蔡圣勤
(蔡圣勤,文學(xué)博士,中南財(cái)經(jīng)政法大學(xué)英語語言文學(xué)系教授。主要研究后殖民文學(xué)和西方文論。Email:18971123601@126.com)(責(zé)任編輯:劉 夙)
后殖民批評可以說是30年來我國引用國外的批評方法中用的最多的一種。根據(jù)蘇暉教授2010年的梳理,①“自從20世紀(jì)80年代末90年代初王逢振、張京媛等對薩義德和后殖民理論介紹至今,中國后殖民批評作為經(jīng)久不衰的學(xué)術(shù)熱點(diǎn)之一”,“據(jù)統(tǒng)計(jì),近20年間,在我國各類學(xué)術(shù)期刊上以‘后殖民’為關(guān)鍵詞的學(xué)術(shù)論文有近3000篇,其中核心期刊論文近800篇,博士論文36篇,另出版專著40余本”(蘇暉王珊92)。
近30年來,后殖民批評經(jīng)歷著由理論譯介、理解運(yùn)用到國際對話三個(gè)不同的歷史階段和步驟,而且呈現(xiàn)出“闡釋發(fā)展與反思質(zhì)疑、批評與反批評多元共存”(蘇暉 王珊92)的現(xiàn)象和局面。集理論綜述及批評實(shí)踐之大成的當(dāng)屬王岳川的《后現(xiàn)代后殖民主義在中國》。這部著作將后殖民主義置入后現(xiàn)代的宏大框架中,梳理了具有承前啟后意義的觀點(diǎn);還有趙稀方的《后殖民理論》,該著作似乎為一部后殖民文化批評史,力圖勾勒出我國后殖民批評研究學(xué)術(shù)論爭的演變軌跡。本文在側(cè)重于總結(jié)各個(gè)領(lǐng)域最新理論、作品研究成果、學(xué)術(shù)觀點(diǎn)及論爭,在描繪我國后殖民批評研究的演變軌跡的基礎(chǔ)之上,分析該批評方法中的含混與誤用現(xiàn)象,以期讓后來者能有一個(gè)清晰的概念和合適的立場。
自1980年代至今在中國從“后現(xiàn)代”大潮中分解出“后殖民”理論的近30年歷程中,國內(nèi)學(xué)術(shù)界對西方后殖民理論和最新學(xué)術(shù)動(dòng)向的譯介研究經(jīng)久不衰。而且圍繞中國文學(xué)創(chuàng)作中含“東方主義”價(jià)值取向的幾個(gè)典型命題還進(jìn)行了“后殖民語境”的大討論,涉及到了眾多當(dāng)代文學(xué)創(chuàng)作者和影視導(dǎo)演制作人。
中國對于“后殖民”的介紹始于80年,特別是王逢振在《今日西方文學(xué)理論》一書中收入了薩義德的訪談錄,張京媛也在《彼與此》一文中對《東方學(xué)》一書做了相當(dāng)細(xì)致的介紹,蘇暉教授認(rèn)為,“由于80年代‘基于現(xiàn)代性焦慮而形成強(qiáng)勁的反傳統(tǒng)潮流,并過分認(rèn)同西方的價(jià)值觀念’,此時(shí)關(guān)于后殖民的評介并沒有引起學(xué)界大的共鳴”(蘇暉 王珊92)。
根據(jù)蘇暉教授的梳理,90年代,學(xué)界對80年代激進(jìn)的西化傾向持批判和否定的態(tài)度,“弘揚(yáng)傳統(tǒng)”成為國家的文化政策并具有了較強(qiáng)的權(quán)威性,后殖民批評在中國的傳播氣氛終于醞釀成熟。1993年,薩義德的新作《文化與帝國主義》出版,1995年英國后殖民批評家博埃默出版的《殖民與后殖民文學(xué)》經(jīng)盛寧、韓敏中教授翻譯在國內(nèi)出版,在我國引起強(qiáng)烈的反響。《讀書》雜志刊登了張寬的《歐美人眼中的非我族類》等三篇評論“東方主義”和“后殖民”的文章,得到強(qiáng)烈的呼應(yīng)。先后有張頤武、陳曉明、王岳川、王寧、戴錦華、張法、陶東風(fēng)、楊乃喬、邵建、叢郁等一批學(xué)者參與了有關(guān)后殖民理論的討論,《讀書》、《文藝爭鳴》、《文藝報(bào)》、《東方》、《鐘山》、《東方叢刊》等報(bào)刊成為中國后殖民批評的主要陣地,在90年代中期形成了一個(gè)“學(xué)界爭說薩義德”(陳厚誠 王寧523)的熱鬧局面。這種呼應(yīng)與反響其實(shí)是因東方傳統(tǒng)價(jià)值觀在西方被忽視、被誤解、被扭曲的一種反彈式的回應(yīng),多多少少反應(yīng)了當(dāng)時(shí)思想解放了的中國學(xué)者部分民族主義的一些情結(jié)。
國內(nèi)在高校從事理論研究者跟到海外從事該領(lǐng)域研究的人員之間,對后殖民批評的態(tài)度分歧很大。贊同者如張寬稱《東方主義》這本書為“金剛怒目式的著作”,其作者“儼然成為替第三世界打抱不平的文化斗士”;疑慮者擔(dān)心后殖民主義“可能會(huì)重演以民族化壓現(xiàn)代化的悲劇”(陳厚誠王寧524)。此時(shí)很多學(xué)者并沒有閱讀過《東方主義》原著,對其它后殖民理論原著也是語焉不詳。表現(xiàn)為有些文章一開始就帶有某種情緒化的傾向而缺乏認(rèn)真的理論思考。
90年代后期,國外、國內(nèi)的多名學(xué)者開始逐步將后殖民理論著作在中國進(jìn)行翻譯出版,此舉大大地促進(jìn)了國內(nèi)學(xué)者和讀者對這一理論原貌的掌握,從而使得中國學(xué)者的研究領(lǐng)域不斷的擴(kuò)展,對理論的理解也不斷深化。該理論不僅僅是薩義德的《東方學(xué)》,逐步涉及了其他理論家,如斯皮瓦克、里克、艾勒克·博埃默、瑪麗亞·提莫亞克、巴特·穆爾·吉爾伯特、伊格爾頓、瑪格麗特·阿特伍德等。批評的視角也不斷更新,在國際會(huì)議等場合開始了試探性的國際對話。這一時(shí)期的研究主要角度有:身份認(rèn)同、東方主義、后殖民與土著意識、民族主義與后殖民、后殖民理論的主要借鑒理論及其來源、全球資本主義的大背景與后殖民化的關(guān)系、后殖民理論的限度與自省意識、后殖民的前景等。
相對全面和系統(tǒng)研究的比較具有代表性的有王寧、薛曉源的《全球化與后殖民批評》,張跣的《賽義德后殖民理論研究》,姜飛的《跨文化傳播的后殖民語境》,羅世平的《后殖民語言勢差結(jié)構(gòu)理論》,李應(yīng)志的《解構(gòu)的文化政治實(shí)踐》,陶家俊的《思想認(rèn)同的焦慮(旅行后殖民理論的對話和超越精神)》等等。
作為一種反思西方現(xiàn)代性的理論,后殖民批評為我們提供了另外一種看待20世紀(jì)中國文化的視域,由此解釋我國的一些文化現(xiàn)象,讓人耳目一新。后殖民理論在中國的接受與我國幾個(gè)典型命題的討論和批評不可分割。
1、有關(guān)后殖民與民族主義的誤區(qū)。當(dāng)時(shí)國內(nèi)對于國民性、民族主義等問題的討論與后殖民批評的借用交織在一起了。以旅美學(xué)者劉禾為代表,提出貫穿整個(gè)20世紀(jì)的魯迅等人提倡的國民性改造不過是一個(gè)由殖民者制造出來的問題。②進(jìn)而張寬、張頤武、曹順慶等學(xué)者將“五四”新文化運(yùn)動(dòng)以至于整個(gè)20世紀(jì)中國現(xiàn)代性文化置于后殖民理論框架中予以重審,認(rèn)為西方文化的入侵導(dǎo)致了中國現(xiàn)代文論的西方化和中國古代文論的邊緣化,引起中國文論的失語癥。文論失語癥命題在中國學(xué)界產(chǎn)生了巨大反響,表達(dá)了當(dāng)代中國文學(xué)理論原創(chuàng)性缺失的焦慮,值得進(jìn)一步思考。但同時(shí),由于杰姆遜的第三世界文學(xué)理論對中國后殖民接受的制約,且由于中國80年代末90年代初特定時(shí)代背景的限制,在后殖民理論風(fēng)行中國之時(shí),國人在認(rèn)識上卻存在很大誤區(qū),劉禾提到,由于國內(nèi)學(xué)界對后殖民理論認(rèn)識上的種種混亂,我們經(jīng)??梢月牭饺缦抡f法:薩義德=反西方主義=提倡民族主義……③趙稀方也指出,“在西方語境中,后殖民理論是一種站在邊緣立場質(zhì)疑西方主流文化的理論,顯示出文化批判的意義,但在中國語境中,民族主義是主流,現(xiàn)代性話語處于邊緣,因此在西方是邊緣對主流挑戰(zhàn)的后殖民批評在中國成了主流對邊緣的壓抑”(271)。因此后殖民在中國順理成章地成為批判西方、維護(hù)民族主義的工具。
2、當(dāng)代影視的后殖民語境問題。對“張藝謀現(xiàn)象”的批評是這個(gè)問題的最好反映。最早將張藝謀電影置于“后殖民語境”下進(jìn)行解讀的應(yīng)該是張頤武的《全球性后殖民語境中的張藝謀》。他認(rèn)為,張藝謀電影的隱含讀者不是中國本土的觀眾,而是西方,他提供著“他性”的消費(fèi),讓第一世界看到一個(gè)令人眼花繚亂、目瞪口呆的世界,一個(gè)與他們自己完全不同的空間。④隨后戴錦華、孟繁華、陳曉明、王一川也加入其中,揭示張藝謀的“西方中心”敘事策略,認(rèn)為他以東方奇觀迎合西方的東方主義,追逐好萊塢商業(yè)電影的步伐,直到近年還有部分學(xué)者持此觀點(diǎn);⑤而且從后殖民電影領(lǐng)域不斷傳來的對國產(chǎn)電影如《黃河絕戀》、賈樟柯系列等的批評聲音也表明,類似言說從來沒有消失。似乎對國民性的反映都成了后殖民話語批評的把柄。
也有部分學(xué)者持不同意見。王岳川認(rèn)為,對中國電影的種種視角的審視,“無疑是嚴(yán)格的甚至有些苛刻,而且其中充盈的人文情緒,已然反映出批評界的精英主義和理想主義的批判立場”(51)。王寧提出,張藝謀在西方受歡迎,恰恰是因?yàn)樗碾娪捌鹾狭宋鞣降暮蟋F(xiàn)代思潮;⑥章輝通過大量的事實(shí)進(jìn)一步論證指出,西方人眼中的張藝謀是藝術(shù)創(chuàng)新者和政治批判者。中國后殖民批評誤讀了后殖民理論,也抹殺了張藝謀的文化政治意義,超越東方主義不是走向西方主義,而是真正吸收后殖民理論的精神和要義,把文化政治貫徹到本土文化的批評之中。⑦這部分撥正也給后殖民理論的吸收與理解帶來了很大的幫助。
3、糾正對后殖民理論誤讀的言說。令人欣慰的是,近年,趙稀方、陶東風(fēng)、章輝等學(xué)者不約而同的發(fā)文指出中國批評界對后殖民主義的誤讀,提醒注意中國文學(xué)研究中的民族主義傾向。陶東風(fēng)認(rèn)為中國文學(xué)研究乃至整個(gè)人文學(xué)術(shù)研究正在出現(xiàn)一個(gè)值得警惕的狹隘民族主義傾向。后殖民批評家對于國民性話語的批評,在價(jià)值和目標(biāo)上是民族主義取向的,甚至可以說,是以民族標(biāo)準(zhǔn)取代了是非標(biāo)準(zhǔn)和價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)。⑧章輝認(rèn)為中國后殖民批評強(qiáng)調(diào)民族文化的本位性,把文化批判的對象指向西方文化霸權(quán),這就既誤讀了后殖民理論的要義,又遮蔽了中國文化面臨的問題。⑨這是學(xué)者們開始了注重理論的本身,注重其內(nèi)涵的理解而非人云亦云地盲從。
趙毅衡、徐賁等海外學(xué)人試圖以現(xiàn)代性繞過本土性和民族性,來正視后殖民批評本身。趙毅衡斷言西方的“后學(xué)”在中國引起了新保守主義的思潮。⑩徐賁則在談到西方對中國的偏見時(shí)認(rèn)為,并非西方人對中國有偏見,中國對西方人也一樣有偏見,從“西方”、“外國”、“洋鬼子”的稱呼上就可見一斑。[11]的確,從形象學(xué)角度看,由于不同國家、民族在文化上的巨大差異,對他者的曲解、夸飾和想象是必然的,但是這種偏見是何等性質(zhì),現(xiàn)代性的背后是否存在殖民性,種種問題仍需探討。這些討論已從更高的立場去理解作為“世界文學(xué)”的中國部分,與作為“世界文學(xué)”西方部分之間應(yīng)有的差異。這些差異用西方文字表達(dá)同用中國文字表達(dá)的過程中必然產(chǎn)生,而且不可回避。
對后殖民批評的更深一步的思考,使得一些學(xué)者也看到西方對東方偏見之外的另一種“東方主義”。他們認(rèn)為,后殖民文化批判,已經(jīng)過分關(guān)注西方否定的、意識形態(tài)性的東方主義,人們應(yīng)該注意肯定的、烏托邦式的東方主義及其在西方文化整體結(jié)構(gòu)中的意義。顧明棟在《對中西比較研究中一些文化理論問題的思考》中指出,十八世紀(jì)歐洲學(xué)者關(guān)于中國的一些著述,如萊布尼茨對中國哲學(xué)和宗教的研究等等盡管在某些方面符合東方主義的范式,但對中國的扭曲來自與東方主義截然相反的方向,即他們對于中國文化的出發(fā)點(diǎn)是將其理想化而不是將其妖魔化。[12]周寧認(rèn)為,在西方文化傳統(tǒng)中,有兩種“東方主義”,一種是否定的、意識形態(tài)性的東方主義,一種是肯定的、烏托邦式的東方主義。后殖民文化批判只關(guān)注否定的、意識形態(tài)性的東方主義,但是肯定的、烏托邦式的東方主義在西方文化中歷史更悠久、影響更深遠(yuǎn),涉及的地域也更為廣泛。趙稀方的觀點(diǎn)被眾多學(xué)者接受。他指出,薩義德認(rèn)識到偏見會(huì)發(fā)生在所有地方,并且是無可非議的,但當(dāng)西方出現(xiàn)專職的東方學(xué)家,出現(xiàn)東方主義知識與政治、軍事暴力的結(jié)合時(shí),那就很可怕了。他同時(shí)強(qiáng)調(diào),非西方的偏見只會(huì)停留在感覺的層次上,而西方的偏見卻發(fā)展為知識,以普遍性的形式強(qiáng)加于世界,甚至被歧視者所接受,這就需要大力地鑒別和批判。綜上所述,在中國使用“后殖民”、“后殖民理論”、“后殖民批評”、“后殖民主義”、“后殖民主義理論”等術(shù)語時(shí),的確需要認(rèn)真辨析其內(nèi)涵。
在西方語境中,“主義”(-ism)起初就是一種批評話語,比如說后殖民文學(xué)是“在非殖民化時(shí)期所產(chǎn)生的對帝國主義持否定態(tài)度的民族主義文學(xué)”(博埃默11)。這里,“帝國主義”中的“主義”,與軍國主義、殖民主義等中的“主義”一樣是帶有批評成分的命名或描述,或多或少的具有否定或嘲諷的含義。拜金主義、無政府主義、自由主義等等都取自這個(gè)含義,指以某某為最高理想和準(zhǔn)則的思想體系,就是強(qiáng)力推行的主張或?qū)W說,它具有極強(qiáng)的排它性。有些術(shù)語,開始是有說話人的批判意義,后來被批判者逐步地接受了而且加以申發(fā),為己所用。其批判性成分逐步消失——這也就是目前人們混用概念的主要原因?!爸髁x”作為外來詞原文不僅是“-ism”,而且是“doctrine”(教條),即:帶有強(qiáng)制色彩的條款,其內(nèi)涵意義則更容易被人理解。
其實(shí),“民族主義”一詞,起初并非有多少褒義成分,相反,也是一種批評話語,指那些過分強(qiáng)調(diào)本民族的利益的狀況的描述。如果撰稿人使用“后殖民理論”、“后殖民批評”等術(shù)語時(shí),其表述應(yīng)該屬于趨于中性的表達(dá),而不是批評性、否定性的。最令人含混或容易讓人感到晦澀甚至誤解的表述是“后殖民主義理論”或“后殖民主義批評”之類。因?yàn)槠渲械摹爸髁x”二字作為表述的重要部分(在英語中-ism是后綴)會(huì)使說話人的立場和價(jià)值觀出于一種較為尷尬的地位。
英國著名的后殖民批評家、文學(xué)家、牛津大學(xué)博埃默教授2010年應(yīng)我等邀請來華參加“庫切研究與后殖民文學(xué)”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)時(shí),曾在分組會(huì)上專門討論并辨析這些術(shù)語的內(nèi)涵,并回答了國內(nèi)部分專門從事該領(lǐng)域研究的專家教授的提問?!锻鈬膶W(xué)研究》也曾發(fā)表了此次會(huì)議綜述和該領(lǐng)域研究的專欄文章;此后由博埃默教授親自組稿編輯的另一個(gè)專欄也發(fā)表在美國普渡大學(xué)的《世界文學(xué)研究論壇》上??墒菚r(shí)隔兩年之久上述含混不清的表述仍然多次出現(xiàn)在各類報(bào)刊,不能不說這是一個(gè)令人擔(dān)憂的現(xiàn)象。
此次借“批評的力量”學(xué)術(shù)研討會(huì)之席再次呼吁,期望能引起重視,特別是對泊來品的西方批評方法在國內(nèi)的應(yīng)用,到了是該清理一下、“標(biāo)準(zhǔn)”一下的時(shí)候了,30多年的借用和評介之后不能一直走著一個(gè)含混不清的道路。
注解【Notes】
①本文此處及以后文字許多地方是在蘇暉教授的關(guān)于后殖民批評的梳理研究的基礎(chǔ)之上所做的討論,在此向蘇教授等原作者致謝。
②參見劉禾:“國民性理論質(zhì)疑”,《語際書寫——現(xiàn)代思想史寫作批評剛要》(上海:三聯(lián)書店,1999年)65-104。③參見劉禾:“互譯性:現(xiàn)代思想史寫作中的一個(gè)語言盲點(diǎn)”,《語際書寫——現(xiàn)代思想史寫作批評剛要》(上海:三聯(lián)書店,1999年)1-26。
④參見張頤武:“全球后殖民語境中的張藝謀”,《當(dāng)代電影》3(1993):18-25。
⑤參見程美華:“論張藝謀電影中的西方文化精神”,《電影文學(xué)》2(2010):31-32。
⑥參見王寧:“全球化時(shí)代中國電影的文化分析”,《社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線》5(2003):186-192。
⑦⑨參見章輝:“論中國后殖民批評問題”,《學(xué)術(shù)研究》1(2010):137-143。
⑧參見陶東風(fēng):“警惕中國文學(xué)研究中的民族主義傾向”,《學(xué)術(shù)爭鳴》1(2010):45-48。
⑩參見趙毅衡:“‘后學(xué)’與中國新保守主義”,《二十一世紀(jì)》27(1995):23-30。
[11]參見徐賁:“‘第三世界批評’在當(dāng)今中國的處境”,《二十一世紀(jì)》27(1995):11-20。
[12]參見顧明棟:“對中西比較研究中一些文化理論問題的思考”,《江蘇社會(huì)科學(xué)》3(2007):187-193。
博埃默:《殖民與后殖民文學(xué)》,盛寧 韓敏中譯。紐約:牛津大學(xué)出版社,1998年。
陳厚誠王寧:《西方當(dāng)代文學(xué)批評在中國》。天津:百花文藝出版社,2000年。
蘇暉王珊:“后殖民理論之爭與批評實(shí)踐”,《庫切研究與后殖民文學(xué)》,蔡圣勤等編。武漢:武漢大學(xué)出版社,2011年。92-100。
王岳川:“張藝謀的文化失敗權(quán)利”,《粵海風(fēng)》6(2004):49-54。
趙稀方:《后殖民理論》。北京:北京大學(xué)出版社,2009年。