張新鳳(營口職業(yè)技術(shù)學(xué)院,遼寧營口115000)
古漢語語法中的兼代現(xiàn)象
張新鳳
(營口職業(yè)技術(shù)學(xué)院,遼寧營口115000)
本文通過“定中關(guān)系”、“狀中關(guān)系”與“動補關(guān)系”三個方面對古漢語以偏位成分代替偏正結(jié)構(gòu)的兼代現(xiàn)象進行論述,并對傳統(tǒng)的“活用說”提出質(zhì)疑。
古漢語;語法;兼代
在古漢語語法中,常有詞類活用的現(xiàn)象,這也成為古漢語語法的一大特點。但是在一些特定情況下,直接套用活用說也有不妥之處。如《史記》中“夫披堅執(zhí)銳,義不如公”一句中,“堅”和“銳”雖是形容詞,但卻分別在動詞“披”和“執(zhí)”之后,從而構(gòu)成了動賓關(guān)系,因此,在這里用活用說,說“堅”和“銳”是將形容詞活用為名詞。從翻譯上看,可以說“堅”是“堅甲”的意思,而“銳”則是“銳兵”的意思。但是,把“堅”和“銳”說成詞類活用卻又不能概括這兩個詞匯的全部意義。因為“堅”的詞義是“堅甲”,“銳”的詞義是“銳兵”,而此類活用則僅僅是由于詞性的轉(zhuǎn)換導(dǎo)致的語法功能的不同,并不會改變詞匯意義。那么,在“披堅執(zhí)銳”中“堅”、“銳”與“堅其志”、“銳其器”的用法又有不同,實際上,這是古漢語中以偏位成分代替整個語言結(jié)構(gòu)的偏正結(jié)構(gòu)的一種兼代現(xiàn)象。而“堅”和“銳”分別是以形容詞定語兼代中心語“甲”和“兵”,它們的詞性并未發(fā)生改變。這里可以援引另外兩種情況加以比較,比如在《左傳·成公二年》中的“擐甲執(zhí)兵”直接用名詞“甲”和“兵”,而沒有使用其他修飾語。而在“可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣”(《孟子·梁惠王上》)中,則完整的使用了偏正結(jié)構(gòu)的形式。而從表達形式上看,前者勝在簡略,后者則更為完整。而“披堅執(zhí)銳”的用法,則是在簡略中兼?zhèn)淞藘?nèi)容的豐富,可以說是這兩種句式的統(tǒng)一結(jié)合。因此,我們可以說,如“披堅執(zhí)銳”這類的語法,既是一種語法現(xiàn)像,同時也是一種修辭手法。
本文通過對古漢語中的定中關(guān)系、狀中關(guān)系和動補關(guān)系,三種不同的的偏正結(jié)構(gòu)形式進行討論,分析古漢語語法的兼代現(xiàn)象。
如上文所說,“披堅執(zhí)銳”中的“堅”和“銳”分別兼代了中心語“甲”、“兵”,在古漢語中,這種兼代現(xiàn)象十分普遍,而這一現(xiàn)象又可具體分為兩類:
(一)前文體現(xiàn)中心詞
這里以《史記·越世家》中的“陶朱公曰:至如少弟者,生而見我富,乘驅(qū)良,逐狡兔,豈知財所從來?”和《漢書·食貨志》中的“乘堅策肥,履韭曳縞”為例,這里的“良”和“肥”都是兼代中心詞“馬,而如“乘堅策肥,履韭曳縞”一句中的“堅”則兼代中心詞“車”,又如《新論·通塞》中“乘肥衣輕,怡然自得”中的“輕”兼代中心詞“裘”?!墩撜Z·雍也》中的“赤之適齊出,乘肥馬,衣輕裘?!倍肮哦即蠓蚰瞬煌叫校裰v乘輕驅(qū)肥?!?《晉書·博成傳》)中的“輕”則兼代中心詞“車”。而這類兼代現(xiàn)象在唐宋以來的詩詞中的應(yīng)用則更為頻繁。這里僅以“紅”、“綠”二字舉例,“綠垂風(fēng)折筍,紅綻雨肥梅?!?杜甫《陪鄭廣文游何將軍山林》)“一夜西風(fēng)送雨來,粉痕零落愁紅淺?!?溫庭筠《張靜婉采蓮曲》)這些詩句中,都以“綠”來兼代中心語“葉”,而在“千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)?!?杜牧《江南春》)中,則以“綠”兼代中心詞“草”。在蘇軾的《武昌西山》中“池中綠滿魚留子,庭下陰多燕引雛”則是以“綠”兼代中心詞“水”。此外,在諸如“紅垂野岸櫻還熟,綠染回汀草又芒?!?韋莊《思歸詩》)“春陰柳絮不能飛,雨足蒲芽綠更肥?!?趙孟頫《湖上春歸》)“知否知否,應(yīng)是綠肥紅瘦?!?李清照《如夢令》)等詩句中,多有以“綠”字泛代“草木”之意。由于前文中并未出現(xiàn)中心詞,導(dǎo)致偏位成分所兼代的中心詞不確定,但是由于偏位成分能夠很好的開闊中心詞的特點,所以只要通過聯(lián)系上下文可以很容易明白其意思。這種兼代現(xiàn)象一直影響到現(xiàn)代漢語,如我們常說的“取長補短”、“吃香喝辣”、“穿紅戴綠”等詞,都是這種兼代現(xiàn)象在現(xiàn)代漢語中的體現(xiàn)。
(二)中心詞直接出現(xiàn)在前文中
如《史記·淮陰侯列傳》中的“故善用兵者,不以短擊長,而以長擊短?!敝械摹伴L”和“短”兼代前文出現(xiàn)的中心詞“兵”。《孟子·告子上》中“體有貴賤,有小大,無以小害大.無以賤害貴。”中的“貴”、“賤”、“小”、“大”等詞兼代中心詞“體”。又如“君之民,老弱轉(zhuǎn)乎淘壑,壯者散而之四方者,幾千人矣。”(《孟子·粱惠王下》)中以“老弱”兼代中心詞“民”,“清濁小大,短長疾徐,哀樂剛?cè)幔t速高下,出八周疏,以相濟也。(《左傳·昭公二十年》)中以“清濁”“大小”等詞兼代中心詞“聲”(“聲”在前文已出現(xiàn),這里未作引用。)另外還有“臣今通計所在百姓,貧多富少?!?韓愈《論鹽法狀》)中以“貧”、“富”兼代中心詞“百姓”,都是這樣的例子。
以“遠”字為例,在“遠”之后接賓語,我們常說這是形容詞或用作動詞的使動用法。這里距離《孟子·梁惠王》中所說的“是以君子遠庖廚也?!痹跅畈⑾壬摹睹献幼g注》中說“遠,這里作動詞使動用法,使他遠離的意思。”按照這種解釋,這句可以翻譯成“君子把廚房擺在遠離自己的地方,就是這個道理?!边@里且不說古代君子是否能將廚房擺在遠離自己的地方,我們單從語義上看,整句話都顯得十分生硬。如何能使廚房遠離自己呢?廚房又不是有生命有意識的生物,怎么能遠離呢?而這就是在翻譯中生搬硬套,對活用說機械套用的弊端。那么“遠庖廚”就是“遠離庖廚”的意思,君子是“遠離”的行為者,而庖廚僅是施動者的行為所涉及的對象、場所。楊先生的注釋翻譯中確實將“遠”翻譯成“遠離”的意思,只不過將施動者弄錯了。有關(guān)這一點也可參看《顏氏家訓(xùn)·歸心篇》對《孟子·梁惠王》中這一句話的引用“儒家君子,尚離庖廚,見其生不忍其死,聞其聲不食其肉?!蔽覀兛梢院苊黠@的看到原文中的“遠庖廚”被改為了“離庖廚”,可見,對“遠”的活用說是無法成立的。
此外,還有如“子干、子皙皆遠之”(《左傳·昭公十三年》)中的“遠”,從形式上看,它帶上了賓語“之”,可以算是使動用法,然而,實際卻并非如此?!斑h之”的“之”指的是共王所埋之璧,而“璧”是死物,是固定在太室之庭的,與上文中的“庖廚”一樣,怎么可以隨意的“使之遠”呢?所以,這里的“遠之”應(yīng)是“遠離璧”而并非“使璧遠離”。那么,正是因為其“遠離璧”所以子干、子皙“皆絕無后”而正因為“再拜皆壓紐”的近,所以棄疾能夠“竟續(xù)楚祀,如其神符。其王日之長短,與拜去璧遠近相應(yīng)也?!?/p>
在王充的《論衡》中,“遠”已有“遠離、遠去”的意思,也可以證明“遠之”應(yīng)解做“遠離之”。如《論衡·書虛》篇中的“舜禹治水,不得寧處,…遠離中國,故天痛之?!薄兜捞摗菲小盎驎r盧敖學(xué)道求仙,游乎北海,離眾遠去。”《指?!分械摹傍P皇,龜龍之類也…無遠去之文?!迸c“何故遠去中國,處于邊外?”以上數(shù)段中“遠離”、“遠去”的意思都是“遠遠離開”的意思。
有專家根據(jù)漢代以后“遠”字“遠離”、“遠去”等意義用法而認為先秦文獻中的“遠”是對“遠離”、“遠去”的省略用法。我們不能贊同這種觀點。因為我們知道,在同時代中,一個詞的意義可能都是由單字來承擔(dān),例如“遠”,它承擔(dān)了“遠離”一詞的全部意義,“遠”是既作狀語,又兼代中心詞的。而到了后代產(chǎn)生“遠去”、“遠離”等不同的用法,則是由于語法的不斷完善,繼而向更為精密更為準(zhǔn)確的方向發(fā)展所致。
當(dāng)然,狀語兼代中心詞并非是說古漢語中所有的中心詞都必須用狀語兼代,也并非為了否定“詞類活用說”。這一論證只是為了說明“活用說”具有一定的局限性,在實際應(yīng)用中不能直接套用這一理論,而應(yīng)根據(jù)具體情況進行分析。如“不遠千里而來?!?《孟子》)中的“遠”,根據(jù)詞類活用說就可看成是動詞的意動用法,因為它在符合句意的同時也具備了動詞的基本語法功能。
一些容易被誤解為詞類活用的如《詩經(jīng)·小戎》中“亂我心曲”的“亂”,《論衡·率性》篇中“怒其猛獸,欲以為亂”中的“怒”,《史記·衛(wèi)將軍驃騎列傳》中“走白羊、樓煩王”的“走”,以及“戴盈之曰:什一,去關(guān)市之征,今年未能,請輕之”(《孟子·滕文公下》)中的“輕”,和“豺狼滿道”(《三國志·吳書·吳主傳》)中的“滿”。如果按照使動用法來解釋這些詞,極有可能使文意含糊不清,迂曲生硬。又如《史記·項羽本紀(jì)》中有“項伯殺人,臣活之”的句子,這里的“活”,通常會被理解為形容詞活用為動詞的使動用法,按照這個思路則可翻譯成“臣使之活”,這樣的翻譯就會產(chǎn)生歧義,“使之活”?使誰活?項伯?還是被項伯殺了的人呢?此外,又如“死我與囊”(《中山狼傳》)中的“死”字,可以理解成使動用法,翻譯成“使我死于囊”,或者也可以理解成處置式的“把我悶死在口袋中”,那么,我們可以稱其為“把動用法”,這樣的話,“死”在這里是使動用法還是把動用法呢?
實際上,上面所舉的例子都是形容詞與不及物動詞,他們都可以當(dāng)做使動用法來運用,只不過上文中并未出現(xiàn)中心詞,而是由偏位成分兼代了罷了。這一點通過與下面的例句對比就更清楚了:
退則撓亂百官,而為禍難(《韓非子·說疑》)
欲以激怒襄王,故對以此言(《戰(zhàn)國策·楚策》)
漢氏減輕租(《漢書·王莽傳》)
淮南王劉安召術(shù)士伍被、左吳之輩,充滿獉宮殿,作道術(shù)之書,論天下之事。(《論衡·談天》篇)
遂能驅(qū)走董卓,掃除陵廟,忠勤王室,其功莫大。(《后漢書·公孫瓚傳》)
這些例句中的字,與其說是活用,不如說是使成式更好理解,而將其看做語法的兼代現(xiàn)象,則更為符合語句的意思,也更方便人們理順詞句,便于掌握。而在漢魏以后,隨著使成式構(gòu)詞法的廣泛應(yīng)用,動補結(jié)合的復(fù)合詞大量出現(xiàn),并逐漸取代了偏位成分兼代中心語的功能,并延續(xù)至今,成為現(xiàn)代漢語中不可缺少的語句組成部分。然而兼代現(xiàn)象之所以能在漫長的歷史時期中延續(xù)下來,則是由于我國古代文人的可以模仿,如韓愈等人發(fā)起的“古文運動”等,奉先秦散文為正宗。因此,這一語法現(xiàn)象得以在各家散文中繁衍,直到今天。
本文所論述的古漢語中的三種偏正結(jié)構(gòu),都包含了語法兼代現(xiàn)象。在古漢語學(xué)習(xí)中,我們可以發(fā)現(xiàn),這種現(xiàn)象在先秦漢語中非常常見。這是由先秦漢語的語法、句法等特征所形成的。例如先秦漢語中判斷句中少用判斷詞,名動詞部分等現(xiàn)象,都與兼代現(xiàn)象共同反映了先秦時期我國漢語語法的簡約特性。而從漢語史的方面來看,兼代現(xiàn)象最終被更為完善的形式所取代,則充分反映了在我國歷史發(fā)展的長河中,漢語語法也在不斷的充實完備,并向著精密、完善的方向發(fā)展的特點。
[1]孫良明.據(jù)歷代專書注釋語法分析談高校古漢語語法教學(xué)——兼說古漢語語法四大特點及其對語法教學(xué)的實用意義(上)(下)[J].語文研究,2008,(3),(4).
[2]孫良明.中國古代語法學(xué)探究[M].增訂本.北京:商務(wù)印書館,2005.
[3]劉凌.虛詞“而”釋義討論——兼談古漢語虛詞詞典編纂中的問題[J].辭書研究,2010,(6).
[4]蘇寶榮.漢語語法功能的“隱含性”與詞的“兼類”和功能“互動”[J].語文研究,2009,(3).
[5]張海學(xué).再探古漢語名詞詞類的活用[J].考試周刊,2011,(48).
[6]孫良明.據(jù)古今專書訓(xùn)詁考據(jù)語法分析談高校古漢語語法教學(xué)——再談古漢語語法四大特點及其對語法教學(xué)的實用意義[J].語文研究,2011,(4).
H141
A
1006-5342(2012)07-0073-02
2012-05-13