周 倩
我國上下五千年的文化源遠(yuǎn)流長,并且在文學(xué)領(lǐng)域自成一脈,以它的博大精深縱橫捭闔,影響著日本、印度等東南亞國家。新時期的中國在文學(xué)上秉承著兼收并蓄的原則,自然也吸收了不少其他國家文學(xué)的精髓,而其中受西方現(xiàn)代派文學(xué)的影響最大。當(dāng)然由于曾經(jīng)特殊的歷史原因,西方文學(xué)最初想打入中國市場可以說是舉步維艱,但俗話說 “文學(xué)無國界,科學(xué)無國界”,只要是優(yōu)秀的事物就一定有它的立足之地。隨著時間的流轉(zhuǎn),西方的現(xiàn)代派文學(xué)的思想和精華已經(jīng)潛移默化地走進(jìn)了中國文學(xué)領(lǐng)域,甚至有的文章還被選入課堂,供師生研習(xí)參考。要研究我國對西方現(xiàn)代派文學(xué)的接受程度,就要先對西方現(xiàn)代派文學(xué)有所了解,知己知彼,才能更取所需,才能讓不同國家的文學(xué)形態(tài)顯示出共生的力量。
西方現(xiàn)代派文學(xué)是指自19世紀(jì)中期以來,陸續(xù)出現(xiàn)在歐美的各種資產(chǎn)階級文學(xué)流派的總稱,由于涵蓋內(nèi)容龐雜,這只是一個相對籠統(tǒng)的概念。一般認(rèn)為,現(xiàn)代派文學(xué)主要是小資產(chǎn)階級生存情況的藝術(shù)表現(xiàn),是抒發(fā)個人情感的“小資”文人對現(xiàn)實(shí)的強(qiáng)烈不滿和抗議。西方現(xiàn)代派文學(xué)經(jīng)歷了一個多世紀(jì)的變化,流派紛呈,思想各異,但都強(qiáng)調(diào)“現(xiàn)代意識”和自我感受,作品中充滿了虛無主義、悲觀主義和個人主義色彩。這和20世紀(jì)以來,世界大戰(zhàn)帶來的經(jīng)濟(jì)蕭條有關(guān)。人類的心理留有創(chuàng)傷,對未來充滿危機(jī),而這時期的文學(xué)作品就像鏡頭一樣把一切記錄了下來。
(1)象征主義注重表現(xiàn)內(nèi)在的世界,作品力求突破事物表象去反映實(shí)質(zhì)。在現(xiàn)代派文學(xué)領(lǐng)域里,象征主義是出現(xiàn)最早的派別,它的代表人物及其代表作品是法國波德萊的《惡之花》,它代表了象征主義及其意識形態(tài)的集中反映。
(2)意識流小說主要以表現(xiàn)人們的內(nèi)在心理活動,展示迷離的心靈世界為主的小說。它多以暗示、獨(dú)白、旁白的創(chuàng)作方式來展開全文,讓讀者充分感受到作者的思想和內(nèi)涵。代表作家有愛爾蘭的喬伊斯和英國的伍爾夫。
(3)荒誕派戲劇是對傳統(tǒng)戲劇的一個顛覆。它一般沒有完整連續(xù)的情節(jié),引人入勝的矛盾沖突,只是多個舞臺上的人物顛三倒四的對話,語言支離破碎,充滿了大量而神秘的哲學(xué)色彩?;恼Q派戲劇作家的代表是薩繆爾·貝克持。
(4)魔幻現(xiàn)實(shí)主義指的是通過“魔法”產(chǎn)生的美好幻景來彌補(bǔ)現(xiàn)實(shí)生活中的不足,它是拉美小說創(chuàng)作中的一個重要流派,繼承并且發(fā)展了古印第安各族文化的傳統(tǒng),包括神話傳說,民間故事,宗教習(xí)俗等,獨(dú)具民族特色。它的代表作品是《百年孤獨(dú)》。
西方現(xiàn)代派文學(xué)是在傳統(tǒng)文學(xué)的基礎(chǔ)上繼承和發(fā)揚(yáng)起來的,它對傳統(tǒng)文學(xué)有所繼承但在表現(xiàn)形式上又大有不同。西方現(xiàn)代主義文學(xué)流派的創(chuàng)作手法偏于荒誕、離奇、夸張、幻想,作品本身的結(jié)構(gòu)和傳統(tǒng)寫實(shí)主義結(jié)構(gòu)存在很大區(qū)別。傳統(tǒng)文學(xué)都是按故事發(fā)生的順序來展開敘事的,偶有倒敘、插敘的現(xiàn)象,作品里也會透露出很明顯的時間轉(zhuǎn)換標(biāo)志;而且故事里角色之間的關(guān)系清晰明了,起、承、轉(zhuǎn)、合之間過渡分明,整個故事結(jié)束時水到渠成,基本能使讀者明白作者的寫作意圖。
而現(xiàn)代派文學(xué)打破了傳統(tǒng)小說按照故事情節(jié)發(fā)生的先后順序進(jìn)行編排的習(xí)慣,而是隨心所欲地按照主人公的意識活動進(jìn)行組織故事。所以作品中經(jīng)常出現(xiàn)時空錯亂,情節(jié)顛倒的現(xiàn)象,讓人感覺怪誕另類。而且現(xiàn)代派文學(xué)特別注重意象的使用,在意象的使用上比傳統(tǒng)文學(xué)要豐富離奇。比如用手術(shù)臺上的麻醉病人來象征黃昏等,很多比喻讓人難以捉摸。由于西方現(xiàn)代派文學(xué)反對像傳統(tǒng)文學(xué)那樣在典型環(huán)境中塑造典型人物,主張大膽創(chuàng)新,特別注重形式的標(biāo)新立異,所以他們的作品被能看懂的人捧為陽春白雪,而看不懂的朋友就會覺得難以捉摸。
西方現(xiàn)代派文學(xué)作品想要流入中國市場,一定要通過翻譯。在新時期之初,中國文學(xué)的意識形態(tài)處于重大發(fā)展和轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵時期。在此期間,一方面舊有的文學(xué)作品根本不能滿足人民日益增長的文化需要,這就為西方現(xiàn)代派作品的譯介創(chuàng)作了不可多得的條件;但另一方面,就有的文學(xué)意識形態(tài)并沒有完全瓦解,西方現(xiàn)代派文學(xué)作品的翻譯經(jīng)歷了好長時間才獲得認(rèn)可。
由于現(xiàn)代派作品創(chuàng)作形式和內(nèi)容的特殊性,它在剛開始進(jìn)入中國時并沒有受到歡迎。專家們普遍認(rèn)為它在政治上是反動的,在思想上是頹廢的,表現(xiàn)方法上是有違藝術(shù)創(chuàng)作規(guī)律的,甚至根本不能稱之為藝術(shù)。恰逢遭遇十年“文革”,這一時期中國的很多古典典籍和文學(xué)名著都遭到封殺,那些西方現(xiàn)代流派的作品更是毫無立足之地。鑒于以上種種原因,在新時期之初,西方現(xiàn)代派文學(xué)的介譯遭到了種種阻撓,步履維艱也就在情理之中了。
由于“文革”十年的文化專制對人們的思想禁錮影響太深,所以即使到了改革開放之初,西方現(xiàn)代派文學(xué)想要好去中國的市場準(zhǔn)入資格也不是一件容易的事。為此,西方現(xiàn)代派學(xué)者和翻譯家付出了不少的心血和努力。他們頂著巨大的壓力,努力做好現(xiàn)代派作品的翻譯工作,查閱了大量的資料及文獻(xiàn),力圖每一個環(huán)節(jié)都精致準(zhǔn)確,可以使我國讀者充分理解原文的意思和作者的創(chuàng)作意圖。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),新時期的前10年,我國出版了將近6000本外國圖書,其中有很大一部分都是現(xiàn)代派作品。能取得這樣的成果,那些中外文學(xué)翻譯家們功不可沒。從某種程度上說,他們是為中外兩國文化的發(fā)展做出了卓越貢獻(xiàn)。為以后外國的優(yōu)秀作品流入市場以及對中國文學(xué)產(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響奠定了基礎(chǔ)。
20世紀(jì)70年代末到80年代初的中國,本來面對的是一個人道主義復(fù)蘇的新環(huán)境,各種新的事物都在萌芽狀態(tài),那么為什么非理想主義的現(xiàn)代派文學(xué)會成為大家競相追逐的一個熱點(diǎn)呢?究其原因有以下兩點(diǎn):
首先,80年代的思想解放運(yùn)動被稱為又一個“五四”時代的來臨,人的啟蒙,人的覺醒被再次提及。但也只是提及,在實(shí)際的思想解放還是要為主流意識形態(tài)服務(wù),要為“四項(xiàng)基本原則”的建設(shè)服務(wù)。這說明思想解放一方面要破舊立新,另一方面還要想方設(shè)法約束這種解放,在這種情況下,新啟蒙運(yùn)動注定又是一場空談。因此,就為外國思想資源的涌入提供了一個契機(jī)。
其次,“文革”中人的思想被壓制,人道主義緘默,在新時期的歷史背景下要重新煥發(fā)起這種屬于人的思想和意識,也需要對那段歷史進(jìn)行回顧和總結(jié),在這樣的歷史背景下,西方現(xiàn)代派的文學(xué)作品正好能滿足國人這方面的要求。它強(qiáng)調(diào)的就是主觀意識流,以及很多屬于內(nèi)心的東西,而且其中荒誕滑稽的元素也是對當(dāng)時西方社會的諷刺。而這些恰是那個年代思想啟蒙所呼喚的實(shí)質(zhì)。
西方現(xiàn)代派文學(xué)對我國文學(xué)的影響最早體現(xiàn)在詩歌上面。朦朧詩便是其中之一,朦朧詩的作者大多是經(jīng)歷“十年文革”動亂的年輕人,他們對那段歷史有著深刻的經(jīng)歷和理解,在作品中以滿腔的憤怒和激進(jìn)的言辭表達(dá)了對那段歷史的深深控訴和反思。朦朧詩最大的特點(diǎn)就是追求形式上的“新、奇,怪”,在這一點(diǎn)上他們很好地吸收了西方現(xiàn)代派文學(xué)的表現(xiàn)手法,通過象征、比喻等多種形式來深切的抒發(fā)對生活的回歸和向往。代表作有北島的《回答》、舒婷的《致橡樹》等。但是由于最終難以克服現(xiàn)代派文學(xué)的種種缺點(diǎn)而早早退出了文藝舞臺??梢妼τ谖鞣浆F(xiàn)代派文學(xué)的參考,如果太過盲目而沒有加入自己的元素,盛開僅僅是曇花一現(xiàn)。
劉索拉的小說《你別無選擇》標(biāo)志著中國現(xiàn)代派小說的真正出現(xiàn)。這些小說的主要特征是把西方現(xiàn)代派文學(xué)的荒誕元素、黑色幽默都盡可能地移植到自己的作品中,以此來表現(xiàn)作者對當(dāng)下歷史傳統(tǒng)、社會現(xiàn)實(shí)和自我存在的自嘲體驗(yàn),整體風(fēng)格上呈現(xiàn)出讓人啼笑皆非的悲劇美。同時也涌現(xiàn)出了像池莉、劉震云等一批優(yōu)秀的小說創(chuàng)作家。
新時期以來,我國的影視作品正嘗試著從單一的現(xiàn)實(shí)主義風(fēng)格向多元化風(fēng)格過渡,一批又一批帶有鮮明藝術(shù)特征風(fēng)格的片子涌入了人們的日常生活。早期的《小花》《天云山傳奇》《牧馬人》等作品是對“文革”的反思,其中時空交叉的結(jié)構(gòu)和人物內(nèi)心的獨(dú)白解構(gòu)就是吸收了現(xiàn)代派文學(xué)的表現(xiàn)形式;隨后出現(xiàn)的一批作品如《紅高粱》《霸王別姬》《黃土地》都是在強(qiáng)調(diào)人的問題和人性的覺醒,這些也是大膽吸收西方現(xiàn)代派文學(xué)中的優(yōu)良元素為我所用的結(jié)果,因而這些作品也在國際上獲得了好評。但也不可否認(rèn),在追逐西方新潮思想的同時,有些編導(dǎo)對中國傳統(tǒng)文化刻意貶損,崇洋媚外,這也是今后在創(chuàng)作中應(yīng)該注意的地方。
西方現(xiàn)代文學(xué)派在西方文學(xué)的發(fā)展上占有重要地位,對我國文學(xué)的發(fā)展也產(chǎn)生了重大影響,所以我們在對西方現(xiàn)代文學(xué)派進(jìn)行研究時,要秉著兩分法,兩點(diǎn)論,實(shí)事求是的方式,剔除其中的糟粕,接收器精華為我所用,使我國的文學(xué)煥發(fā)出新的生機(jī)和活力。
[1]王德領(lǐng).80年代對西方現(xiàn)代派文學(xué)的譯介與接受[J].海南師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2011.6.
[2]賀云.西方現(xiàn)代文學(xué)視域中的中國當(dāng)代先鋒小說[J].當(dāng)代文壇,2011.4.
[3]鄧彥君.對西方現(xiàn)代派文學(xué)的若干研究[J].天津市經(jīng)理學(xué)院學(xué)報,2009.3.
[4]徐雅帆.中學(xué)語文西方現(xiàn)代派作品解讀方法研究——以《百年孤獨(dú)》為例[D].華中師范大學(xué),2006.
[5]廖四平.臺灣現(xiàn)代派小說與西方影響[J].臺灣研究集刊,2001.1.
[6]戴玉英.西方現(xiàn)代派文學(xué)中異化現(xiàn)象產(chǎn)生的社會根源[J].現(xiàn)代語文(理論研究),2005.12.
[7]孫會軍.新時期之初西方現(xiàn)代派文學(xué)在中國的接受[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2006.3.
[8]畢耕.論西方現(xiàn)代派文學(xué)及其對中國新時期文學(xué)的影響[J].江漢論壇,2004.9.