摘 要:本文闡述了高中英語教學(xué)中滲透文化背景知識(shí)的重要性以及文化的類別,同時(shí)介紹了在高中英語教學(xué)中緊扣教材,融合相關(guān)文化背景知識(shí)和在課外拓寬文化導(dǎo)入渠道,培養(yǎng)學(xué)生文化意識(shí)的具體做法。
關(guān)鍵詞:重要性; 知識(shí)文化和交際文化; 文化導(dǎo)入的方法
中圖分類號:G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號:1006-3315(2011)11-064-001
要想真正掌握外語,就要求學(xué)生既深知本國文化又應(yīng)了解語言國文化,對兩種文化的差異有一定的了解。
一、滲透文化背景知識(shí)的重要性
1.不同的民族有著不同的社會(huì)文化背景,學(xué)習(xí)一種外語必須了解這種語言所承載的文化?,F(xiàn)代外語教學(xué)中,文化干擾是公認(rèn)的教學(xué)“難題”之一。語言和文化相互依存、相互影響的關(guān)系在不同文化背景的人們進(jìn)行交際時(shí)表現(xiàn)得較為明顯,要真正掌握一種語言就必須了解這種語言的特定社會(huì)背景,否則就沒有真正掌握這種語言。因此教師在課堂上除了教授語言知識(shí)外,還應(yīng)適時(shí)、適度地導(dǎo)入相關(guān)的文化知識(shí)。
2.下面試以日常談話中的交際為例。中國人在吃飯前后打招呼的常用語“吃了嗎?”而美國人則用“Hello”或“Hi”。如果不理解其涵義,美國人會(huì)認(rèn)為,這種打招呼是說:“沒有吃的話,我正要請你到我家去呢?!痹賱t由于觀念的不同,中西方對隱私的認(rèn)識(shí)差異很大。英美人談?wù)摷彝H限于談?wù)摷彝コ蓡T的健康情況,避免談?wù)摶橐鲆约八说哪挲g、收入等。而中國學(xué)生在跨文化交際中經(jīng)常會(huì)違背英美人約定俗成的文化規(guī)約。由此看來學(xué)生在交際中所犯的文化錯(cuò)誤往往是因?yàn)槿狈ξ幕庾R(shí)。
總之,學(xué)習(xí)語言的過程就是認(rèn)識(shí)文化的過程。因此在高中英語教學(xué)中我們切不能僅滿足于傳授語言知識(shí),還得時(shí)時(shí)滲透文化背景知識(shí),拓寬文化導(dǎo)入渠道,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。要想在教學(xué)中滲透文化背景知識(shí),我們首先要了解什么是文化以及文化的種類。
二、文化背景知識(shí)的類別
我國語言學(xué)家張占一(1983)把語言教學(xué)中的文化背景知識(shí)按功能劃分為兩種:知識(shí)文化和交際文化。知識(shí)文化是指一個(gè)民族的政治、經(jīng)濟(jì)、教育、宗教、法律、文化藝術(shù)等文化知識(shí);交際文化是指兩個(gè)文化背景不同的人進(jìn)行交際時(shí),那些影響信息準(zhǔn)確傳達(dá) (即引起偏誤或誤解)的語言和非語言因素。它包括問候、致謝、稱呼等習(xí)語和委婉語、禁忌語等。
既然文化可以分為知識(shí)文化和交際文化,教學(xué)中教師要做到既不放棄知識(shí)文化的積累,又要加強(qiáng)交際文化的導(dǎo)入。文化導(dǎo)入應(yīng)側(cè)重知識(shí)文化,以提高學(xué)生的文化意識(shí)和文化修養(yǎng)為主。交際文化的傳授應(yīng)該從日常生活的各個(gè)方面入手,教師主要向?qū)W生講述英漢常用語在語言形式和風(fēng)俗禮儀方面的差異。在具體教學(xué)中文化導(dǎo)入的內(nèi)容具體可概括為四個(gè)方面:與詞語有關(guān)的文化;與篇章有關(guān)的文化;與交際環(huán)境有關(guān)的文化;與非語言交際有關(guān)的文化。
三、文化導(dǎo)入的方法
我們文化導(dǎo)入的陣地可簡單分為課內(nèi)、課外。在課堂上,我們緊扣教材,融合相關(guān)文化背景知識(shí)。具體做法如下:
1.預(yù)習(xí)鋪墊法
牛津教材每單元均圍繞一個(gè)話題進(jìn)行。在接觸每單元前,我們先期介紹該單元的文化背景,掃清學(xué)習(xí)新單元的文化障礙。我們常利用教育網(wǎng)站,鼓勵(lì)學(xué)生預(yù)先搜索新單元的文化背景知識(shí)。例如我們在學(xué)習(xí)Other countries ,other cultures時(shí),布置學(xué)生上網(wǎng)尋找代表世界各國文化的標(biāo)志。結(jié)果學(xué)生熱情高漲,搜羅了大量的代表性的建筑、動(dòng)植物等。如The Sphinx, Pyramid, Leaning Tower of Pisa等。本來該單元對于高中學(xué)生來說,是很遙遠(yuǎn),生活中難以觸摸的事物。但有了這種預(yù)習(xí)鋪墊,使學(xué)生擁有了一定的文化知識(shí)儲(chǔ)備,便能順利投入到該單元的學(xué)習(xí)中。
2.融合注解,比較差異法
牛津教材每單元所選課文,均蘊(yùn)涵豐富的文化內(nèi)涵。因此在進(jìn)行課文教學(xué)時(shí),我們注意融入相關(guān)的文化背景知識(shí)。例如在學(xué)習(xí)Biblical idioms in English一課時(shí),我節(jié)選了很多圣經(jīng)中的片段讓學(xué)生賞析,并與中國的論語相比較。通過提供相關(guān)的西方文化背景知識(shí),使學(xué)生對本文有更全面系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)。當(dāng)在課文中遇到一些特殊的描寫以及特定含義時(shí),教者及時(shí)加以注釋。做到語言知識(shí)講到哪里,文化知識(shí)詮釋到哪里。
我們都知道在外語教學(xué)中,學(xué)生對目的語文化背景知識(shí)的了解直接影響到語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)。然而,由于課堂教學(xué)時(shí)間有限,一種語言的文化背景知識(shí)又包羅萬象,教師不可能在課堂上花大量時(shí)間介紹。因而我們在課外注意拓寬文化導(dǎo)入渠道,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)。
3.利用校園廣播,營造英語文化氛圍
我校廣播臺(tái)精選內(nèi)容,以多種多樣的節(jié)目形式,進(jìn)行英語文化背景知識(shí)的介紹,以幫助學(xué)生增加對以英語為母語的國家的了解。主持、播音、編輯等全部由學(xué)生擔(dān)任。在節(jié)目編排時(shí)考慮到英語課堂教學(xué)的特點(diǎn)和學(xué)生的認(rèn)知心理,主要分以下五個(gè)欄目:English Songs Appreciation:介紹Country Music, Classical Music, Folk music等音樂并播放一些經(jīng)典或時(shí)尚歌曲。我們還將各欄目的播出時(shí)間盡可能安排在相關(guān)的英語課堂教學(xué)內(nèi)容前后,以求得最佳收聽效果。
建立英語角;編輯適合學(xué)生特點(diǎn)的英語小報(bào)。
舉行英語競技活動(dòng),組織英語班會(huì)和晚會(huì),舉行英語節(jié)目會(huì)演,校園內(nèi)布置英文宣傳欄等,讓學(xué)生生活和學(xué)習(xí)在濃郁的外語學(xué)習(xí)氛圍中。
總之,教師應(yīng)注意外語文化背景知識(shí)和社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣的實(shí)例,挖掘教材中的文化背景知識(shí);在教學(xué)中,從不同方面對比中西方文化的差異并指明其文化意義或使用中的文化規(guī)約;同時(shí)拓寬文化導(dǎo)入渠道,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和跨文化交際的能力。
參考文獻(xiàn):
[1]楊國燕.文化差異與英語詞匯教學(xué)
[2]譚碩.英語教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)
[3]楊宇.跨文化交際與外語素質(zhì)教育的思考
[4]楊國燕.關(guān)于文化教學(xué)中文化導(dǎo)入的思考