趙曉杰
初級(jí)日語教學(xué)中日本文化的導(dǎo)入
趙曉杰
摘 要:語言學(xué)家R.Lado曾說過,“不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則就不可能真正學(xué)到語言?!痹谶M(jìn)行日語教學(xué)時(shí),教師不能僅僅重視學(xué)習(xí)者的基礎(chǔ)知識(shí)的掌握,更需要滲透日本文化、日本人的習(xí)慣、思維方式等,從而不斷地培養(yǎng)學(xué)生的日語運(yùn)用能力以達(dá)到跨文化交際能力。本文從初級(jí)日語教學(xué)的角度出發(fā),探討日本文化因素導(dǎo)入的重要性以及導(dǎo)入的方式與內(nèi)容。
關(guān)鍵詞:初級(jí)日語教學(xué);文化導(dǎo)入;跨文化交際能力
趙曉杰/大連理工大學(xué)城市學(xué)院日語系教師(遼寧大連116024)。
目前在初級(jí)日語教學(xué)過程中多數(shù)采用的授課模式為:當(dāng)堂課的目標(biāo)提示→導(dǎo)入→句型講解→基礎(chǔ)練習(xí)→應(yīng)用練習(xí)→確認(rèn)復(fù)習(xí)六個(gè)階段,圍繞著“基本文法知識(shí)點(diǎn)”進(jìn)行講授,這也是翻譯法所體現(xiàn)的教學(xué)方式。但是隨著國(guó)內(nèi)日本企業(yè)數(shù)量的不斷增長(zhǎng),對(duì)日語人才的交際能力提出了更高的要求。本文探討在初級(jí)日語教學(xué)中,以培養(yǎng)具有“跨文化交際能力”的日語人才為目標(biāo),如何有效進(jìn)行日本文化的導(dǎo)入。
任何一門語言的形成和發(fā)展是離不開孕育它的文化環(huán)境的,二者相輔相成不可分割。而外語教學(xué)的根本目的就是為了培養(yǎng)具有跨文化交際能力的人才,使不同文化背景的人們之間能夠架起一座交流的橋梁。因此,外語學(xué)習(xí)者不僅要掌握該語言的語法、詞匯等知識(shí),還必須了解反映該語言的社會(huì)文化背景知識(shí)。
并不是掌握了一門外語就可以準(zhǔn)確地傳達(dá)自己的意思,對(duì)于對(duì)方發(fā)出的信息也能夠準(zhǔn)確無誤地接受并理解。對(duì)于日語學(xué)習(xí)者而言,需要了解日語背后所蘊(yùn)含的日本人的社會(huì)習(xí)慣、價(jià)值觀等。如果只是單純地去強(qiáng)調(diào)表達(dá)能力,而忽視了“文化能力”的話,那就會(huì)出現(xiàn)很多因不同文化而產(chǎn)生的摩擦。學(xué)習(xí)日語的過程,本身也是與不同的文化相遇的過程。特別是對(duì)于在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)日語的學(xué)習(xí)者來說,在沒有語言環(huán)境的情況下,在初級(jí)階段,如何通過教室的學(xué)習(xí)活動(dòng),來培養(yǎng)對(duì)日語的興趣愛好,增強(qiáng)語感,準(zhǔn)確地運(yùn)用日語,這就需要日語教師來研究解決如何導(dǎo)入日本文化這一項(xiàng)重要的課題。
對(duì)于國(guó)內(nèi)的日語學(xué)習(xí)者來說,日語使用的環(huán)境有限,對(duì)于日本文化的認(rèn)知往往來源于書籍、電視劇、電影、新聞報(bào)道等媒介,因此,教師需要明確,在日常生活中什么樣的問題會(huì)在什么樣的場(chǎng)景下因文化差異容易出現(xiàn)問題,這就對(duì)教師的知識(shí)范疇、授課能力提出了更高的要求。
教師需要了解學(xué)生的需求。在日語教育中談及日本文化,人們往往想到的是茶道、花道、歌舞伎等傳統(tǒng)文化,或者是歷史、文學(xué)、思想等方面,但是,在實(shí)際生活中,由于文化差異引起的問題,往往是日常生活中所體現(xiàn)的文化差異。所以在初級(jí)階段,就應(yīng)開始注重一些日常文化的導(dǎo)入。還需要注意的是文化導(dǎo)入的內(nèi)容不宜喧賓奪主。初級(jí)日語階段,教學(xué)目標(biāo)是明確的,過度的引入文化內(nèi)容,就會(huì)影響教學(xué)進(jìn)度,所以需要教師根據(jù)教學(xué)任務(wù)進(jìn)行合理安排。
目前所關(guān)于文化導(dǎo)入的研究很多,在具體的教學(xué)中相信很多教師也在嘗試,但是如果不是有意識(shí)地、系統(tǒng)地進(jìn)行組織的話,未必能夠得到預(yù)期的效果。筆者通過國(guó)內(nèi)多年的日語教學(xué),進(jìn)行了三種方式的嘗試。一是通過教科書中的知識(shí)點(diǎn),教師進(jìn)行問答。二是利用教科書的場(chǎng)景進(jìn)行表演。三是題目自擬,以小組為單位定期發(fā)表。前兩種方式,主要是根據(jù)每課會(huì)話文中的知識(shí)點(diǎn)為中心進(jìn)行的。第三種形式并不是為了特定的學(xué)習(xí)目標(biāo)而設(shè)定的,而是要求學(xué)習(xí)者總結(jié)以前學(xué)過的所有知識(shí)或者查找自己感興趣的內(nèi)容進(jìn)行發(fā)表。
第一種方式,在進(jìn)行教科書中的知識(shí)點(diǎn)講解時(shí),教師可以通過提出問題,采用中日比較法進(jìn)行對(duì)比,使學(xué)生意識(shí)到文化差異,避免誤用引起的摩擦。
a.寒暄 “こんにちは”同一天第二次見面后還可以使用嗎?
b.自我介紹 和第一次見面的交談的時(shí)候,什么樣的問題屬于隱私問題,什么樣的話題受到歡迎或者需要避開的呢?
c.邀請(qǐng) 當(dāng)對(duì)方拒絕的時(shí)候,需要再邀請(qǐng)一次嗎?比如“暇な時(shí)、遊びに來てください”當(dāng)這樣被邀請(qǐng)的時(shí)候,是否真的直接去對(duì)方家中拜訪呢?
d.打電話 晚上幾點(diǎn)打電話合適呢?當(dāng)對(duì)方接電話后,自己需要首先說什么呢?
第二種方式,在教科書中,每課都會(huì)有一篇以日常生活為背景的會(huì)話。教師可以利用多媒體手段,向?qū)W生展示相關(guān)的影音內(nèi)容,介紹其體現(xiàn)的日本文化,然后由學(xué)生根據(jù)場(chǎng)景設(shè)定,課下結(jié)合自身的實(shí)際情況進(jìn)行內(nèi)容改編,上課時(shí),由學(xué)生分角色進(jìn)行表演。表演之后,由老師進(jìn)行點(diǎn)評(píng)總結(jié)。這種方式既可以使學(xué)生掌握了知識(shí)要點(diǎn),也可以體驗(yàn)日語的實(shí)際運(yùn)用場(chǎng)景,同時(shí),教師對(duì)于容易出現(xiàn)的問題可以進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo)。
第三種方式可以由教師定題目也可以由學(xué)生擬題目。一周一次,一次1課時(shí)或者2課時(shí)。需要注意的是,涉及到的專業(yè)術(shù)語等新單詞,就需要發(fā)表前進(jìn)行提示,或者穿插解釋。可以利用多媒體或者圖文解釋等,筆者通過一學(xué)期的嘗試,發(fā)現(xiàn)既可以調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者參與的積極性,提高資料搜索能力,又可以增加學(xué)習(xí)者對(duì)日本文化的興趣,擴(kuò)展知識(shí)面,增加課堂的活力。但是需要注意的是,教師需要對(duì)課堂進(jìn)行有效地調(diào)控。各種不同的方法,量要適度,有重點(diǎn),講策略,有系統(tǒng)地進(jìn)行導(dǎo)入。不能影響教學(xué)目標(biāo)與教學(xué)進(jìn)度的完成與進(jìn)行。
在初級(jí)階段,日語學(xué)習(xí)者已經(jīng)擁有基本的日語會(huì)話能力,但有時(shí)候表達(dá)的不夠自然或者不夠禮貌,無法完全地表達(dá)出自己的意思,就會(huì)讓對(duì)方產(chǎn)生“違和感”,甚至被對(duì)方誤會(huì),這樣就會(huì)在實(shí)際的人際交往中產(chǎn)生摩擦。那么,問題到底出現(xiàn)在哪里呢?這往往就是不了解日本文化產(chǎn)生的結(jié)果。
1.注意親疏遠(yuǎn)近、內(nèi)外關(guān)系。眾所周知,日語從語體上可以分為簡(jiǎn)體、禮貌用語和敬語。除了詞語本身的活用形式不同外,根據(jù)對(duì)象的不同,表達(dá)方式也是不同的。對(duì)朋友家人等比較親近的人說話時(shí),相對(duì)直接;對(duì)關(guān)系較遠(yuǎn)的人時(shí),就需要注意說話的技巧。比如說,根據(jù)在初級(jí)階段學(xué)習(xí)的關(guān)于“邀請(qǐng)”的表達(dá)方式,以下說法是否合適呢?
田中同學(xué)和李同學(xué)是同學(xué)關(guān)系,李同學(xué)在路上偶遇田中同學(xué),想邀請(qǐng)她去看電影。
李:田中さん!
田中:はい?
李:あのう、今晩、暇ですか。
田中:え?まあ……
李:じゃあ、いっしょに映畫を見ませんか。
田中:…
以上表達(dá)方式如果從語法來看,沒有任何問題。但是兩個(gè)人是用非簡(jiǎn)體的表達(dá)方式,說明關(guān)系并不是非常的親近,這種情況下,如何用“暇ですか”就顯得不是很合適了,因?yàn)檫@個(gè)詞是指“很閑,沒有事情做嗎?”,而在日本社會(huì),忙碌是被認(rèn)為是一種美德的,所以如果對(duì)象是朋友家人以外的話,聽起來就不是一件很愉快的事情了。這時(shí)候就應(yīng)該說“今晩空いていますか?!被蛘?,“時(shí)間がありますか”。并且,“いっしょに映畫を見ませんか”雖然表示邀請(qǐng)的意思,但是這個(gè)表達(dá)方式聽起來是說話人已經(jīng)決定要做什么事了,并不是把選擇權(quán)交給對(duì)方,所以,有時(shí)候會(huì)讓對(duì)方覺得有點(diǎn)強(qiáng)人所難。而“映畫なんかどうですか”的表達(dá)方式就會(huì)更加貼切些。如果在詢問前加上一句“もしよかったら”會(huì)更顯得尊重對(duì)方。但這些表達(dá)方式所體現(xiàn)的日本文化,教科書中卻很少進(jìn)行解釋。因此,教師在講解時(shí),需要結(jié)合其文化背景,使學(xué)習(xí)者了解其如何正確運(yùn)用。
2.“察文化”。我們經(jīng)常說,日本人說話很曖昧,很多話不完全說完,所以關(guān)于“句尾省略表達(dá)方式”的研究很多。這是為什么呢?因?yàn)槿毡救酥g非常注重“察する”、“空気が読める”(察言觀色)的能力。而這是需要觀察說話人說話的時(shí)機(jī)、語調(diào)、表情以及周圍的情況,來判斷說話人的用意的。比如,某個(gè)深秋的早上,上課時(shí),教室的窗戶開著,非常的冷,日本的老師會(huì)對(duì)學(xué)生說:“今日は寒いですね?!逼鋵?shí),老師的目的是希望學(xué)生把窗戶關(guān)上,而學(xué)生的回答是:“ああ、全然寒くないですよ。”這種情況下老師也只能苦笑著直接詢問學(xué)生是否可以把窗戶關(guān)上了。如果是日本人會(huì)怎么做呢?
主人:お茶をお替えしましょうか。
お客さん:あっ、もうこんな時(shí)間になりました。つい長(zhǎng)居してしまいました。そろそろおいとまします。
主人:まあ、いいじゃないですか。ゆっくりしていってください。
通過這個(gè)簡(jiǎn)短的對(duì)話可以看出,主人利用重新添茶的契機(jī)婉轉(zhuǎn)的表達(dá)了想結(jié)束見面的意思,而客人的敏捷反應(yīng)使對(duì)方的意圖完美的達(dá)到。需要注意的是,最后主人的挽留只是客套話而已。
初級(jí)日語教學(xué)階段,并不是單純地進(jìn)行詞匯、文法等基礎(chǔ)知識(shí)的灌輸,教師需要充分利用各種教學(xué)手段,不斷地導(dǎo)入日本文化,使學(xué)生通過教室里的學(xué)習(xí)活動(dòng),不斷地培養(yǎng)對(duì)不同文化的感受性,加深對(duì)日本文化的理解,準(zhǔn)確地運(yùn)用表達(dá)方式,從而提高日常生活的交際能力。
:
[1]張韶巖.中日跨文化交際實(shí)用教程[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,2012
[2]戶田一康.日本語達(dá)人之道[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,2007
[3]久米昭元,長(zhǎng)谷川典子.ケースで學(xué)ぶ異文化コミュニケーション [M].東京:有斐閣選書,2011
[4]余建平.文化導(dǎo)入模式的日語教學(xué)策略[J].湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào),2010
[5]松本久美子.初級(jí)日本語コースにおける異文化教育導(dǎo)入案 [J].長(zhǎng)崎大學(xué)留學(xué)生中心紀(jì)要,1997
中圖分類號(hào):H36
B
1671-6531(2012)12-0088-02
:何 巖