摘 要:詞匯演變的總趨勢是舊詞的消失和新詞的興起,但是在詞匯的新舊更替過程中,也有一些不曾被人重視的舊詞,由于各種原因,在我們的言語中復(fù)興,并在新的時代背景下產(chǎn)生新的意義和用法,不再局限于舊有的意義和用法。
關(guān)鍵詞:詞匯 用發(fā)
[中圖分類號]:H1 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2012)-02-0156-01
當(dāng)下像“你真二”、“太二了”、“我二了”、“人生難得幾回二”這樣的用“二”組合搭配成的句子迅速躥紅網(wǎng)絡(luò),在短時間內(nèi)發(fā)展成為網(wǎng)絡(luò)流行語,受到大家的追捧。
“二”在《現(xiàn)代漢語詞典》中有兩個意思:一是表示數(shù)目,一加一后所得;二是兩樣。這是“二”傳統(tǒng)上的意義,但作為網(wǎng)絡(luò)熱詞的“二”概括起來不外乎以下幾個義項:
一、形容不可思議、令人費解。如:
1、僅用DNA來判別一個民族,專家很二很落伍﹙《杭州網(wǎng)》2010年12月8日﹚
2、感謝這兩年一起過來的兄弟姐妹們,沒有你們,我撐不到現(xiàn)在,公司撐不到現(xiàn)在。是你們在我犯一些很二的錯誤的時候,糾正我,幫我填坑。﹙《城市經(jīng)濟導(dǎo)報》,2011年12月15日﹚
3、王猛:這是個很二的時代 詹姆斯韋德顛覆傳統(tǒng)籃球﹙《體壇周報王猛專欄》2011年5月20日﹚
例1和例2是說犯了一些本不應(yīng)該犯的低級錯誤,讓人不可思議;例3中的“二”則是指顛覆傳統(tǒng)、違背常規(guī),這個時代一切皆有可能,經(jīng)常見于足球和電子競技類游戲比賽中。
二、形容人頭腦簡單、呆呆傻傻。
1、學(xué)生小楠不經(jīng)意一句“你們老師是彪子”,惹怒了梁老師,“彪子”是東北話,類似于“很二”。﹙紅網(wǎng)http://www.rednet.cn ,2011年12月4日﹚
2、日前在接受媒體采訪時,孫紅雷被問道對黎明的評價時,孫紅雷說了這樣一句話:“他演戲很認真,這一點讓我欣賞。他其實是那種很干凈,想法簡單的藝人,不會耍心計,用我們的話說就是很二” 。﹙《東方網(wǎng)》2008年12月3日﹚
3、《大搜查》當(dāng)天在北京召開了記者發(fā)布會,三年后再次出演的鄭秀文興奮不已。與之前的沉寂不同,鄭秀文在發(fā)布會上表現(xiàn)得十分活躍,他甚至自嘲飾演的這個角色“很二”(傻乎乎的意思)﹙《網(wǎng)易娛樂》2008年12月4日﹚
例1中的“二”用于貶義,形容人傻、笨、二百五;2、3兩個例子中的“二”語義色彩發(fā)生了明顯的變化,在這個物欲橫流,勾心斗角的年代用以形容人實在、沒有心眼,不會耍心計,表達出說話者的一種主觀愿望。
三、用于形容人做事膽大,有主見干脆利落
1、那個小崽子做起事來汪二的很。﹙甘于恩 《七彩方言—方言與文化趣談》,2005年﹚
二作為數(shù)詞,常常和量詞連用,或者作為序數(shù)詞,亦或者是作為詞綴如:二球、二貨、二愣子、二把刀來修飾人或事。但“另類”二的搭配卻一反現(xiàn)代漢語中的語法規(guī)則,有如下幾種:(人稱代詞)+二+了,如我二了;程度副詞+二,如:很二,非常二,真二,太二。程度副詞能修飾形容詞和動詞,在這里,二明顯的具有了形容詞的性質(zhì)了;姓氏+二 例如:賈二,趙二,路二,李二等,這里的姓氏+二不是表明這個人在家中排行第幾,而是帶有戲謔的對具有傻傻呆呆或做事膽大有主見抑或是有獨特風(fēng)格的性格特征的一類人的稱呼。固定搭配:很二,二得很,成為社會階層較為普遍接受的一種口頭禪。
為什么偏偏由這樣一個“二”字形成的組合會引起公眾和媒體極大地關(guān)注,迅速發(fā)展成為一個流行語呢?“二”的淵源說法不一,筆者歸納起來有以下幾個版本:
一是來自各地方言,如在東北方言中“二”的解釋為傻、不精明,例:他是個好人,就是有點二[1]。在陜西方言中“二氣”意為癡呆[2]。所以它最有可能是從方言演化而來的,網(wǎng)絡(luò)文化將這種帶有地方方言色彩的詞匯加以簡煉,形成一個指代更為寬泛的新詞匯——“二”。其次,名人效應(yīng),在百度搜索中與“很二有”關(guān)的詞條是著名藝人“黃曉明”,那么黃曉明“很二”原因是什么呢?網(wǎng)友分析是因為他主演了《葉問2》,電影監(jiān)制預(yù)測其能帶來2000萬的票房,主人公有種楞頭青的感覺,所以大家才會稱其為很二,借助網(wǎng)絡(luò)傳播這個助推器,加上年輕網(wǎng)民思維活躍、有追求新奇事物的心理特征,喜歡跟風(fēng),緊隨新事物的從眾心理,“二”迅速流行起來。最后,受語言自身的經(jīng)濟原則的影響,“當(dāng)今科技以迅猛的速度向前發(fā)展,人的生活節(jié)奏也日益加快,為了適應(yīng)這種情況,語言表達方式的簡化即‘縮約’,就成為當(dāng)代語言發(fā)展的一個顯著趨勢”[3],盡管在數(shù)量上把二百五、二愣子、二球、二面、二貨縮減為一個音節(jié)“二”,卻絲毫不影響說話者在交流中想要表達的各種意思,如果一個字夠的話,絕不用兩個。但其到底來自哪里,尚需進一步考證。
流行語作為一種語言現(xiàn)象,也是一種社會現(xiàn)象,它的發(fā)展軌跡有兩種:一部分將被共同語所吸收成為共同語的語詞;另一部分卻隨著社會生活的變化而消散于歷史的長河之中。它在一定程度上豐富了我們的語言形式,促進了現(xiàn)代漢語的發(fā)展,但在年輕人中流行的“二”是否具有很大的普遍性,能否在漢語中扎下根來,卻還要等整個社會的語言團體來檢驗。
參考文獻:
[1]甘于恩 《七彩方言—方言與文化趣談》,華南理工大學(xué)出版社,2005
[2]聶志平 《黑龍江方言詞匯研究》,吉林人民出版社。
[3]柴磊 《試析語言的“經(jīng)濟原則”在網(wǎng)絡(luò)交際中的運用和應(yīng)用》,山東外語教學(xué),2006年第4期。