1924年5月8日,泰戈?duì)栐谒脑L華行程中迎來(lái)他64歲生日。北京各界為他舉行了隆重的生日慶賀會(huì)。慶賀會(huì)的其中一項(xiàng),便是為泰戈?duì)柅I(xiàn)贈(zèng)中文名。之所以取名“竺震旦”,梁?jiǎn)⒊@樣解釋:泰戈?duì)柕耐馕拿諶abindranath,翻譯為中文即“太陽(yáng)”與“雷”,“震旦”二字由此而來(lái)。再循中國(guó)以往翻譯外國(guó)人名之例,泰戈?duì)柕闹形男帐蠎?yīng)以其國(guó)——印度,即“天竺”為姓,故定為“竺”。因此,泰爾戈的中文名,便定為“竺震旦”。泰戈?duì)枌?duì)這個(gè)名字很滿意。
這次泰戈?duì)杹?lái)華,雖是以梁?jiǎn)⒊爸v學(xué)社”的名義邀請(qǐng),但實(shí)際上真正大力推進(jìn)的人正是徐志摩。
早在1912年,泰戈?duì)栆呀?jīng)憑借抒情詩(shī)集《吉檀迦利》獲得“諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)”,成為亞洲獲此殊榮第一人。1923年9月10日,泰戈?duì)杹?lái)華前,徐志摩在《小說(shuō)月報(bào)》上發(fā)表了《泰戈?duì)杹?lái)華》,他說(shuō):
“泰戈?duì)栐谑澜缥膶W(xué)中,究占如何位置,我們此時(shí)還不能定,他的詩(shī)是否可算獨(dú)立的貢獻(xiàn),他的思想是否可以代表印族復(fù)興之潛流,他的哲學(xué)是否有獨(dú)到的境界——這些問(wèn)題,我們沒有回答的能力。但有一事我們敢斷言肯定的。就是他不朽的人格。
“他的詩(shī)歌,他的思想,他的一切,都有遭遺忘與失時(shí)之可能,但他一生熱奮的生涯所養(yǎng)成的人格,卻是我們不易磨翳的紀(jì)念。所以他這回來(lái)華,我個(gè)人最大的盼望,不在更推廣他詩(shī)藝的影響,不在傳說(shuō)他宗教的哲學(xué)的乃至于玄學(xué)的思想,而在他可愛的人格……”
不難看出,徐志摩對(duì)泰戈?duì)柕耐瞥纾耆醋运娜烁瘛?,至誠(chéng),堅(jiān)韌,追求和平與自由。這似乎也是徐志摩終生探求的生命境界。所以,泰戈?duì)栐谛熘灸ρ壑谐闪烁呱窖鲋沟娜宋?。他不惜用最華麗的辭藻來(lái)形容這位慈愛的老人:
“他是不可侵凌的,不可逾越的,他是自然界的一個(gè)神秘的現(xiàn)象。他是三春和暖的南風(fēng),驚醒樹枝上的新芽,增添處女頰上的紅暈。他是普照的陽(yáng)光。
“他是一派浩瀚的大水,來(lái)從不可追尋的淵源,在大地的懷抱中終古的流著,不息的流著,我們只是兩岸的居民,憑借這慈恩的天賦,灌溉我們的田稻,蘇解我們的消渴,洗凈我們的污垢。
“他是喜馬拉雅積雪的山峰,一般的崇高,一般的純潔,一般的壯麗,一般的高傲,只有無(wú)限的青天枕藉他銀白的頭顱。……”
雖然這幾行濃烈的文字讀起來(lái)難免發(fā)膩,但無(wú)疑表達(dá)了徐志摩對(duì)泰戈?duì)柸烁竦某缇础?/p>
泰戈?duì)柕牡絹?lái)是當(dāng)時(shí)中國(guó)文化界的一大盛事。當(dāng)他乘坐的輪船抵達(dá)上海碼頭時(shí),文化界名人、各大報(bào)社記者,都在歡迎他。據(jù)說(shuō)連末代皇帝溥儀都與他會(huì)面。而與泰戈?duì)柹窠灰丫玫牧粏⒊跉g迎詞中,也不吝溢美之詞:“我們用1000多年前洛陽(yáng)人士歡迎攝摩騰的情緒來(lái)歡迎泰戈?duì)柛绺纾瞄L(zhǎng)安人士歡迎鳩摩羅什的情緒來(lái)歡迎泰戈?duì)柛绺?,用廬山人士歡迎真諦的情緒來(lái)歡迎泰戈?duì)柛绺??!?/p>
有歡迎的地方就一定有批評(píng)。陳獨(dú)秀、郭沫若、沈雁冰、瞿秋白、林語(yǔ)堂等人在對(duì)待泰戈?duì)柕膽B(tài)度上.就與梁超啟、徐志摩涇渭分明。在陳獨(dú)秀他們看來(lái),泰戈?duì)柕乃枷敕旁谥袊?guó),簡(jiǎn)直是中國(guó)青年的思想大敵。郭沫若就毫不客氣地說(shuō):“世界不到經(jīng)濟(jì)制度改革之后,一切什么梵的現(xiàn)實(shí),我的尊嚴(yán),愛的福音,只可以作為有產(chǎn)有閑階級(jí)的嗎啡、椰子酒;無(wú)產(chǎn)階級(jí)的人終然只好永流一身的汗水。平和的宣傳是現(xiàn)世界的最大的毒物?!?/p>
聽到了這樣的反對(duì)聲,泰翁的心受了打擊。他的思想在自己的國(guó)家,被認(rèn)為過(guò)分前衛(wèi),而到了中國(guó)他卻被指責(zé)太過(guò)保守。雖說(shuō)他原本認(rèn)為,如果只談詩(shī)歌,或許對(duì)不住對(duì)他寄予厚望的中國(guó)朋友,但事實(shí)證明,如果他僅僅談詩(shī),或許更容易被人接受。
老人心累,再加上三四十場(chǎng)的演講,無(wú)數(shù)的會(huì)面與接見,身累?;蛟S此時(shí),最能令身心俱疲的泰戈?duì)柛械桨参康?,就是他的忘年交徐志摩了。他幾乎一路都在陪著泰戈?duì)?,無(wú)論是演講、茶話、游覽,他當(dāng)翻譯,當(dāng)導(dǎo)游。甚至有一次,他陪泰戈?duì)柕椒ㄔ此沦p丁香,竟因情緒激動(dòng),在樹下作了整整一夜詩(shī)。
(摘自石油工業(yè)出版社《徐志摩 風(fēng)往哪里吹》作者:敏君)