馮 萍
變形母題的文學(xué)闡釋
——以《變形記》與《生死疲勞》比較為例
馮 萍
《變形記》與 《生死疲勞》是 “變形”母題特征很明顯的兩部小說。其呈現(xiàn)變形母題的方式很相似,作品中主人公都異化成動物,變形形象都具有人性與動物性相交織的特征,且在結(jié)構(gòu)方式上都呈現(xiàn)出整體變形與細(xì)節(jié)真實的特征。但由于時代背景的不同,中西文化的差異,兩部作品在主題闡釋、風(fēng)格面貌上更多的是呈現(xiàn)出差異性的一面。
變形母題;求同;辯異;文學(xué)闡釋
母題與人物形象一直以來都有著非常密切的關(guān)系。在這許多人物類型象征的母題中,一提到“變形母題”,大家一定會想到卡夫卡的《變形記》。雖然《變形記》不是古今中外文學(xué)作品中最早的唯一的變形作品,但因其深刻性、復(fù)雜性、真實性而成為大家心目中象征“變形”母題最經(jīng)典的著作。而我國新時期作家莫言的《生死疲勞》也是一部以“變形母題”為明顯特征的長篇小說。小說中的主人公“西門鬧”,因為地主身份在土改時被強(qiáng)行槍斃,但他認(rèn)為自己很冤屈,在陰間即使受盡刀山火海的煎熬依然喊冤不已。最終獲得閻王同意,開始了六世的輪回轉(zhuǎn)世,一世為驢、一世為牛、一世為豬、一世為狗、一世為猴,最后回到畸形“大頭兒”的人的過程。所以本文采用比較文學(xué)的視角,對這兩部作品的“變形母題”從求同和辯異兩方面進(jìn)行分析。
《變形記》和《生死疲勞》的變形母題的呈現(xiàn)有著相似的一面,即都是通過主人公異化成動物來實現(xiàn)的。二者的的相似性主要有以下兩點。
(一)異化人物特征:人性與動物性的交織
兩部作品都將主人公變形為動物,他們身上交織著人性與動物性的特征。(這里的動物性的討論不包括人的自然屬性,主要指動物的外形特征與生活習(xí)性特征)。在《變形記》中,格里高爾一覺醒來發(fā)現(xiàn)自己變成了一只甲蟲,從此,他有著蟲性和人性的兩方面特征。他的動物性表現(xiàn)在甲蟲的外形和甲蟲的生活習(xí)性兩方面。同時他人性的一面表現(xiàn)在他具有人的思想情感,充滿對親情,對理解交流的渴望,對美好事物的向往。《生死疲勞》中主人公西門鬧無論是轉(zhuǎn)世成西門驢、西門牛、西門豬、西門狗還是西門猴,有一點都是相同的,就是具有人的情感心理和動物的外形、習(xí)性。比如第一個輪回中投胎成驢,西門鬧與西門驢就合二為一了。一方面,他有驢的外形,驢的審美。比如,西門驢對母驢花花的愛慕,驢的飲食習(xí)慣,驢的愛好,像啃大杏樹粗糙的樹皮等等。另一方面西門驢有著人的倫理道德,維護(hù)著人才有的尊嚴(yán),對發(fā)妻白氏的痛惜,對小老婆改嫁的惱怒,對一雙親生兒女的疼愛,對仇人的憤恨等等,這些情感都是人才有的。小說中有這樣一句話,“盡管我不甘為驢,但無法擺脫驢的軀體。西門鬧冤屈的靈魂,像熾熱的巖漿,在驢的軀殼內(nèi)奔突;驢的習(xí)性和愛好,也難以壓抑地蓬勃生長;我在驢和人之間搖擺,驢的意識和人的記憶混雜在一起,時時想分裂,但分裂的意圖導(dǎo)致的總是更親密地融合。為了人的記憶而痛苦,又為了驢的生活而歡樂。”可謂非常幽默巧妙地描述了這種人性與動物性的交織。
(二)結(jié)構(gòu)方式:大框架變形與小細(xì)節(jié)真實
從結(jié)構(gòu)方式上看,卡夫卡的《變形記》與莫言的《生死疲勞》都表現(xiàn)出大框架上的變形與細(xì)節(jié)的真實相結(jié)合的特征。在兩篇小說中,其中心事件或基礎(chǔ)事件都是變形,可以說都是荒誕的,像人變成甲蟲,人變成驢、牛、豬、狗、猴,但在具體細(xì)節(jié)描寫中都是真實的,主要表現(xiàn)為心理刻畫與社會歷史、日常生活細(xì)節(jié)的真實。《變形記》中對格里高爾及其家人的心理活動,對他們?nèi)粘I畹拿枋龆际堑湫同F(xiàn)實主義的細(xì)節(jié)描寫。例如在寫了人變成甲蟲之后,作者又用了很多筆墨描寫了變形之初格里高爾的焦慮心態(tài)和之后被遺棄的境遇、悲哀凄苦的心靈世界,這種災(zāi)難感和孤寂感的真實性,反映了人的全面異化的世界的普遍情緒。
《生死疲勞》中細(xì)節(jié)的真實主要體現(xiàn)在心理、情感描寫與鄉(xiāng)村歷史風(fēng)云展示的真實。西門鬧死不瞑目,火急攻心般地不停轉(zhuǎn)世投胎,不屈不撓找尋重新為人復(fù)仇的機(jī)會,雖然事與愿違不能投胎成人,但在六世輪回中不管是為驢、為牛、為狗、為豬還是為猴,他都有著為“人”的那份心腸,即使飽含冤屈,但倫理的情感始終讓他與人世有著割舍不斷的聯(lián)系,這份情感的執(zhí)著與真實,讓每個讀者都為之感動。然而更重要的是,在莫言“變形”的筆下,始終不離歷史與生活的真實。小說書寫歷史,是從1950年鎮(zhèn)壓反革命開始到2000年年底,是共和國成立后50年的風(fēng)風(fēng)雨雨。例如小說一開始地主西門鬧就在1950年的土地改革中被槍斃了,原因就是他的地主身份,盡管他在人世間30年,熱愛勞動,勤儉持家,修橋補(bǔ)路,樂善好施。隨著時間的流逝,我們已經(jīng)不清楚土改是怎么一回事了,那段記憶變得越來越模糊,歷史也從沒有給我講清楚過。然而少量的資料在歷史的風(fēng)云中珍貴地保存下來。張中曉是一個“文革”初期已經(jīng)死去的年輕思想者,20世紀(jì)90年代出版了他在五六十年代寫的《無夢樓隨筆》,他曾于1951年在紹興鄉(xiāng)下給胡風(fēng)寫信,說到當(dāng)?shù)赝粮牡那闆r。從里面的材料可以看出,小說中對西門鬧之死的描寫還是非常真實的。莫言拉開西門鬧之死的真實性的序幕,這還只是小說的一個開始,接下來的合作社、“四清”運動、大躍進(jìn)、“文化大革命”、改革開放等等,都是在“極寫”外衣下書寫歷史生活的真實。其中很多都顛覆了我們思想中的固有觀念。顯而易見,莫言是有意拋卻了社會學(xué)的有色眼鏡,而從真實的生活場景中來闡釋人物,使之更符合歷史的本來面目。莫言無意于標(biāo)新立異式地反叛歷史,他只是掀開歷史的一角,從另一個向度上為我們拉開了政治革命的帷幕,讓我們盡可能地抹去那些礙眼的灰塵,有意識地拒絕政治權(quán)力觀念對歷史的圖解,以突現(xiàn)出民間歷史的本來面目。
《變形記》與《生死疲勞》在變形母題的表現(xiàn)上有著相似的一面,但由于卡夫卡與莫言兩位作家的生活背景、生活經(jīng)歷相離甚遠(yuǎn),其作品也有著可辨識的差異,這種差異主要表現(xiàn)在以下幾個方面。
(一)主題闡釋的差異
卡夫卡《變形記》中變形母題的表達(dá)更多是對資本主義人情冷漠的批判,對人異化悲劇的痛惜,對人荒誕存在的思考。小說中人物的變形,不是異想天開的想象,而是有著特殊的歷史背景。在現(xiàn)實生活中,人自然不會有甲蟲的外殼,甲蟲自然也不會有人的心態(tài)。作者透過格里高爾的變形折射出了西方現(xiàn)代人在另一個層面上的生存狀態(tài),人與人之間的隔膜和由這種隔膜造成的孤獨,這是人與人之間互相視為異類的異化狀態(tài)。在資本主義社會里,人一旦喪失了謀生的能力,就無異于變成一只甲蟲?!蹲冃斡洝酚眠@樣變形、夸張甚至怪誕的藝術(shù)手法,揭示出高度工業(yè)化的資本主義社會里,人異化成甲蟲、人非人的悲劇。
莫言是上世紀(jì)50年代出生的農(nóng)村人,對1950—2000年這50年來的鄉(xiāng)村變化可謂有著親身的體驗?!渡榔凇分械淖冃胃嗍亲鰹橐环N藝術(shù)手法,用來對歷史荒謬與人性丑陋的批判以及對生命力的贊揚(yáng)。比如“文革”這個讓8億人瘋狂的“紅色革命”,在西門屯是以鬧劇和別樣幽默的形式上演。政治學(xué)意義上的嚴(yán)肅的批判運動,在人類的物欲面前轟然倒塌。莫言在此批判了這種荒誕的歷史,似乎也表明一切脫離物質(zhì)生存狀態(tài)的社會運動,都會因其意義的空泛而遭到生活的不斷篡改,最終背離它的初衷。又如,西門金龍在“文革”中可謂飛揚(yáng)跋扈,沒有人性,為了消除單干戶的黑點,實現(xiàn)全屯的合作社,進(jìn)而得到上級的贊揚(yáng)提拔,竟然將紅油漆潑向自己的養(yǎng)父藍(lán)臉,差點致使其眼睛瞎掉,可謂喪失人性。但自從和黃互助談戀愛之后,性情大變,將革命批判大會改為現(xiàn)代京劇演唱會,一時間革命的指揮中心蛻變成了一個文藝俱樂部。足以說明“光榮的政治”往往在不經(jīng)意間受到凡夫俗子的生活內(nèi)容的篡改而意義全改。
小說中最讓人痛心的莫過于西門牛之死,它是在西門鬧的親生兒子西門金龍的折磨中死去的。在這里人性丑陋、殘忍的一面赤裸裸地展現(xiàn)在人們面前。不僅是牛的死,每一次輪回中動物們的不同的死亡方式,都對應(yīng)地表征著時代歷史包含的血腥與荒誕本質(zhì)。驢被饑餓的鄉(xiāng)人殘忍砍死分食,牛被西門金龍百般折磨活活燒死,豬在復(fù)仇之際為了救孩子而淹死,狗在看盡浮華之后斷念自絕而死,猴被藍(lán)開放一槍斃死,生靈們在歷史的荒唐與人類兇殘的本性中被玩弄致死。這些動物們以世間弱者的身份和透明世事的智慧,燭照著在無數(shù)輪回中頑固不化、缺少反省的人類世界。悲劇中的動物對生命意義的折射以及對人性寬恕、憐憫等問題的關(guān)懷,在暴戾歷史與唯美藝術(shù)具象的揭示中引出發(fā)人深思的內(nèi)容。當(dāng)然小說中對生命力的贊揚(yáng),特別是對那些來自鄉(xiāng)村底層的、充盈著野性的原始生命力的贊揚(yáng)也是不遺余力的。
(二)異化的悲劇性與喜劇性表達(dá)
《變形記》與《生死疲勞》的語言風(fēng)格造成的文本閱讀感受是完全不同的。同樣是對人的異化的表現(xiàn),前者是一種悲劇性、壓抑性的;后者卻是帶有濃烈調(diào)侃、黑色幽默意味的。比如西門驢與母驢花花的戀愛心理描寫就讓人忍俊不禁,“我讓我的母驢喝水。親愛的潤潤喉嚨吧,慢點喝,別嗆著,不要多喝,別受了涼。我的母驢啃著我的屁股,眼睛里盈滿淚水。它說:好弟弟,我愛你,如果不是你來解救,我已經(jīng)葬身狼腹。好姐姐,親親的驢姐,我救你,也是救我自己,自從我脫生為驢后,一直心中郁悶,見到你后,才知道,哪怕是卑賤如驢,但只要有了愛情,生活也會幸福無比?!边@種將驢的心理擬人化的描述,讓人讀來趣味橫生,捧腹大笑。相形之下,卡夫卡筆下人異化的悲劇,給人一種沉重的壓抑感,格里高爾死了,它的死那樣的悄無聲息,那樣的卑微,仿佛那是再自然不過的事,又仿佛一切從來沒有發(fā)生過一樣,只不過是他家人的一場噩夢,夢醒了什么都記不起來了,包括格里高爾這個人。
這種悲、喜差異,一方面源于卡夫卡和莫言性格的差異,另一方面也源于中西悲劇精神的內(nèi)涵不同。西方有著悠久的悲劇傳統(tǒng),在文學(xué)的初期階段就得到很好的發(fā)展,并逐漸演化成一種悲劇精神,而且在后世的文學(xué)作品中不斷將悲劇內(nèi)涵豐富、擴(kuò)大。卡夫卡受西方傳統(tǒng)文化的影響是很深的,所以他的主人公都染上了悲劇色彩。但中國卻不同,孔子說,“樂而不淫,哀而不傷”,凡事都講究一個適度。中國的悲劇意識在一定程度上受到儒家“溫柔敦厚”傳統(tǒng)的制約,并沒有發(fā)展成西方那種純粹的悲劇或喜劇,往往是悲喜交加、悲中有喜。這種悲劇意識自然影響到莫言的創(chuàng)作,在喜劇、幽默化的表達(dá)中,達(dá)到揭示與批判的目的。
民族文學(xué)走向世界的要求越來越迫切,將卡夫卡《變形記》與莫言的《生死疲勞》進(jìn)行比較分析的目的,就是為了更好的溝通與借鑒。在求同的基礎(chǔ)上,為文學(xué)的交流奠定基石。對差異的追尋更能為彼此文學(xué)的發(fā)展提供多樣化的參照、啟迪和發(fā)展。
[1](奧)卡夫卡.卡夫卡短篇小說全集[M].葉廷芳譯,文化藝術(shù)出版社,2003.8.
[2]莫言.生死疲勞[M].作家出版社,2006.1.
[3]邱文龍,楊剛?cè)A.變形母題的文學(xué)闡釋[J].江西科技師范學(xué)院學(xué)報,2005.2.
[4]李運摶.新時期小說的變形藝術(shù)[J].文學(xué)評論,1996.4.
責(zé)任編輯:何 巖
I106
B
1671-6531(2012)05-0012-02
馮萍/西南大學(xué)文學(xué)院2010級碩士研究生(重慶北碚 400715)。