董桂榮
(安徽建筑工業(yè)學(xué)院外語(yǔ)系,安徽合肥230061)
英語(yǔ)專業(yè)綜合英語(yǔ)又稱基礎(chǔ)英語(yǔ),課程基礎(chǔ)階段內(nèi)容廣泛,涉及到對(duì)學(xué)生各方面的英語(yǔ)能力的培養(yǎng),比如聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯。而各項(xiàng)英語(yǔ)技能的提高都要建立在對(duì)詞快的靈活掌握。這里所說(shuō)的詞塊不是單純的指英語(yǔ)單詞及其搭配,有關(guān)詞塊的概念在下一章再做介紹。在基礎(chǔ)英語(yǔ)課堂上,傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)就是對(duì)課本所羅列的生詞一一解釋,解釋每個(gè)單詞的詞義包括本義、比喻義或引申義,有時(shí)會(huì)介紹一些搭配。而一旦進(jìn)入課文,對(duì)所學(xué)的單詞,學(xué)生似乎似懂非懂,甚至無(wú)法正確理解在本課中的意義。而且對(duì)所學(xué)的單詞,學(xué)生本能很靈活地應(yīng)用到語(yǔ)言交際中。筆者通過(guò)基礎(chǔ)英語(yǔ)的多年教學(xué)觀察總結(jié),認(rèn)為學(xué)生不能理解的原因首先是沒(méi)有詞塊意識(shí),其次詞塊掌握匱乏。鑒于此,筆者擬結(jié)合詞塊教學(xué)理論,針對(duì)學(xué)生面對(duì)的問(wèn)題,對(duì)詞塊教學(xué)在基礎(chǔ)英語(yǔ)中發(fā)揮的效用進(jìn)行探討。
詞塊教學(xué)近年來(lái)在二語(yǔ)習(xí)得領(lǐng)域引起巨大反響的理論之一。該理論是在20世紀(jì)90年代初期,由Nattinger和Dc-Carrico提出的[2-3]。他們將人們習(xí)慣上認(rèn)為的短語(yǔ)詞匯定義為長(zhǎng)度不等的詞塊,并認(rèn)為詞塊是約定俗成的,具備功能的復(fù)合物,比之按語(yǔ)法規(guī)則拼裝而成的句子,他們?cè)诮浑H中出現(xiàn)的頻率更高,具有更為明確的習(xí)語(yǔ)意義。Lewis[3]在其他語(yǔ)言學(xué)家的研究基礎(chǔ)上提出“語(yǔ)言并不是由語(yǔ)法和詞匯組成,而是由大量的預(yù)制詞塊組成?!痹~塊不同于傳統(tǒng)的詞。Wray將其定義為“一串預(yù)制的連貫或者不連貫的詞或其他意義單位,它整體儲(chǔ)存在記憶中,使用時(shí)直接提取,無(wú)須語(yǔ)法生成和分析?!庇纱丝梢?jiàn),詞塊理論對(duì)于語(yǔ)言教學(xué)有著重要的指導(dǎo)意義,由于詞塊具有較為固定的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),穩(wěn)定的搭配意義和特定的語(yǔ)用環(huán)境,這為英語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)提供了視角。
Lewis(1997)[1-3]將詞塊分為四類,(1)多詞詞(poly -words),這是學(xué)習(xí)者需要熟記的基本詞匯;(2)高頻搭配組合(high-frequency collocations),它們是自然語(yǔ)言中頻繁出現(xiàn)的詞匯組合;操本族語(yǔ)者本能的知道哪些詞可以搭配在一起,而哪些不行。了解這些搭配是自然、地道的掌握語(yǔ)言的基礎(chǔ)。(3)慣用語(yǔ)(institutionalized utterances),指某一語(yǔ)言社團(tuán)長(zhǎng)期使用而固定形成的語(yǔ)言表達(dá)形式。慣用語(yǔ)常常是語(yǔ)法正確并具有明確語(yǔ)用意義的完整句子。(4)句子框架sentence frames),它們通常是帶有空位的結(jié)構(gòu)性短語(yǔ)。
當(dāng)母語(yǔ)表達(dá)方式類似于英語(yǔ)時(shí),學(xué)生通過(guò)漢語(yǔ)思維記憶詞匯可能比較容易和省力,母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生的這種積極作用,我們稱之為詞匯正遷移;當(dāng)母語(yǔ)表達(dá)方式不同于英語(yǔ)時(shí),學(xué)生通過(guò)漢語(yǔ)思維記憶詞匯會(huì)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生干擾,導(dǎo)致學(xué)生延緩了學(xué)習(xí)進(jìn)程,甚至在運(yùn)用詞匯時(shí)產(chǎn)生誤用,母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生的這種消極作用,我們稱之為詞匯負(fù)遷移。學(xué)生在記英語(yǔ)單詞時(shí),為了方便,通常是找對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ),結(jié)果在英語(yǔ)應(yīng)用中就會(huì)出現(xiàn)中式英語(yǔ),導(dǎo)致母語(yǔ)負(fù)遷移現(xiàn)象嚴(yán)重。
學(xué)好英語(yǔ)很重要的一項(xiàng)任務(wù)就是積累詞匯,有不少學(xué)生想當(dāng)然的以為詞匯的基數(shù)增大,英語(yǔ)自然會(huì)提高,于是有些學(xué)生就花大量的時(shí)間來(lái)背誦詞匯表。筆者經(jīng)常聽(tīng)到學(xué)生抱怨,記不住單詞,好不容易記住了,過(guò)幾天就忘記了。還有的學(xué)生說(shuō),記住的單詞不會(huì)恰當(dāng)運(yùn)用。
以上兩個(gè)問(wèn)題的出現(xiàn),從更深層次分析,學(xué)生沒(méi)有掌握詞匯學(xué)習(xí)的策略,在記單詞時(shí)沒(méi)有詞塊意識(shí),孤立地記,沒(méi)有學(xué)會(huì)總結(jié),導(dǎo)致脫離語(yǔ)境。這樣記單詞,很難達(dá)到長(zhǎng)期記憶,也很難在閱讀中理解或在寫(xiě)作或口語(yǔ)中靈活恰當(dāng)使用。
詞塊教學(xué)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的作用 有利于提高學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)的效率,促進(jìn)英語(yǔ)水平的全面提升。大學(xué)生頭腦中的認(rèn)知系統(tǒng)和語(yǔ)義系統(tǒng)已經(jīng)發(fā)展成熟所以通過(guò)詞塊教學(xué)進(jìn)行英語(yǔ)授課可以使他們更容易理解并接受新知識(shí)[4]。一方面因?yàn)樵谡n堂上傳授給學(xué)生的是一個(gè)個(gè)整體的語(yǔ)言詞塊,這樣學(xué)生就能把一連串詞匯像單詞那樣作為一個(gè)不可分的組塊儲(chǔ)存在大腦中,并在需要時(shí)自動(dòng)檢索和激活,即使他們可能不知道詞塊內(nèi)部之間的關(guān)系。鑒于詞匯在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的核心地位,在基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)中強(qiáng)調(diào)詞塊的有效學(xué)習(xí)是必要的,但是要注重方法、策略的運(yùn)用。
許多學(xué)生也已經(jīng)意識(shí)只學(xué)習(xí)語(yǔ)法規(guī)則和孤立的單詞是無(wú)法達(dá)到能真正用英語(yǔ)交流的目的,首先可以設(shè)法增強(qiáng)學(xué)生的詞塊意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生識(shí)別詞塊的能力。參照以上Lewis對(duì)詞塊的分類,在實(shí)際教學(xué)中,教師可以實(shí)際操作,讓學(xué)生去發(fā)現(xiàn)詞塊。筆者在英語(yǔ)專業(yè)基礎(chǔ)英語(yǔ)的教學(xué)中嘗試引進(jìn)詞塊教學(xué),在每單元預(yù)習(xí)階段,由教師講解轉(zhuǎn)變?yōu)閷W(xué)生主動(dòng)參與,首先讓學(xué)生依據(jù)詞塊的分類,在課文中標(biāo)出所出現(xiàn)的各類詞塊,提高學(xué)生觀察、辨別詞塊的能力,增強(qiáng)學(xué)生的詞塊意識(shí)。同時(shí),可以提高學(xué)生對(duì)課文的理解率。比如,現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)第四冊(cè)第三單元Why Historians Disagree一課,這是一篇說(shuō)明文,學(xué)術(shù)性極強(qiáng),句子復(fù)雜,比較難理解。通過(guò)學(xué)生的朗讀可以發(fā)現(xiàn),學(xué)生斷句不準(zhǔn)確,也就反應(yīng)出學(xué)生詞塊意識(shí)不強(qiáng),這樣也就阻礙了對(duì)文章的理解。為此,筆者指導(dǎo)學(xué)生首先在文章中標(biāo)出詞塊,然后核對(duì)學(xué)生標(biāo)的是否準(zhǔn)確,是否全面。再次檢查學(xué)生對(duì)文章的理解,比之前有很大的提高。例如,第八段有一句:Historians investigating the United States’entry into World War I will find in addition to German submarine warfare a whole series of other facts that could be relevant to the event under study.。這個(gè)句子有多種詞塊,首先要識(shí)別帶有空位的句子框架類somebody finds something,識(shí)別了這個(gè)框架對(duì)整個(gè)句子就有了大致的了解,空位Somebody和something分別由historians和a whole series of facts來(lái)填補(bǔ),其次要能識(shí)別半固定短語(yǔ)in addition to something/somebody。這樣的話,句子的意義就明朗多了。通過(guò)詞塊識(shí)別法,學(xué)生能較準(zhǔn)確理解文章,看似復(fù)雜的句子也都迎刃而解了。
在課文講解過(guò)程中,對(duì)有些詞塊可以通過(guò)為學(xué)生提供該詞塊真實(shí)的應(yīng)用語(yǔ)境,強(qiáng)化學(xué)生對(duì)該詞塊的理解和記憶。為達(dá)到語(yǔ)言的實(shí)際輸出運(yùn)用而做準(zhǔn)備。比如講到Why Historians Disagree課文中 if the Germans were able to defeat the French and the British and thereby emerge as the sole major power in Europe一句中something emerges的用法時(shí),可以通過(guò)the mobile storytelling projects have emerged over the last few years或few emerging media and technologies have been immune from the critique,來(lái)強(qiáng)化學(xué)生對(duì)something emerges詞塊的掌握,同時(shí)加深學(xué)生對(duì)emerge內(nèi)涵的理解,emerge不單單是指come into view,還指 come into prominence;其次還可習(xí)得something emerges的變體 emerging something,如 emerging economies,學(xué)生就可以更加靈活地掌握這個(gè)詞塊。
課文講解結(jié)束后,為了強(qiáng)化學(xué)生對(duì)本課詞塊的記憶同時(shí)訓(xùn)練學(xué)生學(xué)會(huì)實(shí)際運(yùn)用所學(xué)詞塊,也就是詞塊的輸出能力,可以設(shè)計(jì)各種活動(dòng),鼓勵(lì)學(xué)生積極思考并盡量應(yīng)用所學(xué)詞塊。把所學(xué)詞塊列出來(lái),讓學(xué)生根據(jù)這些詞塊編故事然后分角色表演;或者給出一篇完形填空短文,讓學(xué)生用本單元所學(xué)的詞塊填空;或設(shè)計(jì)一些與課文有關(guān)的問(wèn)題,讓學(xué)生嘗試用新學(xué)的詞匯回答等等?,F(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)第四冊(cè)第二單元Waiting for the Police,課文講解后,筆者首先讓學(xué)生把課文改寫(xiě)成劇本,這本身就是培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言輸出能力,通過(guò)閱讀學(xué)生改寫(xiě)的劇本,發(fā)現(xiàn)學(xué)生能注重對(duì)課文中詞塊的利用;然后,讓學(xué)生分角色表演,學(xué)生在表演的過(guò)程中,筆者仔細(xì)傾聽(tīng),發(fā)現(xiàn)他們對(duì)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的把握很準(zhǔn)確,可見(jiàn)學(xué)生對(duì)詞塊在該語(yǔ)境中所傳達(dá)的內(nèi)涵有所領(lǐng)悟。加上預(yù)習(xí)課文時(shí)對(duì)學(xué)生詞塊意識(shí)的培養(yǎng),講解課文時(shí)對(duì)學(xué)生詞塊意義的強(qiáng)化。本單元結(jié)束后,筆者對(duì)學(xué)生進(jìn)行了常規(guī)的單元測(cè)試,發(fā)現(xiàn)學(xué)生對(duì)本單元學(xué)內(nèi)容掌握有明顯的提高。
詞塊教學(xué)的目的是把學(xué)生的注意力從單純的語(yǔ)法學(xué)習(xí)和孤立的詞匯記憶轉(zhuǎn)移到系統(tǒng)的詞塊學(xué)習(xí)上,通過(guò)三步走:辨別詞塊、強(qiáng)化詞塊和輸出詞塊,幫助學(xué)生將學(xué)到的詞塊記憶從短期記憶轉(zhuǎn)變?yōu)殚L(zhǎng)期記憶,同時(shí)這些儲(chǔ)存在學(xué)生大腦中的詞塊還可以進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生的宏觀語(yǔ)篇意識(shí)。在英語(yǔ)專業(yè)綜合英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中引用詞塊教學(xué),筆者發(fā)現(xiàn)不但可以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,調(diào)動(dòng)他們的積極性,還可以提高學(xué)習(xí)效率。初見(jiàn)成效后,筆者欣喜不已,大大增強(qiáng)了教學(xué)的信心,在以后的教學(xué)中可以更為系統(tǒng)的實(shí)施詞塊教學(xué)法,將之有效地融合到綜合英語(yǔ)教學(xué)中,提高基礎(chǔ)階段的學(xué)習(xí)效果,為高年級(jí)的學(xué)習(xí)打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
[1]張洪蓮.詞塊與詞塊教學(xué)研究[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,24(3):20.
[2]趙明,謝力.詞塊教學(xué)法在大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(12):40.
[3]Thornbury,S.The Lexical Approach:a Journey without Maps[J].MET,1998,7(4):21.
[4]Solange Moras,Sao Calos.Teaching Vocabulary to Advanced Learners:a Lexical Approach[J].www3.telus.net/linguisticsissues/teachingvocabulary.html,July 2001.
[5]楊立民.現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀4[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.
華北理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2012年5期