摘要:對(duì)外漢語教學(xué)是趙元任在美國的主要事業(yè)之一。他為此貢獻(xiàn)了整個(gè)后半生的精力,取得了令人矚目的成就。其中,詞匯和語法教學(xué)在他的對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐中占有舉足輕重的地位。本文以趙元任對(duì)外漢語詞匯和語法教學(xué)思想為研究對(duì)象,通過細(xì)致分析其編寫的漢語教材及相關(guān)學(xué)術(shù)作品,分析了其具體的教學(xué)方法,剖析了其教學(xué)實(shí)踐背后的原則思想,并指出他的詞匯和語法教學(xué)思想對(duì)現(xiàn)代的對(duì)外漢語教學(xué)仍具有極大的現(xiàn)實(shí)價(jià)值。
關(guān)鍵詞:趙元任 對(duì)外漢語 詞匯教學(xué) 語法教學(xué) 教學(xué)思想
趙元任(1892-1982),號(hào)宣重,又號(hào)重遠(yuǎn)(后均棄置不用),祖籍江蘇常州,舉世公認(rèn)的語言學(xué)大師,被譽(yù)為“漢語語言學(xué)之父”。他不僅在語言學(xué)和漢語研究方面貢獻(xiàn)卓著,還是世界對(duì)外漢語教學(xué)的偉大開拓者和奠基人。在長達(dá)44年的對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)踐中,他在語音、詞匯、語法、閱讀和古代漢語教學(xué)諸多方面都有深刻的見解和完善的教學(xué)方法。他以漢語語言本體研究的成果和自身的語言學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),運(yùn)用并改良當(dāng)時(shí)盛行的教學(xué)法,從教學(xué)實(shí)踐出發(fā),編寫大量教材,為語言教學(xué)另辟了一條成功的蹊徑,得到中外語言教學(xué)界的認(rèn)可與尊敬,為現(xiàn)在的對(duì)外漢語教學(xué)界留下了豐富而寶貴的遺產(chǎn)。在近半個(gè)世紀(jì)的漢語教學(xué)中,趙元任培養(yǎng)了一大批漢語人才,他的教學(xué)模式至今仍在北美的漢語教學(xué)中具有深遠(yuǎn)的影響?!罢鏣imothyLight所說:‘我們絕不能忘記:趙元任是我們今天一直使用著的教學(xué)模式的創(chuàng)始人(LetusnotforgetthatY.R.ChaowasthepioneerinwhatisnowtheacceptedmodeofteachingChinese.)”[1]。
詞匯和語法教學(xué)在語言教學(xué)中貫穿始終,是語言教學(xué)實(shí)踐中最重要的部分。因此,趙元任在他的教學(xué)實(shí)踐中對(duì)詞匯和語法給予了極大的關(guān)注,提出了許多精辟的理論原則和有效的教學(xué)方法。這些成就對(duì)我們當(dāng)今的對(duì)外漢語詞匯和語法教學(xué)有著極大的借鑒意義。
一、趙元任詞匯和語法教學(xué)主要方法
語音、詞匯、語法是語言教學(xué)的三大主要部分。語音教學(xué)是趙元任初級(jí)漢語教學(xué)的起步,是進(jìn)行專門教授和訓(xùn)練的內(nèi)容。而對(duì)于詞匯和語法的教授,趙元任是把它們放在課文的學(xué)習(xí)中同時(shí)進(jìn)行的。
趙元任認(rèn)為,詞匯是學(xué)語言最容易也是最難的部分。容易,是因?yàn)橐粋€(gè)詞不像語音跟語法影響得那么廣;難,是因?yàn)樵~匯數(shù)量龐大。所以,趙元任建議“得在句子里頭學(xué)詞的用法……記的句子越多越好”[2](P128)。語言學(xué)習(xí)的材料不是一個(gè)個(gè)的詞,而是課文或者連貫的言語。學(xué)習(xí)者應(yīng)該把詞匯放置到其出現(xiàn)的短語、句子或場(chǎng)景中理解、學(xué)習(xí)、記憶。如果只是把詞語與本國語言對(duì)應(yīng),一個(gè)個(gè)地翻譯背記,是學(xué)不好詞匯,學(xué)不好這門語言的。關(guān)于語法,他認(rèn)為“語法也是影響全體的,因?yàn)樗歉爬ǖ臇|西”[2](P127)。語法一定要真正學(xué)“會(huì)”而不是學(xué)“懂”?!皶?huì)和懂是完全兩回事兒”[2](P127)。不論學(xué)生多么了解漢語的語法知識(shí),即使他能將各種語法規(guī)則背得滾瓜爛熟,他也只是“懂”漢語,是否“會(huì)”漢語還需打個(gè)問號(hào)。為了使學(xué)生學(xué)會(huì)語法,趙元任建議編寫課本時(shí)最好開始時(shí)把詞匯加得很慢,用很少的詞來反復(fù)練習(xí)基本的語法,這樣才可以學(xué)到“會(huì)”的程度[2](P127)。
趙元任在教授課文中的詞匯和語法項(xiàng)目時(shí)使用了一些具體的操作方法及教學(xué)步驟。
首先,講解課文。在學(xué)習(xí)課文伊始,趙元任建議教師要先分析課文語法項(xiàng)目的結(jié)構(gòu)、講解課文語句的意義、生詞的意義和用法、糾正學(xué)生的發(fā)音,使學(xué)生了解本課的學(xué)習(xí)重點(diǎn)和課文內(nèi)容是什么,為隨后的學(xué)習(xí)和操練打下基礎(chǔ)。這一階段趙元任把它叫作“準(zhǔn)備階段”(preliminarystep)。準(zhǔn)備階段完成后,教師應(yīng)讓學(xué)生自己朗讀課文至少15至20遍,以達(dá)到對(duì)課文一定的熟悉度。
第二,學(xué)生重復(fù)法(echomethod)。這是趙元任在許多有關(guān)對(duì)外漢語教學(xué)的文章中都推薦的學(xué)習(xí)詞匯和語法結(jié)構(gòu)的方法。具體操作步驟是:學(xué)生朗讀一個(gè)句子或短語,然后不看書本重復(fù)一遍,重復(fù)完之后對(duì)照課本看看自己有沒有詞語使用、多詞少詞或者語序上的錯(cuò)誤,如果有錯(cuò)誤就對(duì)著書再看一遍,再重復(fù)一次,直到完全正確為止。趙元任認(rèn)為:
Thegreatestvirtueofthisechomethodisthatitautomaticallystrengthensanypointonwhichthestudentisweak,whilethepartsalreadylearnedwillbeechoedcorrectlyandsopassedbycomparativelyunnoticed.(重復(fù)法最大的優(yōu)點(diǎn)就是它可以自動(dòng)地加強(qiáng)學(xué)習(xí)者的弱點(diǎn),而那些已經(jīng)學(xué)會(huì)的部分被正確重復(fù),因而相對(duì)來說不太會(huì)引起注意。)[3](P74)
同時(shí),這種方法還可以使學(xué)習(xí)者體會(huì)到整個(gè)句子的結(jié)構(gòu),特別推薦學(xué)生在課外自修的時(shí)候使用。
第三,通過詞匯出現(xiàn)的短語、句子和場(chǎng)景引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的意義和用法。對(duì)于一些意義單一的詞語,如:鼻子、原子、計(jì)劃經(jīng)濟(jì)等詞語,可以使用直接對(duì)譯教授的方法。除了這些,趙元任不提倡“getintothehabitofequatingeveryChinesewordwithoneortwoEnglishwordsinamechanicalway.ThatwouldbeasurewaytotalkingpidginChinese(機(jī)械地將漢語詞語與英語詞語對(duì)譯的方法教授和學(xué)習(xí)漢語詞匯,因?yàn)檫@樣很容易產(chǎn)生‘洋涇浜現(xiàn)象)”[3](P117)。盡管在MandarinPrimer(《國語入門》)的課后注釋中有對(duì)文中出現(xiàn)生詞的英語解釋,但是他仍要求教師在學(xué)習(xí)的開始就告訴學(xué)生漢語的一個(gè)詞語可能有很多意思,不能使用簡單對(duì)譯來學(xué)習(xí),要求學(xué)生“ThemeaningofthevastmajorityofChinesewordshavetoberememberedintermsoftheirplaceinChinesephrases,comparisonwiththeiroppositesandcorrelativesinChinese,etc(通過記憶詞語在漢語短語中出現(xiàn)的位置、比較它們?cè)跐h語中的近義詞和反義詞等方法學(xué)習(xí)詞匯的意義)”[3](P117)。
第四,使用范例和練習(xí)操練學(xué)生學(xué)習(xí)語法項(xiàng)目。趙元任建議教師在課堂上,特別是在操練課上對(duì)每一個(gè)語法項(xiàng)目都要給學(xué)生提供大量、足夠的練習(xí),包括:朗讀、復(fù)述、問答、句式變換、同型替換、英譯漢等形式。完成一項(xiàng)練習(xí)后,應(yīng)該像課文一樣,對(duì)練習(xí)進(jìn)行細(xì)致的分析,讓學(xué)生清楚地了解其意義,并做朗讀、復(fù)述訓(xùn)練?!霸诰毩?xí)的時(shí)候,學(xué)生說了過后,先生要把正的對(duì)的再說一遍”[4](P526),加深印象。
第五,教師要嚴(yán)格但不刻意糾錯(cuò)。關(guān)于改正學(xué)生在課堂上的錯(cuò)誤的方式,趙元任也有著獨(dú)到的看法。糾錯(cuò),固然是要讓學(xué)生明白錯(cuò)在何處。但由于課堂時(shí)間有限,學(xué)生接觸漢語的時(shí)間有限,所以當(dāng)學(xué)生說錯(cuò)了,教師不能再重復(fù)學(xué)生的錯(cuò)誤,給學(xué)生加深錯(cuò)誤的印象,一定要以平常的、自然的語音、語調(diào)將正確的答案說出來,再讓學(xué)生模仿復(fù)述。要用間接的方法使學(xué)生注意到正確的語言使用形式,不能改變?cè)瓉淼膬?nèi)容。趙元任認(rèn)為“對(duì)語言的教法要用烘云托月的方法,無形中使他注意,不要把它特別加重。”[4](P527)
二、趙元任詞匯和語法教學(xué)的理論原則
通過趙元任詞匯和語法教學(xué)實(shí)踐的分析,我們可以看出在他的教學(xué)實(shí)踐的背后有著成熟的理論原則為指導(dǎo)。
第一,結(jié)構(gòu)主義思想。趙元任在美國生活的前期,是美國結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)產(chǎn)生并蓬勃發(fā)展的時(shí)代。在這樣的語言學(xué)背景的影響下,趙元任在很多著作和論文中都運(yùn)用了結(jié)構(gòu)主義的分析方法。眾所周知,趙元任是結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)大家,結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)是他對(duì)外漢語教學(xué)的語言理論基礎(chǔ)。因此在教學(xué)實(shí)踐中,語法結(jié)構(gòu)是趙元任安排教學(xué)內(nèi)容主要依照的標(biāo)準(zhǔn)。同時(shí),他注重語言知識(shí)的講解和語法結(jié)構(gòu)的操練,也體現(xiàn)了他結(jié)構(gòu)主義的語言學(xué)思想。分析他的著名漢語教材MandarinPrimer(《國語入門》)我們可以看到他的語法教學(xué)表現(xiàn)出濃重的結(jié)構(gòu)主義色彩。主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1.重視漢語語法知識(shí)的傳授,不僅在該教材第一部分“Introduction”中對(duì)漢語語法的各方面做了詳細(xì)的介紹,而且在每一篇課文后的注釋中對(duì)新出現(xiàn)的具體語法點(diǎn)做出了細(xì)致的講解。
2.教學(xué)內(nèi)容依據(jù)語法項(xiàng)目或語言點(diǎn)的難易程度安排,遵循了由淺入深的原則,循序漸進(jìn),語法項(xiàng)目具有很強(qiáng)的系統(tǒng)性。
3.語法練習(xí)總體上采用的是結(jié)構(gòu)主義“變換”的方法。例如:對(duì)于一個(gè)語法項(xiàng)目采用陳述句、疑問句之間變換的方式練習(xí)或者使用該結(jié)構(gòu)造句、做替換練習(xí)等方法。
第二,“直接法”原則。在對(duì)詞匯和語法進(jìn)行的操練中,趙元任主要運(yùn)用的是聽、說等口頭練習(xí)而不是閱讀、翻譯等書面練習(xí)的方式,并注意讓學(xué)習(xí)者在有限的課堂時(shí)間內(nèi)與使用正確的目的語多接觸,體現(xiàn)了第二語言教學(xué)直接法對(duì)他的影響。
在MandarinPrimer(《國語入門》)中寫到,當(dāng)進(jìn)入語法和詞匯的學(xué)習(xí)時(shí),學(xué)生會(huì)認(rèn)為必須要記住許多詞語的英語意義以及懂得漢語語法的整個(gè)規(guī)則。這些固然很有用、很重要,但倘若學(xué)生把這些作為學(xué)習(xí)漢語的主要內(nèi)容,那么他將根本學(xué)不會(huì)漢語。語法的學(xué)習(xí)目標(biāo)是真正地“會(huì)”說而不是“懂”語法規(guī)則。對(duì)于一個(gè)語法規(guī)則,應(yīng)該在講解的基礎(chǔ)上,用大量的練習(xí)來訓(xùn)練學(xué)生該規(guī)則使用的能力,已形成自動(dòng)化:
Bydoingasufficientnumberofexercisesonsimilarpatterns,youwillbeabletoformnewsentenceswhichyouhaveneverheardbefore(當(dāng)在相似的語法結(jié)構(gòu)上做了充足的練習(xí)后,學(xué)生便能夠構(gòu)建從未聽說過的新句子)[5](P117)。
關(guān)于詞匯,趙元任特別反對(duì)將漢語詞與英語詞的意思一一對(duì)應(yīng),機(jī)械記憶,認(rèn)為記住詞義并不是評(píng)價(jià)是否掌握詞匯的標(biāo)準(zhǔn)。他認(rèn)為,真正掌握詞義是通過記住詞語在語言片段或語境中的用法,能夠正確地使用詞匯。
Thedegreeofyouradvancementissolelymeasuredby…theamountofhearingormakingoftypicalutteranceofthekindthatpeopleinChinamakewhentheytalk(衡量學(xué)生的進(jìn)步程度的唯一標(biāo)準(zhǔn)是,聽懂或者說出類似于中國人交談時(shí)所說的典型話語的數(shù)量)[5](P116)。
第三,漢語特殊性原則。雖然趙元任的詞匯和語法教學(xué)中始終貫徹了“直接法”的原則,但如果把趙元任的教學(xué)法看作是“直接法”的照搬,便是極為不恰當(dāng)?shù)?。在?shí)際教學(xué)中他的教學(xué)方法雖然體現(xiàn)了直接法的某些思想,但更重要的是他并不拘泥于直接法的教條理論,而是結(jié)合教學(xué)實(shí)踐不斷改良教學(xué)方法。例如:傳統(tǒng)的“直接法”嚴(yán)格排斥母語,然而趙元任卻指出在漢語教學(xué)的初級(jí)階段,應(yīng)當(dāng)用學(xué)生本國語言來解釋。
(所以)開頭教,應(yīng)當(dāng)用學(xué)生本國語言來解釋一切,暫時(shí)不練習(xí),講給學(xué)生聽怎么是怎么回事兒……解釋不光是解釋音,還要解釋語法,解釋怎么用詞。[4](P523)
三、趙元任詞匯和語法教學(xué)思想之啟示
趙元任之所以能在漢語教學(xué)上取得如此巨大的成就,究其原因,源于他對(duì)漢語的本質(zhì)、漢語的特異性等方面的深度認(rèn)識(shí)。因此他的對(duì)外漢語教學(xué)的理論與方法便更能適應(yīng)漢語本身的特殊性要求,符合漢語教學(xué)的規(guī)律。
詞匯和語法研究是趙元任漢語研究的重要方面之一,取得了許多具有開創(chuàng)性的成就?!墩Z言問題》(1959)是趙元任的一部有關(guān)普通語言學(xué)各方面的重要著作。全書共分十六講,系統(tǒng)地闡述了語言學(xué)與跟語言學(xué)有關(guān)的各項(xiàng)基本問題。在第四講“詞匯跟語法”中,趙元任講到了詞匯、詞、詞素的定義,講到了詞匯的特點(diǎn)。他認(rèn)為語言里詞匯的任意性最大。同時(shí),他還指出了組成語法基本結(jié)構(gòu)的四種方法:1.詞素跟詞素次序的先后;2.用音調(diào)的不同來表示語法上的不同;3.用音變來代表語法上的關(guān)系;4.類別。
AGrammarofSpokenChinese(《中國話的文法》)(1968)是趙元任最重要代表作之一。這部著作有兩大特點(diǎn):第一,把研究的對(duì)象定位于漢語口語,注重自然語言實(shí)際面貌的研究;第二,采用了結(jié)構(gòu)主義分析方法,把語言形式作為分析的主要依據(jù)。這兩個(gè)特點(diǎn)在趙元任的漢語教科書MandarinPrimer(《國語入門》)中都有著明顯的體現(xiàn)。在這本漢語教材中,趙元任摒棄了當(dāng)時(shí)普遍采用的以古代漢語典籍,如:《孟子》《論語》為主的教學(xué)內(nèi)容,采用日常的口語為教學(xué)內(nèi)容,確定了漢語口語作為對(duì)外漢語教學(xué)之根本的地位。教材編寫主要以結(jié)構(gòu)為綱,課后練習(xí)圍繞課文中出現(xiàn)的結(jié)構(gòu),注重形式的變換與操練。由于當(dāng)時(shí)的教學(xué)需要,這本漢語教材帶有一定的“速成”色彩。這樣的編寫特點(diǎn)使?jié)h語教學(xué)極具效率,既保證了學(xué)生“學(xué)到的就是實(shí)際可用的”,又可以在短時(shí)間內(nèi)把大量的漢語語法結(jié)構(gòu)展現(xiàn)給學(xué)生,以備學(xué)生在日常的漢語實(shí)際使用中可以生成無數(shù)的、可用的句子進(jìn)行交流。
語言本體研究是語言教學(xué)的根本,只有深刻了解了一門語言的本質(zhì)規(guī)律,才能教好這門語言。正是趙元任在漢語本體方面透徹的研究和精辟的見解,為他的對(duì)外漢語教學(xué)打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),提供了理論上的依據(jù)。他的對(duì)外漢語教學(xué)思想植根于深厚的漢語本體研究,而對(duì)外漢語教學(xué)的特殊性又為趙元任提供了發(fā)現(xiàn)一些中國人“習(xí)焉不察”而又十分有價(jià)值的語言問題的途徑和新的研究視角,使得他的本體研究和教學(xué)研究相得益彰。
趙元任的詞匯和語法教學(xué)思想雖形成發(fā)展于對(duì)外漢語教學(xué)在世界范圍內(nèi)開展的初期,但實(shí)踐證明它是非常有效的教學(xué)模式。研究趙元任對(duì)外漢語詞匯和語法教學(xué)思想,有助于現(xiàn)今對(duì)外漢語詞匯和語法教學(xué)理論和實(shí)踐的發(fā)展,有助于漢語詞匯和語法本體理論的研究,對(duì)現(xiàn)代的對(duì)外漢語教學(xué)以及漢語本體研究都仍具有極大的現(xiàn)實(shí)價(jià)值。
(本文是筆者博士學(xué)位論文的一部分,得到導(dǎo)師北京師范大學(xué)漢語文化學(xué)院馬燕華教授的悉心指導(dǎo),在此謹(jǐn)致謝忱。文中所引趙元任先生英文論述的中文翻譯,均由筆者完成。)
注釋:
[1]馮勝利.海外漢語教學(xué)與研究的新課題[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)
(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2008年第6卷第1期。
[2]趙元任.語言問題[A].趙元任全集(第一卷)[C].北京:商務(wù)
印書館,2002.
[3]英文原載于YuenRenChao.MandarinPrimer[M].Cambridge,
Massachusetts:HarvardUniversityPress;London:OxfordUniversityPress,1957;中文為本人自譯。
[4]趙元任.外國語教學(xué)的方式[A].趙元任語言學(xué)論文集[C].北京:
商務(wù)印書館,2002.
[5]英文原載于YuenRenChao.MandarinPrimer[M].Cambridge,
Massachusetts:HarvardUniversityPress,1947;中文為本人自譯。
參考文獻(xiàn):
[1]馮勝利.海外漢語教學(xué)與研究的新課題[J].云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)
(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2008,(1).
[2]趙元任.中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)經(jīng)典——趙元任卷[M].石家莊:河北教育
出版社,1996.
[3]趙元任.趙元任語言學(xué)論文集[C].北京:商務(wù)印書館,2002.
[4]趙元任.趙元任全集(第一卷)[M].北京:商務(wù)印書館,2002.
[5]趙元任.趙元任全集(第三卷)[M].北京:商務(wù)印書館,2004.
[6]趙元任.LinguisticEssaysbyYuanRenChao[C].北京:商
務(wù)印書館,2006.
[7]YuenRenChao.MandarinPrimer[M].Cambridge,Massachusetts:
HarvardUniversityPress;London:OxfordUniversityPress,1957.
(江南 上海大學(xué)國際交流學(xué)院 200072)