• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的研究

      2012-08-15 00:51:35葛慧穎曾瑜薇
      中國(guó)校外教育 2012年3期
      關(guān)鍵詞:英語(yǔ)教材表達(dá)能力受試者

      ◆葛慧穎 曾瑜薇

      (湖北工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)

      對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的研究

      ◆葛慧穎 曾瑜薇

      (湖北工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)

      語(yǔ)言同文化密不可分。語(yǔ)言是文化的載體,文化的傳播要通過(guò)語(yǔ)言來(lái)完成。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生將來(lái)肩負(fù)著向世界傳播中國(guó)文化的義不容辭的責(zé)任,所以有必要提高對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力。本文以調(diào)查問(wèn)卷和測(cè)試卷為研究工具,通過(guò)定性和定量研究手段研究分析對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的狀況,并從課程設(shè)置、教材教輔、教師和學(xué)生等方面來(lái)討論如何提高學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力,以解決跨文化交際行為中中國(guó)文化失語(yǔ)的問(wèn)題,使學(xué)生在今后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)和交流中更好的傳播中國(guó)文化。

      對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生 中國(guó)文化 英語(yǔ)表達(dá)

      一、引言

      20世紀(jì)80年代以來(lái),英語(yǔ)教育中的文化因素逐漸受到重視,文化在語(yǔ)言教學(xué)中的重要性已在外語(yǔ)界受到普遍認(rèn)可。目的語(yǔ)言與目的語(yǔ)文化相結(jié)合的教學(xué)方法已取得了顯著的成就,使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言的同時(shí)了解了英美國(guó)家的文化,拓寬了學(xué)生的文化視野。然而同時(shí)這種文化教學(xué)忽視了學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)文化教學(xué),導(dǎo)致學(xué)生無(wú)法用英語(yǔ)來(lái)表達(dá)中國(guó)文化,在一定程度上阻礙了學(xué)生跨文化交際能力的提高。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)專門培養(yǎng)有較深漢語(yǔ)言文化功底、熟練掌握英語(yǔ)、日后能在國(guó)內(nèi)外從事對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的師資,或從事對(duì)外文化交流工作的實(shí)用型專門人才?;诖?,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生必須透徹深入地掌握中國(guó)文化,至少精通一門外語(yǔ)(鑒于英語(yǔ)是目前的全球通用語(yǔ),所以此文章中的外語(yǔ)指英語(yǔ)),這是他們未來(lái)勝任工作的必備的兩個(gè)條件。那么對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)水平怎么樣呢?自20世紀(jì)50年代對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)設(shè)立伊始,對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)水平?jīng)]有嚴(yán)格或標(biāo)準(zhǔn)的要求。有的要求學(xué)生本科畢業(yè)之前必須通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí),有的要求通過(guò)專業(yè)英語(yǔ)四級(jí)。除此之外,大部分學(xué)校要求學(xué)生自愿通過(guò)專業(yè)英語(yǔ)八級(jí)。

      事實(shí)表明,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的文化和語(yǔ)言方面的專業(yè)知識(shí)既不全面,也不扎實(shí),漢語(yǔ)水平不如中文系,英語(yǔ)水平不如外語(yǔ)系。進(jìn)一步假設(shè)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生已經(jīng)具備了一定的中國(guó)文化基礎(chǔ),對(duì)中國(guó)文化的某一領(lǐng)域已表現(xiàn)出某種傾向性,并能就中國(guó)文化中某些更深層次的問(wèn)題做出自己的評(píng)價(jià)與判斷,但是他們用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái)嗎?有必要提高他們用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力嗎?如何提高對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)能力?這是值得探討的課題,這也正是本文研究的內(nèi)容。

      二、理論基礎(chǔ)

      1.語(yǔ)言與文化

      語(yǔ)言與文化互相依存,密切聯(lián)系。語(yǔ)言學(xué)家薩丕爾曾經(jīng)說(shuō)過(guò),語(yǔ)言和文化不可分割,沒(méi)有對(duì)其中一個(gè)的了解,就不可能完全理解另外一個(gè)。語(yǔ)言是一種特殊的文化現(xiàn)象,其特殊性就在于語(yǔ)言具有文化鏡像功能和文化傳承功能。任何語(yǔ)言都體現(xiàn)著該民族的風(fēng)土人情、文化習(xí)俗及歷史的演變和發(fā)展。文化作為一種社會(huì)現(xiàn)象,必須在社會(huì)成員之間交流,而語(yǔ)言就是人們社會(huì)交際的最重要的工具。

      語(yǔ)言作為文化的載體,既然是反映民族文化的一面鏡子,是探索民族文化的一個(gè)非常重要的工具。那么中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程,也就是了解和掌握英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí)的過(guò)程。然而這遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,因?yàn)樗麄冊(cè)诔砷L(zhǎng)和受教育的過(guò)程中自然而然地吸取了本國(guó)的文化,從不覺(jué)得有什么需要詳加解釋的??墒菍?duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生,他們是需要向?qū)W習(xí)、了解漢語(yǔ)的外國(guó)人詳細(xì)解釋中國(guó)文化的。所以他們?cè)谡莆沼⒄Z(yǔ)及英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí)的過(guò)程中,也必須同時(shí)掌握中國(guó)文化背景知識(shí)。

      2.跨文化交際

      外語(yǔ)教學(xué)的主要目的之一就是訓(xùn)練學(xué)生進(jìn)行跨文化交際,即培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行跨文化交際所需要的能力或素質(zhì)??缥幕浑H是指不同文化背景的人們(信息發(fā)出者和信息接受者)之間的交際??缥幕浑H是雙向的,成功的跨文化交際應(yīng)該是互動(dòng)交際??缥幕涣鞑荒軆H局限于對(duì)交流對(duì)象的“理解”方面,而且還有與交流對(duì)象的“文化共享”和對(duì)交流對(duì)象的“文化影響”方面,在某些情況下,后兩者對(duì)于成功交際則更為重要。然而,如果我們的教學(xué)只注重目的語(yǔ)文化而忽視母語(yǔ)文化,那么我們培養(yǎng)的學(xué)生具備了跨文化交際的基礎(chǔ)和前提,但達(dá)不到跨文化交際的目的。侃侃而談?dòng)⒄Z(yǔ)國(guó)家文化,卻不能與外國(guó)人共享中國(guó)文化,是實(shí)現(xiàn)不了真正意義上的成功的跨文化交際的。

      三、研究方法

      1.研究對(duì)象

      此次研究的對(duì)象為湖北工業(yè)大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)三個(gè)年級(jí)的100名學(xué)生,一個(gè)年級(jí)一個(gè)班。人數(shù)分布為:一年級(jí),36人;二年級(jí),33人;三年級(jí),31人。

      2.研究工具

      本研究采用了調(diào)查問(wèn)卷和測(cè)試用卷兩種方式。調(diào)查問(wèn)卷分兩份,第一份是關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的態(tài)度的問(wèn)卷;第二份是關(guān)于對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)課程、教材等的看法和建議。測(cè)試用卷測(cè)試的是受試者用英語(yǔ)表達(dá)具有中國(guó)文化特色事物的能力。測(cè)試卷分兩道題,一是50個(gè)具有中國(guó)文化特色的漢語(yǔ)詞匯的英語(yǔ)翻譯;二是描寫春節(jié)習(xí)俗的英語(yǔ)文章。本次測(cè)試依據(jù)是《對(duì)中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的調(diào)查及其啟示》,詞匯翻譯的依據(jù)和答案參考了《漢英大詞典》與《漢英中國(guó)專有名稱和術(shù)語(yǔ)簡(jiǎn)明詞典》。

      3.數(shù)據(jù)收集與分析

      數(shù)據(jù)的收集于2010年4月份完成。經(jīng)過(guò)教師和學(xué)生的同意,調(diào)查問(wèn)卷和測(cè)試用卷隨堂進(jìn)行,用時(shí)20分鐘,期間學(xué)生不能借助任何參考資料。調(diào)查問(wèn)卷和測(cè)試用卷共發(fā)放106份,收回有效卷100份。在收得了100份有效答卷之后,筆者進(jìn)行了分類和評(píng)定。測(cè)試用卷的第一道題——50個(gè)詞匯翻譯——總分為50分,受試者的得分是用來(lái)做定量和定性分析的主要依據(jù)之一,將與問(wèn)卷一里受試者對(duì)中國(guó)文化態(tài)度的問(wèn)卷結(jié)果用SPSS11.0進(jìn)行相關(guān)分析;第二道題讓受試寫出其當(dāng)?shù)剡^(guò)春節(jié)的習(xí)俗,這一部分不計(jì)分?jǐn)?shù),將和問(wèn)卷二一起用來(lái)進(jìn)行描述性分析。

      四、研究結(jié)果

      1.中國(guó)特色詞的英語(yǔ)表達(dá)

      “京劇”的表達(dá)是正確率最高的,達(dá)62%;其次為“頤和園”、“除夕”、“北京烤鴨”和“中藥”,分別為48%、46%、42%和41%,剩余45個(gè)詞語(yǔ)表達(dá)的正確率均在40%以下。知道旗袍、魚(yú)香茄子和秧歌的正確表達(dá)的分別只有一人。所有受試者不知道中山裝、論語(yǔ)、四合院和本命年的英語(yǔ)表達(dá)。總的來(lái)看,所有受試者的該項(xiàng)能力都相對(duì)較弱。受試者的平均分為8.36,最低分為0分,最高分23。65%的受試者得分低于10分;26%受試者得分在10~19分?jǐn)?shù)段;只有9%的受試者的分?jǐn)?shù)在20分以上。

      2.描述春節(jié)的英語(yǔ)文章

      測(cè)試的第二部分,9%的受試能用漢語(yǔ)來(lái)描述其當(dāng)?shù)剡^(guò)年的風(fēng)俗習(xí)慣,17%的為空白,74%的受試能夠?qū)懗鲇⒄Z(yǔ)描述,但是有的只寫出兩三句,有些同學(xué)用漢英夾雜,即在文章中用漢語(yǔ)詞語(yǔ)表述春節(jié)風(fēng)俗特有的詞匯,比如“春晚”、“拜年”、“燈籠”、“守歲”、“臘月”、“貼春聯(lián)”、“供天神”、“煙花”、“團(tuán)年飯”和“壓歲錢”等。有的同學(xué)繞開(kāi)這些詞匯的英語(yǔ)表達(dá),用意譯的方式寫出“拜年”、“吃團(tuán)年飯”,這是受試能夠靈活運(yùn)用英語(yǔ)知識(shí)的表現(xiàn),值得表?yè)P(yáng)。但是像紅包、春聯(lián)、放鞭炮是不能隨便意譯的,把它們說(shuō)出“red bag”、“red hot picture”和“set a fire”是不恰當(dāng)?shù)???傊?,受試者?duì)自己當(dāng)?shù)剡^(guò)春節(jié)的習(xí)俗非常熟悉,語(yǔ)言運(yùn)用的能力差強(qiáng)人意,但是唯一遺憾的是中國(guó)文化特有事物的英語(yǔ)表達(dá)能力弱,需要加強(qiáng)和提高。

      3.對(duì)中國(guó)文化的態(tài)度和中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力相關(guān)分析

      將問(wèn)卷一和測(cè)試卷詞匯翻譯部分的結(jié)果進(jìn)行相關(guān)分析發(fā)現(xiàn),受試對(duì)中國(guó)文化的態(tài)度和中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力之間的變化沒(méi)有規(guī)律可言,二者之間存在零相關(guān)。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生并沒(méi)有因?yàn)閷W(xué)習(xí)英語(yǔ)而全盤西化,他們并沒(méi)有淡忘中國(guó)文化,他們對(duì)中國(guó)文化理性上是認(rèn)同的。相比西方文化,他們更傾向于了解與中國(guó)文化有關(guān)的知識(shí)。然而他們對(duì)中國(guó)文化情感上認(rèn)同的態(tài)度并不影響其用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化能力的強(qiáng)弱,這說(shuō)明是其他因素在影響這方面的能力。情感上認(rèn)同是因?yàn)樯L(zhǎng)在母語(yǔ)文化環(huán)境中,從小受到中國(guó)文化潛移默化的影響,這并不代表其積極主動(dòng)的去了解、掌握了更詳細(xì)、更深層的知識(shí)。

      4.中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力低的原因

      100個(gè)受試者中97人認(rèn)為自己用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力低,只有三個(gè)人選擇一般,無(wú)人認(rèn)為自己的能力高。總結(jié)受試者中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力低的原因主要是:練習(xí)少,包括專門的強(qiáng)化訓(xùn)練,平時(shí)的鍛煉;英語(yǔ)水平有限,詞匯量少,口語(yǔ)表達(dá)能力弱;對(duì)用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化知識(shí)沒(méi)有興趣、意識(shí),不關(guān)注或者關(guān)注少;對(duì)中國(guó)文化了解不夠。其他因素:與外國(guó)人打交道少;未系統(tǒng)地學(xué)過(guò)相關(guān)過(guò)程;中國(guó)文化的某些特征不是單純的英文能表現(xiàn)出來(lái)的、沒(méi)有權(quán)威解釋,中英在翻譯上存在對(duì)接難;英語(yǔ)教材中很少有中國(guó)文化的內(nèi)容;課堂傳授相關(guān)知識(shí)少,沒(méi)有英語(yǔ)的中國(guó)文化課;中國(guó)文化課與西方文化課分開(kāi)上,無(wú)結(jié)合點(diǎn)等。

      5.教學(xué)及教材狀況

      通過(guò)調(diào)查得知目前本校對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)狀況是,沒(méi)有關(guān)于中國(guó)文化的英語(yǔ)課程,英語(yǔ)課教師不常講解中國(guó)文化;課堂上用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的練習(xí)機(jī)會(huì)很少;所用教材中關(guān)于中西文化對(duì)比的中英文介紹缺乏;筆者查看對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)所用英語(yǔ)教材了解到:英語(yǔ)課所用教材《現(xiàn)代大學(xué)英語(yǔ)精讀》、《口語(yǔ)》(一到四冊(cè))和《聽(tīng)力》(一、二冊(cè))中多采用英語(yǔ)國(guó)家地道的英語(yǔ)文章,這雖然對(duì)提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言基本能力非常有用,但是,這總共十冊(cè)書里,寥寥文章涉及中國(guó)文化的內(nèi)容,只有口語(yǔ)書里一兩個(gè)單元涉及到介紹家鄉(xiāng)成都、蘇州、青島和節(jié)假日春節(jié)的內(nèi)容;學(xué)生本身很少付出努力來(lái)提高用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化知識(shí)的能力。同時(shí)他們認(rèn)為非常有必要提高這方面的能力,那樣可以增強(qiáng)他們的自信心,將來(lái)不管是對(duì)考研還是工作都會(huì)有幫助。

      6.其他發(fā)現(xiàn)

      通過(guò)數(shù)據(jù)分析作者有一個(gè)意外的發(fā)現(xiàn):從一年級(jí)到三年級(jí),受試者用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化特有事物的能力并沒(méi)有隨著年級(jí)的增長(zhǎng)而逐步提高。二年級(jí)的平均分最高,一年級(jí)最低。二、三年級(jí)的平均分均比一年級(jí)高,這合乎情理。三年級(jí)的平均分竟然低于二年級(jí)3.2分,標(biāo)準(zhǔn)差低1.9分,也就是說(shuō),隨著年級(jí)的遞進(jìn),學(xué)生的能力反而出現(xiàn)了負(fù)向發(fā)展。原因何在,值得深思,有待以后深入研究。

      五、數(shù)據(jù)討論和教學(xué)建議

      1.關(guān)于中國(guó)文化相關(guān)課程的設(shè)置

      大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的英文課程是寥寥無(wú)幾。對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)開(kāi)設(shè)有中國(guó)文化相關(guān)課程,也開(kāi)設(shè)英語(yǔ)專業(yè)所設(shè)課程,但二者是分離的。多數(shù)學(xué)生希望學(xué)校開(kāi)設(shè)像武術(shù)、相聲、民族舞、插花、書畫、剪紙等中華才藝的課程。這樣既可以讓學(xué)生掌握一門技藝,還能豐富他們的學(xué)校生活,調(diào)動(dòng)其學(xué)習(xí)中國(guó)文化的積極性。關(guān)于中國(guó)文化、中西文化對(duì)比、跨文化交際的課程在大學(xué)四年的每一學(xué)期都應(yīng)該作為必修課開(kāi)設(shè),否則中國(guó)文化課程太少,學(xué)生只能學(xué)些膚淺的東西,無(wú)法深入了解中國(guó)文化。課程設(shè)置要系統(tǒng),內(nèi)容由淺入深,否則一開(kāi)始就接觸太難理解的中國(guó)文化會(huì)讓學(xué)生失去信心和興趣。

      2.關(guān)于教材、參考書、工具書

      英語(yǔ)教材的編寫對(duì)教學(xué)內(nèi)容的實(shí)施有直接影響,對(duì)教學(xué)目的的實(shí)現(xiàn)有重要作用。目前對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)所用英語(yǔ)教材是英語(yǔ)專業(yè)所用的,沒(méi)有對(duì)應(yīng)此專業(yè)的專有英語(yǔ)教材,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)在蓬勃發(fā)展,將來(lái)應(yīng)該編撰符合此專業(yè)教學(xué)特點(diǎn)的英語(yǔ)教材。受試認(rèn)為教材、參考書、工具書均為中西結(jié)合,中英對(duì)照,是最理想的。然而中英對(duì)照的教材是否真的就會(huì)提高學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力還需深入研究。另外,英語(yǔ)教材編撰者收集研究中國(guó)文化的外國(guó)人寫的中國(guó)文化相關(guān)的英語(yǔ)文章并增加到英語(yǔ)教材中,通過(guò)現(xiàn)成的地道的英語(yǔ)文章反映中國(guó)文化,這當(dāng)然會(huì)給編寫教材帶來(lái)非常大的挑戰(zhàn)和困難,這在短時(shí)間內(nèi)或許不能實(shí)現(xiàn)。但是以下情況可以考慮的:漢語(yǔ)的中國(guó)文化相關(guān)教材中在每一章前插入英語(yǔ)的概括介紹,在附錄里給出有關(guān)中國(guó)文化的核心詞匯、短語(yǔ)甚至句子的英語(yǔ)表達(dá);教輔不應(yīng)只有答案,應(yīng)該具有輔助和拓展功能,補(bǔ)充學(xué)生用書上沒(méi)涉及到的與中國(guó)文化相關(guān)的內(nèi)容,讓不同程度的學(xué)生可以在課余選擇地學(xué)習(xí);工具書要權(quán)威、實(shí)用、全面,目前市場(chǎng)上這樣的漢英大詞典是有的,不過(guò)絕大多數(shù)的詞典都是簡(jiǎn)單地給出每一條漢語(yǔ)詞目的一兩個(gè)英語(yǔ)表達(dá),將來(lái)可以考慮在比較難理解的漢語(yǔ)詞匯后,除了給出英語(yǔ)表達(dá),對(duì)該詞匯進(jìn)行簡(jiǎn)單的英語(yǔ)解釋。

      3.關(guān)于教師和學(xué)生

      教師和學(xué)生都應(yīng)該有意識(shí)培養(yǎng)和提高用英語(yǔ)表達(dá)中國(guó)文化的能力,轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)的文化教學(xué)理念。課堂時(shí)間雖有限,但有效性高,課堂上學(xué)習(xí)到的東西能更深刻和久遠(yuǎn)的影響學(xué)生。所以要充分利用課堂時(shí)間,通過(guò)各種途徑來(lái)訓(xùn)練中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力。教師以引導(dǎo)為主,帶領(lǐng)學(xué)生比較中西文化的異同,既要吸收英語(yǔ)文化的精華,又要掌握中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)。對(duì)外漢語(yǔ)的專業(yè)課教師與英語(yǔ)教師之間多交流,探討漢英教學(xué)的結(jié)合點(diǎn)。教育部門可以成立對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)教師培訓(xùn)機(jī)構(gòu),讓對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的漢英教師有機(jī)會(huì)進(jìn)行培訓(xùn),提高他們的教學(xué)素養(yǎng),讓專業(yè)課教師具備更高的英語(yǔ)水平,英語(yǔ)教師具有更好的中國(guó)文化素養(yǎng)。

      4.其他建議

      學(xué)術(shù)上要重視對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)。目前關(guān)于非英語(yǔ)專業(yè)、英語(yǔ)專業(yè)的教學(xué)文獻(xiàn)數(shù)不勝數(shù),然而以對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)為研究對(duì)象的文獻(xiàn)并不多,在知名學(xué)術(shù)文獻(xiàn)網(wǎng)站上,不管以題名、主題、關(guān)鍵詞搜索“對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)”相關(guān)文獻(xiàn),數(shù)量均不過(guò)百,更別說(shuō)研究此專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)情況的文獻(xiàn)了。此專業(yè)教師應(yīng)多做研究,探索提高學(xué)生中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的方法和途徑。

      六、結(jié)語(yǔ)

      70%以上的對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生不能很好地用英語(yǔ)表述具有中國(guó)文化特色的事物,其主要原因是英語(yǔ)教學(xué)中重視目的語(yǔ)文化而忽略了中國(guó)本土文化,英語(yǔ)教材和課堂教學(xué)中涉及中國(guó)文化的成分太少,學(xué)生課堂內(nèi)外接觸有關(guān)中國(guó)文化知識(shí)的機(jī)會(huì)也不多。另外,在母語(yǔ)環(huán)境下耳濡目染母語(yǔ)文化讓學(xué)生想當(dāng)然的認(rèn)為已經(jīng)掌握了中國(guó)文化,其實(shí)不然,那并不代表他們可以用英語(yǔ)介紹中國(guó)文化。

      然而,隨著中國(guó)的國(guó)際影響力不斷增強(qiáng),東方文化、價(jià)值觀念受到更多的關(guān)注,作為將來(lái)要從事中外教育交流工作的儲(chǔ)備人才,對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生具備中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力具有重要的理論和實(shí)際意義。提高對(duì)外漢語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力,有助于提高學(xué)生在跨文化交際中的文化理解能力,有助于培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交際中的信心、民族文化自豪感和愛(ài)國(guó)主義精神。所以面對(duì)英語(yǔ)作為全球性語(yǔ)言的現(xiàn)實(shí),我們必須加強(qiáng)中國(guó)文化的英語(yǔ)表達(dá)研究,加強(qiáng)對(duì)中國(guó)文化的學(xué)習(xí),制訂系統(tǒng)的中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)教學(xué)計(jì)劃,改革英語(yǔ)教材,編撰實(shí)用全面的工具書,改變教師和學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的的觀念意識(shí),才可能最終將博大精深的中國(guó)文化推向世界,使之在世界文化之林占據(jù)應(yīng)有的地位。

      [1]從叢.“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的缺陷.光明日?qǐng)?bào),2000.

      [2]高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002,(10).

      [3]顧弘,張燕.論外語(yǔ)教學(xué)中的“文化導(dǎo)入”.西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2001,(3).

      [4]谷啟楠.文化教學(xué)與外語(yǔ)教學(xué).外語(yǔ)界,1988,(2).

      [5]胡文仲.胡文仲英語(yǔ)教育自選集.外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2006.

      [6]賈玉新.跨文化交際學(xué).上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

      [7]劉長(zhǎng)江.談外語(yǔ)教育中目的語(yǔ)文化和本族語(yǔ)文化的兼容并舉.外語(yǔ)界,2003,(4).

      [8]劉世文.對(duì)中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)能力的調(diào)查及其啟示.基礎(chǔ)教育外語(yǔ)教學(xué)研究,2003,(1).

      [9]張為民,朱紅梅.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的中國(guó)文化.清華大學(xué)教育研究,2002,(S1).

      [10]張友平.對(duì)語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識(shí).外語(yǔ)界,2003,(3).

      [11]朱家科.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué).華中科技大學(xué)出版社,2009.

      [12]Ellis.R.Understanding Second Language Acquisition.Oxford:Oxford University Press,1985.

      [13]Gao Yihong.Foreign Language Learning:“1+I>2”[M].Beijing:Beijing University Press,2001.

      [14]Hall.J .K.Teaching and Researching Language and Culture[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2005.

      [15]Hymes.D.H.On Communicative Competence.Philadelphia,P.A:University of Pennsylvania Press,1971.

      猜你喜歡
      英語(yǔ)教材表達(dá)能力受試者
      涉及人的生物醫(yī)學(xué)研究應(yīng)遵循的倫理原則
      涉及人的生物醫(yī)學(xué)研究應(yīng)遵循的倫理原則
      高中英語(yǔ)教材中的中國(guó)文化的配置研究及啟示
      文教資料(2022年1期)2022-04-08 22:18:22
      涉及人的生物醫(yī)學(xué)研究應(yīng)遵循的倫理原則
      創(chuàng)新寫作教學(xué),培養(yǎng)表達(dá)能力
      談學(xué)生口語(yǔ)表達(dá)能力的培養(yǎng)
      甘肅教育(2020年20期)2020-04-13 08:05:22
      涉及人的生物醫(yī)學(xué)研究應(yīng)遵循的倫理原則
      加強(qiáng)聯(lián)想力和口語(yǔ)表達(dá)能力
      國(guó)外優(yōu)秀英語(yǔ)教材詞匯和語(yǔ)法的布局、復(fù)現(xiàn)及練習(xí)方式
      初高中英語(yǔ)教材銜接分析及教學(xué)策略建議
      屏东市| 济阳县| 策勒县| 西藏| 寿宁县| 个旧市| 石柱| 涞水县| 昌平区| 遂平县| 惠水县| 界首市| 定南县| 寻乌县| 开鲁县| 长春市| 无锡市| 刚察县| 灵丘县| 乐都县| 江陵县| 山阳县| 修文县| 驻马店市| 乌什县| 平利县| 崇仁县| 阿瓦提县| 建瓯市| 登封市| 永丰县| 元氏县| 无极县| 赞皇县| 承德市| 抚远县| 吴忠市| 丹寨县| 定西市| 彭山县| 满洲里市|