的相對動態(tài)性為交際中相關(guān)文化圖式的構(gòu)建提供了基礎(chǔ)。為了成功地進(jìn)行跨文化交際,必須使新信息與舊的文化圖式之間建立起聯(lián)系,適時(shí)激活原有文化圖式,豐富和構(gòu)建新的文化圖式。
文化交流是一種雙邊活動,是一種對等的行為,不存在優(yōu)劣之分,對外語學(xué)習(xí)者來說,當(dāng)我們在學(xué)習(xí)一門外語時(shí),不應(yīng)只是被動學(xué)習(xí)、接受異文化,還應(yīng)具備向異文化的成員解釋、介紹本國文化的能力。然而在某種程度上后者比前者更重要,卻更容易忽視。(文衛(wèi)平,2002)
我國的外語教學(xué)實(shí)踐需要新的跨文化交際能力培養(yǎng)理念,不是對目的語一邊倒的做法。高一虹教授(2002)指出,新的跨文化交際能力的培養(yǎng)模式應(yīng)該有以下特點(diǎn)新的模式應(yīng)有以下特點(diǎn):其一,它是以文化意識(cultural awareness)的培養(yǎng)為中心的。所謂文化意識,指的是對文化多元性的意識和對差異的寬容態(tài)度、對異文化成員的共情能力,以及對自身文化價(jià)值觀念及行為方式的覺察和反省。這種文化意識應(yīng)能幫助學(xué)習(xí)者主動地獲取、深層次地處理文化知識,并在跨文化交際行為方面具有更多的靈活性和創(chuàng)造性;其二,這種培養(yǎng)模式最注重的是態(tài)度和情感層面,也包括認(rèn)知層面,特別是批判性的反思能力;其三,它并不局限于目的語文化,而是通用于與任何他文化(包括本國文化中的亞文化)成員間的人際交往。以文化意識為中心的外語教育,符合提高學(xué)生總體內(nèi)在素質(zhì)的21世紀(jì)教育目標(biāo)。雙文化圖式的構(gòu)建有助于學(xué)習(xí)者更好地了解本族語和母的語在這三方面的關(guān)系,更好地促進(jìn)跨文化交流有助于實(shí)現(xiàn)有效地跨文化交際能力方面的“跨越”與“超越”。
在這樣一個(gè)多元文化并存的時(shí)代,個(gè)人之間、民族之間無不存在著文化差異甚至文化溝壑。在跨文化交際中,交際者應(yīng)具備對主客位文化圖式的認(rèn)知視角,應(yīng)當(dāng)從多元文化視角來看待交際行為,隨時(shí)提醒自己,本民族文化的某些觀點(diǎn)不一定為另一種文化所接受,要注重認(rèn)知文化圖式的豐富性,了解不同文化群體的價(jià)值觀、思維方式、行為準(zhǔn)則等。在跨文化交際中,采取多元文化的認(rèn)知視角,避免民族中心主義,克服文化交流中的定勢和偏見是十分重要的。
教育部高等教育司2004年1月頒發(fā)的《大學(xué)英語課程教學(xué)要求》(試行)指出:“大學(xué)英語是以英語語言知識與應(yīng)用技能、學(xué)習(xí)策略和跨文化交際為主要內(nèi)容,以外語教學(xué)理論為指導(dǎo),并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系?!边@也就意味著,外語教學(xué)目的從單純的語言技能訓(xùn)練轉(zhuǎn)變?yōu)楦鼜V義的文化理解和文化意識的提高;教學(xué)內(nèi)容從對文化的較為狹義的理解轉(zhuǎn)變?yōu)楦鼮閷挿旱睦斫猓次幕侨后w生活方式的總合;教學(xué)思路和教學(xué)方法從注重結(jié)果轉(zhuǎn)變?yōu)樽⒅剡^程;教學(xué)視角從單向的目的語文化學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變?yōu)槟刚Z文化與目的語文化的互動,由此在外語教學(xué)中,我們教育者要有意識地培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,提高其跨文化交際能力,同時(shí)要將母語文化和目的語文化有機(jī)地結(jié)合起來,構(gòu)建雙文化圖式,從而促進(jìn)有效的跨文化交際。
[1]Carroll,D.Psychology of Language[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[2]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[3]胡文仲.跨文化交際研究如何起步[J].外語與外語教學(xué),1995,(1).
[4]胡文仲.超越文化的屏障[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2003.
[5]高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學(xué),2002,(10).
[6]劉鴻宇,徐洪果.圖式理論與跨文化交際[J].燕山大學(xué)學(xué)報(bào)(哲社版),2006,(1).
[7]劉明東.文化圖式的可譯性及其實(shí)現(xiàn)手段[J].中國翻譯,2003,(2).
[8]劉學(xué)惠.跨文化交際能力及其培養(yǎng):一種建構(gòu)主義的觀點(diǎn)[J].外語與外語教學(xué),2003,(1).
[9]許秀云,曹春春.圖式與文化——圖式理論在外語教學(xué)中的應(yīng)用[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(3).
[10]許力生.跨語言研究的跨文化視野[M].外語教育出版社,2006.
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2012年12期