韓亞婷
(上海大學(xué)外國語學(xué)院,上海200444)
語義引申是對原文語義融合貫通、反復(fù)推敲、熔鑄新詞的過程。它包括三個(gè)方面:語境引申,語用引申和藝術(shù)引申。引申義即從本義“引申”出來的,從本義發(fā)展出來的意義,它是在詞語使用過程中另外生成的意義,是相對于詞本身原意的新意義,是由本義推演而派生出來的意義。根據(jù)與本義關(guān)系的親疏遠(yuǎn)近可將引申義分為直接引申義和間接引申義。直接引申義是直接由本義派生出來的意義。間接引申義則由本義輾轉(zhuǎn)再引申(即由引申義再引申)而來的意義。一個(gè)詞最初出現(xiàn)時(shí)只有一種含義即基本意義或核心意義。但是隨著這個(gè)詞的語義結(jié)構(gòu)在語言發(fā)展過程中通過擴(kuò)大、縮小、比喻、遷移等方法的不斷發(fā)展和變化,最終就獲得了許多與基本意義相關(guān)的其他意義,即派生意義或引申義。
我們知道一個(gè)詞的本義即它最基本的意義,例如動(dòng)詞“打”,本義是“手的擊打,拍擊”等動(dòng)作,“打,擊也,從手丁聲”(許慎2009)。但是,隨著社會(huì)歷史的發(fā)展變遷,語言現(xiàn)象也相應(yīng)地發(fā)生了變化,“打”也在其本義的基礎(chǔ)上延伸出了許多新的意義。主要有:(1)表示捕獵、收獲割取、提取等,如“打鳥”、“打魚”;(2)表示制造、建造、開鑿、編織、涂抹、加印等,如“打家具”, “打毛衣”;(3)表示買東西、雇車等,如“打醋”、 “打車”;(4)進(jìn)行文娛活動(dòng)或表演(多用手進(jìn)行),如“打撲克”、 “打太極”;(5)去掉某種東西(以獲取希望的效果),如“打蟲”、“打胎”。
多義范疇就是一個(gè)以原型意義為中心不斷向外擴(kuò)展的結(jié)構(gòu)。每一個(gè)語言范疇都是多義范疇,至少是具有數(shù)個(gè)潛勢義項(xiàng)的多義范疇。多義范疇的理解遵循一個(gè)語義互參模式。這個(gè)模式包括存儲、激活和互參三個(gè)過程。知識的存儲形式是范疇網(wǎng)絡(luò),范疇網(wǎng)絡(luò)是理解多義范疇的基礎(chǔ)。在范疇網(wǎng)絡(luò)中,每一個(gè)范疇都是一個(gè)節(jié)點(diǎn)。節(jié)點(diǎn)的激活取決于節(jié)點(diǎn)與認(rèn)知語境以及節(jié)點(diǎn)與節(jié)點(diǎn)之間的關(guān)聯(lián)強(qiáng)度。這種關(guān)聯(lián)強(qiáng)度的確是通過節(jié)點(diǎn)與節(jié)點(diǎn)之間的語義互參實(shí)現(xiàn)的。在語義互參過程中,多義范疇的一個(gè)義項(xiàng)得以突顯,語義互參的實(shí)現(xiàn)標(biāo)志著多義范疇理解的完成。多義范疇的理解依賴于范疇網(wǎng)絡(luò)中的語義互參及認(rèn)知語境對語義的選擇。認(rèn)知語言學(xué)把多義看作范疇化現(xiàn)象,是范疇擴(kuò)展的結(jié)果。一詞多義是人類認(rèn)知范疇化和概念化的結(jié)果。隨著社會(huì)發(fā)展,詞的概念會(huì)不斷變化,從而導(dǎo)致意義擴(kuò)展,繼而形成多義現(xiàn)象。
從本質(zhì)上講,一個(gè)范疇在其形成之時(shí)就是多義的了,至少是具有數(shù)個(gè)潛勢義項(xiàng)的多義范疇。認(rèn)知語義學(xué)將多義范疇詮釋為由典型義項(xiàng)經(jīng)家族相似性派生出非典型義項(xiàng)的放射性鏈狀結(jié)構(gòu),其實(shí)質(zhì)是字面義-隱喻義的標(biāo)準(zhǔn)設(shè)想。一詞多義是單一語言形式具有兩種或兩種以上相關(guān)意義的聚合(Taylor 1995:99)。多義結(jié)構(gòu)就是以一個(gè)核心義位為中心、含有一個(gè)或幾個(gè)共同義素的、帶有整體性的語義聚合體(張志毅,張慶云2001:95)。在此基礎(chǔ)上,Lakoff(1987)認(rèn)為多義詞僅有一個(gè)意義是基本的,其余意義都是從之派生而來的,即字面義—隱喻義(1iteral-metaphorical meaning)的標(biāo)準(zhǔn)設(shè)想(standard assumption)。在此前提下,一詞多義被詮釋為“一個(gè)詞語具有互相聯(lián)系的意義的語言現(xiàn)象,是通過人類認(rèn)知手段由一個(gè)詞的中心意義或基本意義向其他意義延伸的過程,是人類認(rèn)知范疇和概念化的結(jié)果”(趙艷芳2001:36)。多義范疇首先包含一個(gè)中心意義(central meaning),即多義詞的基本意義或字面義,其確定通常由以下四個(gè)因素決定:(1)確證的最早義項(xiàng);(2)在語義網(wǎng)絡(luò)中的主導(dǎo)地位;(3)與共同組成同一語義場其他詞的關(guān)系;(4)語法預(yù)見(Brigitte Nerlich,Zazie Todd,Vimala Herman,David D.Clarke 2001)。同時(shí)它應(yīng)是兒童較早習(xí)得的詞義和語言集團(tuán)成員在提及該詞時(shí)所聯(lián)想到的第一詞義 (趙艷芳2001:119)。中心意義未必滿足以上全部限制條件,但相比其他詞義應(yīng)滿足最多條件而成為該多義范疇的原型,由此建構(gòu)出具有開放性網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)的多義范疇。正如看到“打”,我們腦中對其意義的第一反應(yīng)會(huì)是“用手擊打,拍打”,但是隨著“打”的義項(xiàng)的增多,其意義也就形成了一個(gè)多義范疇,我們在對其進(jìn)行具體釋義的時(shí)候,需要根據(jù)腦中的存儲,將與具體語境關(guān)聯(lián)最強(qiáng)的那個(gè)節(jié)點(diǎn)激活。此時(shí),“打”的意思要根據(jù)具體語境中“打”后面的賓語而定。比如:(1)表示拿著、纏繞、捆扎、揭開等(旨在改變事物存在的狀態(tài)),如“打傘”、“打旗”;(2)指從事某種工作或活動(dòng),如“打工”、“打坐”;(3)進(jìn)行書寫或與書寫有關(guān)的活動(dòng),如“打草稿”、“打報(bào)告”;(4)通過一定的裝置使東西進(jìn)入,如“打氣”、“打針”;(5)通過一定的裝置使東西發(fā)出,如“打槍”、“打電話”;(6)說出(指嘴的活動(dòng),后面的成分多表示某種方式或情況),如“打岔”、“打比方”;(7)計(jì)劃、謀劃(指腦的活動(dòng)),如“打主意”、“打小算盤”;(8)處置或處理(人際關(guān)系上出現(xiàn)的問題),如“打官司”、“打交道”;(9)(不自主地)出現(xiàn)(某種心理或病理現(xiàn)象),如“打噴嚏”、“打冷戰(zhàn)”等。
組合關(guān)系是詞和詞之間的語義搭配關(guān)系的一種體現(xiàn),所謂組合關(guān)系是指“在說話或行文時(shí)所形成的語句組織中,前后相續(xù)的詞在語義上是相互適應(yīng)、彼此協(xié)調(diào)的”(高守綱1994:76)。它是詞與詞根據(jù)特定的句法規(guī)則構(gòu)成的句法結(jié)構(gòu)。真實(shí)的詞語搭配還存在于組合的動(dòng)態(tài)關(guān)系之中,組合關(guān)系確實(shí)對詞義的發(fā)展演變存在著影響。
動(dòng)詞“打”,是現(xiàn)代漢語中使用頻率非常高的一個(gè)詞,其義項(xiàng)非常多,組合能力非常強(qiáng)?,F(xiàn)在除了其基本意義“擊打”,我們使用的關(guān)于“打”字的詞語范圍已經(jīng)大大擴(kuò)大了,“打”這個(gè)字的組合能力已經(jīng)大大增強(qiáng)了,例如我們說“打電話”,“打電報(bào)”,“打醬油”,很顯然,我們并不是用手去直接擊打電話,電報(bào),醬油這些物品。作為一個(gè)高頻使用詞,如果離開具體的搭配和語境,我們很難說出它的意思。比如說“打”有“生產(chǎn),制造”之義,我們可以說“打毛衣”、“打家具”,但是我們不能把生產(chǎn)布叫做“打布”,不能把制造蛋糕叫做“打蛋糕”,再如“打”有“購買”之義,我們可以說“打油”、“打醬油”,但是買肉人們一般會(huì)說“割肉”,買雞蛋人們不說“打雞蛋”?;蛟S有人會(huì)說“打”有“購買”之義時(shí)指的是“買液體”,那我們?yōu)槭裁床徽f“打果汁”而說“買果汁”,不說“打汽油”而說“加汽油”呢?Firth(轉(zhuǎn)引王寅 2001:250)說:“‘意義取決于搭配’是組合平面上的一種抽象,它和從‘概念’上或‘思維’上分析詞義的方法沒有直接的聯(lián)系?!薄叭魏我粋€(gè)語言形式都不是孤立存在的,而是出于一個(gè)語言的結(jié)構(gòu)體系之中,因而必然要受制于它們的左鄰右舍。
詞語的搭配組合大致可以分為三種情況:自由搭配、限制搭配和固定搭配。自由搭配即我們通常所說的組合,它通常是根據(jù)詞的本義來進(jìn)行造詞,例如“打”的本義是“手的擊打,拍擊”等動(dòng)作,這時(shí)候可以與“打”搭配組合的賓語是可以與手碰觸的實(shí)物,如“打狗”、“身世浮沉雨打萍”等等;在自由搭配中詞語的意義,通常我們使用原子論就可以對其進(jìn)行釋義,也就是說語義是構(gòu)成語句的各個(gè)獨(dú)立的詞的語義的總和,即1+1=2。例如,“打人”、“打球”。而限制搭配和固定搭配,通常與詞的引申義相關(guān),它是一個(gè)詞在經(jīng)過一定的歷史發(fā)展時(shí)期之后,由其基本意義所逐漸引申出來的。還是以“打”為例,由最初“擊”這個(gè)意義,其后通常接的是以手擊打的物體,由于手是人身上最靈活的部分之一,手的功能在人類的生活中無比重要,當(dāng)人們認(rèn)識到這些后,“打”的意義從單純的“以手拍,擊”引申到和人的主觀意志和思想有關(guān)的意義上,諸如“使被作用物呈現(xiàn)某種形狀”,如“打蛋”(使雞蛋破碎而方便烹飪)、打價(jià)(使價(jià)格下跌以促銷),此時(shí)“打蛋”不是“以手拍蛋”的意思;人的主觀意識越來越強(qiáng),人可以使用很多工具和手段來為自己服務(wù),所以“打”又引申了“使某種東西或手段發(fā)揮其作用”的意義,此時(shí)的關(guān)于“打”字的搭配組合更加廣泛了,如“打鈴”、“打算盤”、“打針”、“打燈籠”、“打傘”,還有了抽象意義上的搭配,如“打招呼”、“打掩護(hù)”“打交道”等,但這些用法也蘊(yùn)含著“使用”之義;人類不僅能使一些東西和手段發(fā)揮作用,還能根據(jù)自己的需要把東西移動(dòng)地方,把一個(gè)東西作用到另外一個(gè)東西上,詞語組合繼續(xù)擴(kuò)大,出現(xiàn)了如“打鳥”、“打魚”、“打糧食”、“打胎”“打蛔蟲”、“打蠟”等等;人們還能夠發(fā)明創(chuàng)造、生產(chǎn)形成新事物,意思是“使出現(xiàn)”,如“打毛衣”、“打網(wǎng)”、“打家具”、“打主意”,人們還能用“打”來表述“狀態(tài)的出現(xiàn)”如“打滑”、“打顫”、“打呵欠”、“打滾兒”等等。其中相當(dāng)一部分固定搭配也即為我們所說的習(xí)語。例如“打馬虎眼”、“打街罵巷”、“打雞罵狗”、“搬起石頭打自己的腳”。在這后兩種搭配(即限制搭配和固定搭配)中,我們對詞語的釋義就不再是簡單的將各個(gè)字的意義相加之和,而是要運(yùn)用到整體論了,也就是說語義不是各個(gè)詞的語義的簡單總和,要從語言系統(tǒng)的整體中來把握意義,即我們通常所說的1+1>2。王寅老師在《語義理論與語言教學(xué)》中就有提到這一“打”字。他說:漢語的“打”,有二十幾個(gè)義項(xiàng),只有靠其前后搭配關(guān)系才可定義:
打毛衣(編織) 打酒(買) 打雜兒(做)
打官腔(操) 打水(取) 打槍(發(fā)射)
打 拳(練) 打針(注射) 打鐵(鍛造)
“任何一個(gè)詞無論在語言里或言語里都不是孤立的,而是跟別的有關(guān)的詞彼此聯(lián)系著的;語言的詞不是詞的偶然堆積,而是構(gòu)成一定的體系,每當(dāng)一個(gè)新詞或新義加入語言的詞匯體系,它就跟詞里已有的相關(guān)的詞或詞義相互影響,從而導(dǎo)致詞義的變化?!蔽覀兊墓湃藨{借豐富的聯(lián)想和想象把“打”字引申出眾多的義項(xiàng),使其能夠與眾多的詞語組合,本義“擊”卻逐漸抽象概括,“打”的具體含義要根據(jù)其后的賓語而定,在不同的語境里便有不同的意思。這便是“打”的語境義的重要來源。例如“打燈籠”之“打”應(yīng)解釋為“舉、提”,“打包”之“打”應(yīng)解釋為“捆扎”,“打傘”之“打”應(yīng)解釋為“舉”“揭開”?!按颉焙竺娑歼€是具體的賓語。當(dāng)其后帶抽象名詞的時(shí)候,“打”的詞義亦會(huì)隨之變得抽象概括,如“強(qiáng)打精神”中的“打”含有“使??產(chǎn)生”的義素,后來固化為“振作”。所以,“打”字詞義的變異與詞的組合有著重要聯(lián)系。
隨著社會(huì)的發(fā)展,一些新詞語也隨之產(chǎn)生,例如“打非”指打擊制作、出售非法出版物的違法行為;“打拐”指打擊拐賣人口的犯罪活動(dòng);“打假”指打擊制造、出售假冒偽劣商品等違法行為。另外,還有“打黑”“打扒”“打私”等。這些新詞語的產(chǎn)生,是記錄社會(huì)發(fā)展現(xiàn)狀的需要。這樣產(chǎn)生新詞的方法也使“打”的構(gòu)詞能力越來越強(qiáng),出現(xiàn)越來越多的新的詞語搭配。
語言隨著社會(huì)的發(fā)展而不斷發(fā)展,語言以符號的形式記載著社會(huì)歷史的發(fā)展變遷,詞匯作為語言的基本單位,是人與人之間進(jìn)行交際及文化傳承最基本的中介,因此首先反映社會(huì)變化的便是詞匯。順應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要,隨著語言發(fā)展的規(guī)律,詞語的意義也會(huì)隨之發(fā)生相應(yīng)的變化,增加許多引申義,朝多義的范疇發(fā)展,由于意義上的豐富,使得其詞語組合能力也不斷加強(qiáng),因此作為語言的使用者,我們也就獲得更多的詞語組合與搭配。
Lakoff,G.(1987).Women,Fire,and Dangerous Things:What Categories Reveal About the Mind[M].Chicago:University of Chicago Press.
Nerlich B.,Todd Z.,Herman V.,Clarke D.(2001).Polysemy,Flexible Patterns of Meaning in Mind and Language[M].Berlin/New York:Mouton de Gruyter.
Taylor,J.R.(1995).Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory,2nd[M].Oxford University Press.
高守綱(1994).現(xiàn)代漢語詞義通論[M].語文出版社。
王寅(2001).語義理論與語言教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社。
許慎(2009).說文解字[M].中華書局。
張志毅,張慶云(2001).詞匯語義學(xué)[M].商務(wù)印書館。
趙艷芳(2001).認(rèn)知語言學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社。