摘要: 在英語學(xué)習(xí)中,閱讀是聽、說、讀、寫四項技能中最重要的基本能力之一。隨著全球經(jīng)濟的不斷發(fā)展,英語在全球迅速傳播,英語閱讀的重要性凸顯。而傳統(tǒng)的教學(xué)模式過分注重詞匯與語法的講解,而忽略學(xué)生在閱讀過程中對宏觀的把握,從而導(dǎo)致閱讀成績不理性,閱讀能力無法提高。本文基于高職高專英語閱讀的現(xiàn)狀,旨在通過對語篇表層結(jié)構(gòu)特征和深層結(jié)構(gòu)特征的描述和解釋,尋找語篇銜接與連貫的內(nèi)在規(guī)律性,并將其理論滲透到英語閱讀課堂教學(xué)中。
關(guān)鍵詞: 銜接與連貫理論 語篇分析教學(xué)模式 高職英語閱讀教學(xué)
一、引言
語篇分析這一術(shù)語是由哈里斯在1952年首先提出的,哈里斯在美國《語言》雜志的一篇文章以“語篇分析”為標(biāo)題,自此語篇分析作為現(xiàn)代語言學(xué)的專門術(shù)語開始被廣泛使用。語篇分析是對超句子語言單位的語言使用所進行的科學(xué)研究,它包含語篇模式、銜接、連貫及主位-述位等一系列重要理論,強調(diào)在英語閱讀過程中,注重對篇章的整體分析和宏觀把握,以便理解作者的真實寫作意圖,從而利用作者提供的線索,推測作者的謀篇技巧和其所要傳達的真正信息。近年來,許多中外學(xué)者對銜接與連貫理論進行了深入的研究,并把這一理論應(yīng)用到英語閱讀教學(xué)中來,形成了語篇分析的教學(xué)模式。
二、研究背景
在《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》中,高職高專英語課程的教學(xué)目的是使學(xué)生掌握一定的英語基礎(chǔ)知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,從而能借助詞典閱讀和翻譯有關(guān)英語業(yè)務(wù)資料,在涉外交際的日?;顒雍蜆I(yè)務(wù)活動中進行簡單的口頭和書面交流,并為今后進一步提高英語的交際能力打下基礎(chǔ)。其中對于閱讀的要求分為A、B兩級,A級要求學(xué)生能閱讀中等難度的一般題材的簡短英文資料,理解正確。在閱讀生詞不超過總詞數(shù)3%的英文資料時,閱讀速度不低于每分鐘70詞,能讀懂通用的簡短實用文字材料,如信函、技術(shù)說明書、合同書等,理解正確。B級要求學(xué)生能閱讀中等難度的一般題材的簡短英文資料,理解正確。在閱讀生詞不超過總詞數(shù)3%的英文資料時,閱讀速度不低于每分鐘50詞,能讀懂通用的簡短實用文字材料,如信函、產(chǎn)品說明等,理解基本正確。通過《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》對于英語課程教學(xué)目的尤其是閱讀教學(xué)目的的要求可以看出,高職高專英語閱讀教學(xué)越來越重視實用性,需要學(xué)生從整體上把握閱讀材料。
然而,我國高職高專院校的外語學(xué)習(xí)現(xiàn)狀并不樂觀。我國現(xiàn)行外語教學(xué)中教學(xué)與實踐應(yīng)用嚴重脫節(jié)。這是因為大多數(shù)老師還是把教學(xué)重點放在孤立的詞匯和語法上,單純的講解單詞翻譯句子,這樣學(xué)生雖然掌握了一定的詞匯和語法知識,卻無法把握文章的宏觀結(jié)構(gòu),不能了解作者的寫作意圖,從而導(dǎo)致閱讀的準(zhǔn)確率很低。近年來,越來越多的老師已經(jīng)意識到閱讀教學(xué)在英語語言教學(xué)中的重要地位,認識到在高職高專英語閱讀教學(xué)中存在的問題,并對教學(xué)方法進行了一定的改進,結(jié)果卻收效甚微。
三、語篇分析教學(xué)模式在高職英語閱讀教學(xué)中的作用
語篇分析教學(xué)模式主要是基于語篇分析理論尤其是銜接與連貫理論的教學(xué)模式,其強調(diào)在英語閱讀過程中,注重對篇章的整體分析和宏觀把握,以便理解作者的真實寫作意圖,從而利用作者提供的線索,推測作者的謀篇技巧和其所要傳達的真正信息,以有效促進閱讀的準(zhǔn)確性。
首先語篇分析的教學(xué)模式有助于提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。在傳統(tǒng)的英語閱讀教學(xué)模式中,教師主要采用的還是以翻譯為主的教學(xué)模式,教師的講解主要集中在詞匯的講解、語法的分析及課文的翻譯上。這樣就使教師在課堂上處于主導(dǎo)地位而學(xué)生在課堂上則處于被動接受的地位,使得學(xué)生在課堂上的主要活動就是聽講及記筆記,而不能積極地參與到課堂中來也無法掌握閱讀的技巧。這樣在學(xué)生的閱讀過程中,一旦遇到生僻的詞匯,就借助字典來查找詞義,而不能根據(jù)上下文進行推測,無法從整體上把握文章大意,從而無法保證閱讀的速度和閱讀的準(zhǔn)確度。而對于高職學(xué)生這一問題更加突出,由于高職學(xué)生普遍英語基礎(chǔ)較差,學(xué)習(xí)積極性不高,因此被動式的教學(xué)無疑會加重他們的厭學(xué)心理,更無法有效地提高閱讀水平。
而語篇分析教學(xué)模式的應(yīng)用,是從全文的理解入手,運用所學(xué)的知識捕捉重要的語言線索,先對所閱讀的文章有一個總體的印象,然后逐段進行語言檢索找出重要信息進行表層理解,最終解釋作者的意圖和立場,從而達到對整篇文章的深層理解。在這個過程中,教師起的只是引導(dǎo)和啟發(fā)的作用,而學(xué)生則是課堂的主體,學(xué)生在教師的引導(dǎo)下通過對銜接理論、連貫理論及主位-述位理論的運用,找出文章的內(nèi)部聯(lián)系,進而理解文章深層次的含義。因此在語篇分析的教學(xué)模式中,學(xué)生在閱讀中積極參與主動思考,進行能動的思維活動,發(fā)揮主觀能動性,了解文章的背景知識、篇章結(jié)構(gòu)及寫作手法和作者的思維模式。這樣在遇到閱讀的文章時,學(xué)生可以自主地通過語篇分析的理論進行分析和理解,因而語篇分析的教學(xué)模式更能有效地提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力。
其次語篇分析的教學(xué)模式可以提高學(xué)生的文化意識。語篇分析理論將文化導(dǎo)入作為一個非常重要的部分引入閱讀教學(xué)中,在探討文本的過程中不斷地給學(xué)生一種文化意識,幫助其在閱讀中抓住作者在文本中不經(jīng)意間流露的某種社會、文化、心態(tài),或某種社會文化特征,同時依據(jù)社會、文化、語境選擇意義,以及根據(jù)社會、文化語境對接收的語篇作出語義解釋。讓學(xué)生認識到不同的社會文化觀念支配著不同的組織信息的形式,從而產(chǎn)生了不同的社會語言規(guī)則,潛移默化中不但增強了學(xué)生的語言知識,還增強了他們的文化意識,豐富了風(fēng)土人情、文化風(fēng)俗等的背景知識。
四、語篇分析教學(xué)模式在高職高專英語閱讀教學(xué)中的應(yīng)用
語篇的銜接與連貫理論強調(diào)從整體上把握文章思路,找出文章中詞與詞、句與句、段落與段落之間的銜接關(guān)系,進而使文章成為一個連貫的整體。因此在教學(xué)中,基于銜接與連貫理論的語篇分析教學(xué)模式把閱讀的課程分為三個階段,即閱讀前(pre-reading)、閱讀中(while-reading)和閱讀后(post-reading)。
第一階段即閱讀前,教師可以借助標(biāo)題討論、圖片評說、文化背景知識介紹等方法導(dǎo)入閱讀課程,使學(xué)生對語篇內(nèi)容有初步的了解,豐富和激活學(xué)生的背景知識,激發(fā)學(xué)生的好奇心和想象力,引導(dǎo)學(xué)生思考,產(chǎn)生設(shè)想,激發(fā)其強烈的參與意識,從語篇中找出相關(guān)信息驗證假設(shè)。對于篇章背景知識的了解,不僅可以使學(xué)生對于文章的意義有一定的了解,還可以幫助學(xué)生對詞匯的詞義進行正確的選擇。
第二階段即閱讀中,主要是在教師的帶領(lǐng)下,引導(dǎo)學(xué)生對語篇的字、詞、句、邏輯關(guān)系、段落層次的理解,分析句子間和段落間的銜接方式,利用推理方式理解課文的內(nèi)涵,使學(xué)生了解詞匯、句子、段落在表達語篇整體意義上所起的作用,加深對語篇的全面理解。因此在語篇分析的教學(xué)模式會培養(yǎng)學(xué)生找出邏輯關(guān)系語的意識,進而提高學(xué)生的概括能力。學(xué)生依據(jù)特定的語境,在整體理解的基礎(chǔ)上對文章進行推理,理解語篇中蘊含的意義。
第三階段即閱讀后,閱讀后的活動主要是引導(dǎo)學(xué)生思考所閱讀的內(nèi)容并將其與自己的實際情況相聯(lián)系。組織學(xué)生對文章主題進行口頭討論,對篇章大意寫一篇書面總結(jié),復(fù)述文章內(nèi)容并給出自己的觀點。這樣不僅可以加深學(xué)生對文章的理解,而且可以深化學(xué)生的語言運用能力,從而實現(xiàn)知識向能力遷移。
五、結(jié)語
傳統(tǒng)的英語閱讀的教學(xué)模式注重對于語法及詞匯的分析,卻忽略篇章知識的運用。語篇的銜接與連貫理論為閱讀者快速獲取信息提供了一個具體可行而又容易把握的操作方法,是閱讀教學(xué)中不可缺少的組成部分,所以有必要將其理論滲透到外語課堂教學(xué)中。但目前為止,語篇分析教學(xué)模式大多還停留在理論階段,因而需要廣大的一線教師不斷努力,把這一教學(xué)模式更廣泛地運用到閱讀課堂中來,使學(xué)生逐步獲得較強的獨立閱讀能力,從而不斷提高他們對語言的綜合運用能力。
參考文獻:
[1]Halliday,M.A.K Hasan.Cohesion in English.[M]London:Longman Group Limited,1976.
[2]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.
[3]王宗炎.英漢應(yīng)用語言學(xué)詞典[M].湖南教育出版社,1998.
[4]朱永生.銜接理論的發(fā)展與完善[J].上海:上海外國語大學(xué)學(xué)報,1995.
[5]張德祿.論銜接關(guān)系——話語組成機制研究[J].外語教學(xué),2003(1).