就在他當(dāng)選美國總統(tǒng)的前一年,他收到了一封信。
信是一個(gè)11歲的小女孩寫的,字跡有點(diǎn)歪歪扭扭的,但是,寫得很真誠:“親愛的先生,我是一個(gè)11歲的小女孩,非常希望您能當(dāng)選美國總統(tǒng),因此請您不要見怪我給您寫這封信。如果您有一個(gè)和我差不多大的女兒,就請您代我向她問好。要是您不能給我回信,就請她給我寫吧。我有四個(gè)哥哥,他們中有兩人已決定投您的票。如果您能把胡子留起來,我就能讓我的另外兩個(gè)哥哥也選您。您的臉太瘦了,如果留起胡子就會(huì)更好看。所有女人都喜歡胡子,那時(shí)她們也會(huì)讓她們的丈夫投您的票。這樣,您一定會(huì)當(dāng)選總統(tǒng)。”信的末尾是女孩的名字:“格雷西”。
收到小格雷西的信后,他立即回了一封信:“我親愛的小妹妹,收到你15日的來信,非常高興。我很難過,因?yàn)槲覜]有女兒。我有三個(gè)兒子,一個(gè)17歲,一個(gè)9歲,一個(gè)7歲。我的家庭就是由他們和他們的媽媽組成的。關(guān)于胡子,我從來沒有留過,如果我從現(xiàn)在起留胡子,你認(rèn)為人們會(huì)不會(huì)覺得有點(diǎn)可笑?真誠地祝福你。”
第二年2月,他當(dāng)選為美國第16任總統(tǒng)。
在前往白宮就職途中,他特地在小女孩格雷西居住的小城韋斯特菲爾德車站停了下來。他對歡迎的人群說:“這里有我的一個(gè)小朋友。我的胡子就是為她留的。如果她在這兒,我要和她談?wù)劇K懈窭孜??!?/p>
他的話剛說完,小格雷西就小跑到了他的面前。他笑著把她抱了起來,親吻了她的面頰。
小格雷西高興地?fù)崦譂庥置艿暮?。他則笑著對她說:“你看,我讓它為你長出來了?!?/p>
他就是美國歷史上有名的總統(tǒng)林肯。
林肯去世后,格雷西寫給他的信被收藏在他的故居,那里掛著他的兩張畫像,一張有胡子,一張沒有胡子。格雷西寫的信就貼在他畫像旁邊的墻上,一直陪伴著他。
林肯說,小女孩格雷西讓他知道了什么是純潔和美好,他要為這份純潔和美好而奮斗終生。
林肯是這樣說的,他也是這樣做的。
選自2011年2月11日《羊城晚報(bào)》
1.瀏覽全文,你能發(fā)現(xiàn)本文是以什么為寫作線索的嗎?請標(biāo)出相關(guān)的句子。
2.你認(rèn)為林肯是一個(gè)怎樣的人,請用文中的事例予以說明。
3.林肯說,小女孩格雷西讓他知道了什么是純潔和美好。你能理解林肯所說的“純潔和美好”的含義嗎?
4.怎樣同大人物交往?談?wù)勑∨⒏窭孜鞯淖龇ńo你的啟示。
(山西省運(yùn)城學(xué)院稷山師范分院 王逸群 供稿)