摘 要: 本文運(yùn)用霍爾的高低語境文化理論分析小說《喜福會》中的美國西方主流文化與亞裔移民文化的沖突,并通過矛盾的分析尋求在現(xiàn)實(shí)交往中降低或化解文化沖突的均衡點(diǎn),即在相互尊重和理解的基礎(chǔ)上盡可能了解雙方的背景和文化并調(diào)整思維模式以適應(yīng)不同跨文化交際的需要。
關(guān)鍵詞: 小說《喜福會》 高低語境文化理論 主文化 亞文化
《喜福會》是美國著名華裔女作家譚恩美的第一部長篇小說,也是她的成名作,小說描寫新中國成立前夕從中國大陸移居美國的四位女性的生活波折,以及她們與在美國出生的女兒之間從沖突到理解的故事。通過閱讀本書,我們不僅可以了解到中美文化的巨大沖突,而且可以感受到?jīng)_突中的母女在愛中包容對方,通過了解雙方的背景和文化的方式調(diào)和了中美文化及母女之間的關(guān)系。我運(yùn)用霍爾的高低語境文化理論分析小說中的美國西方主流文化與亞裔移民文化的沖突,并通過矛盾的分析尋求在跨文化交際中緩解文化沖突的均衡點(diǎn),從而提高不同文化之間的交際能力。
一、主文化與亞文化
主文化是指在一定族群中共同奉行并占主導(dǎo)地位或統(tǒng)治地位的文化,而亞文化是指與主文化相對應(yīng)的那些非主流的、局部的文化現(xiàn)象,指在主文化的背景下,屬于某一區(qū)域或某個(gè)集體所特有的觀念和生活方式。一種亞文化不僅包含著與主文化相通的價(jià)值與觀念,而且有屬于自己的獨(dú)特的價(jià)值與觀念。任何社會都有主文化與亞文化之分,美國也不例外。美國是一個(gè)移民國家,文化多元和融合是其重要特色。其中亞裔文化相對歐洲文化、猶太文化的精英形象而言,顯然是一種弱勢文化,難以被主流文化所認(rèn)同。但自十九世紀(jì)初亞裔人口激增之后,亞裔文化在美國文化中凸顯出其重大意義。母女關(guān)系是小說《喜福會》的主題,代表中國傳統(tǒng)文化的母親們與代表美國主流文化的女兒們之間從隔閡沖突走向和解,在一定程度上反映了美國主流文化和亞裔移民文化從沖突逐漸走向融合。
二、霍爾的高低語境文化理論
美國人類學(xué)家愛德華·霍爾在《超越文化》(1976)一書中提出了高、低語境文化的概念?;魻栒J(rèn)為:“在一種文化的言語交際過程中,如果話語意義的創(chuàng)造對語境的依賴程度比較高而對所使用的言語的依賴程度比較低,那么這種文化及時(shí)高語境文化;相反,如果意義的產(chǎn)生對所使用的言語依賴程度相對較高而對語境的依賴相對較低,那么這種文化屬于低語境文化?!鄙钤诓煌幕尘跋碌娜藗冇兄煌乃季S方式和價(jià)值觀。中國文化屬于高語境文化,集體主義是其核心文化價(jià)值觀;美國文化屬于低語境文化,其核心文化價(jià)值觀是個(gè)人主義。以下運(yùn)用高、低背景理論具體分析《喜福會》中美國主流文化與亞裔移民文化的矛盾在價(jià)值觀、交際方式方面的體現(xiàn)。
三、《喜福會》中美國西方主流文化與亞裔移民文化的矛盾
在《喜福會》中,母女間的沖突貫穿始終。小說中的四位母親雖背井離鄉(xiāng)移民到美國,但她們生長在舊中國,受高語境文化影響頗深,骨子里還是中國傳統(tǒng)的人生觀和價(jià)值觀。她們無法真正融入美國社會,被排斥在主流文化之外,生活在一種邊緣狀態(tài),母親代表的是中國傳統(tǒng)文化和在美國被邊緣化的亞裔文化。和母親一代截然不同,四位女兒生長在美國,雖然外表像中國人,但接受的是典型的美國教育,代表著美國的主流文化。女兒們?yōu)榱藦?qiáng)化美國身份逃避任何與中國相關(guān)的東西,對母親的一切不理解,使得母親在母女關(guān)系中處于卑微的失語狀態(tài)。母女間的沖突體現(xiàn)了美國西方主流文化與亞裔文化的矛盾。
(一)文化價(jià)值觀的沖突
高語境文化是一種集體主義導(dǎo)向的文化,人們追求整體和諧,人與人之間的關(guān)系非常緊密,重視集體的力量,一個(gè)人的能力不代表個(gè)體而是個(gè)體所屬群體。低語境文化是個(gè)人主義導(dǎo)向的文化,強(qiáng)調(diào)自我和獨(dú)立意識,認(rèn)為自己的成功是個(gè)人努力的結(jié)果,與他人無關(guān),人與人之間關(guān)系松散。《喜福會》中母親們來自高語境文化的中國,深受集體主義價(jià)值觀的影響,她們認(rèn)為女兒是家庭的附屬品,女兒的榮耀就是整個(gè)家庭的榮耀。而女兒接受的是屬于低語境的美國文化,她們不可避免地更加認(rèn)同個(gè)人主義價(jià)值觀,崇尚自由、平等和個(gè)人奮斗,父母沒有權(quán)利干涉自己的生活,自己的成功與家庭無關(guān)。個(gè)人主義價(jià)值觀和集體主義價(jià)值觀的沖突就是小說中母女沖突的根本原因之一。
小說中龔達(dá)琳和薇弗萊母女沖突就是其中一例。母親龔達(dá)琳對女兒薇弗萊9歲就成為象棋冠軍且照片登上《生活》雜志非常自豪,龔達(dá)琳認(rèn)為,女兒的成功不只是她個(gè)人的成功,這是全家人的光榮,能夠光宗耀祖,也是她作為母親的榮耀。薇弗萊則認(rèn)為象棋上所取得的成績是自己個(gè)性的一部分,與別人無關(guān),對母親的多次炫耀忍無可忍,最終導(dǎo)致母女矛盾白熱化。
(二)交際方式的差異
在高語境文化中,人們自幼耳濡目染,學(xué)會察顏觀色。交流時(shí),喜好用含蓄間接隱晦的方式,無需把話講明,彼此就能心領(lǐng)神會。在低語境文化中,人們更多地依賴語言來清晰明確地表達(dá)自己的意愿?!断哺分械哪赣H自幼生長在中國,她們習(xí)慣用漢語方式和女兒交流,而且想用通過講述她們的生活經(jīng)歷讓女兒尊重她們和中國文化,然而生長在美國的女兒說著流利的英語,崇尚清晰坦白直率的表達(dá)方式。女兒們沒有經(jīng)歷中國文化,覺得母親的蹩腳英語很愚蠢,認(rèn)為母親說話總愛兜圈子,讓人摸不著頭腦。母女交際方式存在顯著差異,正如精美所說的:“我們母女倆,從來沒互相了解過。我們只是在注釋著彼此的見解??晌衣犎攵囊汛蛄撕芏嗾劭郏赣H聽入耳的,卻比我說的內(nèi)容要多得多?!本赖哪赣H表達(dá)方式含蓄,省略一些信息,她認(rèn)為女兒應(yīng)該聽懂她話語中隱藏的意思,而精美只能字面上聽懂母親陳述的話,不能理解母親未表達(dá)的內(nèi)在含義。交流方式的差異導(dǎo)致母女之間產(chǎn)生復(fù)雜的誤解,這也是因?yàn)槲幕蠜]有完全溝通造成的。
四、《喜福會》中美國主流文化與亞裔移民文化的協(xié)調(diào)
多文化的協(xié)調(diào)和融合是喜福會的一個(gè)重要主題。女兒在成長的過程中逐漸了解了母親的文化,愛和理解讓母女關(guān)系由沖突走向融合。當(dāng)目睹女兒們面臨失業(yè)和婚姻困境時(shí),母親們通過講故事的方式讓女兒了解到東方文化的魅力,幫助女兒們渡過難關(guān)。原本認(rèn)同美國文化的女兒們經(jīng)歷了事業(yè)、婚姻挫折之后,也對母親代表的中國文化有了更深刻的理解。在露絲婚姻遇到危機(jī)時(shí),母親以自己的經(jīng)歷鼓勵女兒重獲生活信心,贏得自尊和權(quán)利;麗娜受到母親的啟發(fā),認(rèn)識到夫妻賬目均攤的平等表面下掩蓋的不平等現(xiàn)象,不再唯唯諾諾,勇敢地走出婚姻困境;薇弗萊主動與母親溝通,促膝交談,爭取到母親對自己再婚的贊同;在精美三十歲生日時(shí),母親素云將閑置的鋼琴送給精美,當(dāng)精美打開塵封了二十多年的琴蓋,彈奏曾帶給她巨大痛苦的曲子時(shí),悟出了東西方兩首曲子其實(shí)是處于同一主題的兩個(gè)變奏,從而化解了母女之間的矛盾,奏出了東西方的和諧之音。
《喜福會》中的母女關(guān)系從對立走向和解象征著美國主流文化和亞裔移民文化從沖突走向融合。在經(jīng)濟(jì)全球化的趨勢下,隨著世界各國之間的交流日趨頻繁,我們相信所有文化能夠在相互理解和彼此尊重基礎(chǔ)上相互交融、和諧共存。
參考文獻(xiàn):
[1]Larry A.Samovar,Richard E.Porter,Edwin R.McDaniel,Communication between Cultures,Beijing:Beijing University Press,2009.
[2]王兆勝,林語堂.腳踏中西文化[M].北京:北京出版集團(tuán).津文出版社.
[3]蔡傳家.中國教育的特征.黑河學(xué)刊,Heihe Journal,2008,(01).
[4]韓彩英.文化關(guān)系和文化過程:認(rèn)識活動在語境中的語言——符號確定性科學(xué)技術(shù)與辯證法,Science Technology and Dialectics,2008,(01).
[6]林蓉蓉.淺析影響委婉語的正確解讀的語用因素科技信息(科學(xué)教研),Science Technology Information, 2008,(02).