【摘要】建立符合中國(guó)國(guó)情的來(lái)華留學(xué)生跨文化溝通效果評(píng)價(jià)模式,是保障來(lái)華留學(xué)生教育事業(yè)正常有序發(fā)展的現(xiàn)實(shí)需要。借鑒國(guó)內(nèi)外相關(guān)理論模型,結(jié)合問(wèn)卷調(diào)查,對(duì)留學(xué)生跨文化溝通效果進(jìn)行分析研究,結(jié)果表明:在加強(qiáng)對(duì)留學(xué)生跨文化適應(yīng)能力和溝通能力培訓(xùn)的同時(shí),留學(xué)生管理者要改進(jìn)工作態(tài)度,提高工作計(jì)劃性和跨文化溝通能力。
【關(guān)鍵詞】留學(xué)生 跨文化溝通 效果評(píng)估 評(píng)價(jià)模式 對(duì)策研究
導(dǎo) 言
在來(lái)華留學(xué)生事業(yè)大發(fā)展背景下,從管理科學(xué)層面對(duì)留學(xué)生跨文化溝通效果進(jìn)行科學(xué)評(píng)價(jià),從技術(shù)規(guī)范的角度減少不同文化與價(jià)值的沖突,建立符合中國(guó)國(guó)情的來(lái)華留學(xué)生跨文化溝通效果評(píng)價(jià)模式,是保障來(lái)華留學(xué)生教育事業(yè)正常有序發(fā)展的現(xiàn)實(shí)需要。本文借鑒了相關(guān)溝通過(guò)程模式圖,以期分析留學(xué)生跨文化溝通過(guò)程中的各相關(guān)因素。
從相關(guān)理論模型來(lái)看,溝通過(guò)程中必不可少的因素包含發(fā)送者、接收者、信息、渠道、反饋及貫穿這些因素的噪音。留學(xué)生跨文化溝通作為一個(gè)具體而微的溝通問(wèn)題,同樣也包含這些因素,但因文化背景因素又另有特點(diǎn)。高校管理者與留學(xué)生之間的跨文化溝通過(guò)程所包括的主要因素有:高校管理者、留學(xué)生、信息、傳遞渠道、編解碼過(guò)程、噪聲(文化背景、外部環(huán)境、個(gè)性心理等)。建立相應(yīng)的留學(xué)生跨文化溝通效果評(píng)價(jià)模式,有助于明確各因素之間的關(guān)系,明晰各因素間的作用機(jī)理。
留學(xué)生跨文化溝通效果評(píng)價(jià)模式的構(gòu)建
問(wèn)卷設(shè)計(jì)與抽樣。采取開(kāi)放式問(wèn)卷,對(duì)J大學(xué)14名本科留學(xué)生進(jìn)行調(diào)查,請(qǐng)他們就10個(gè)方面的問(wèn)題給出自己的看法或感受,在收回的14份有效問(wèn)卷中對(duì)留學(xué)生的答案進(jìn)行分析和匯總。
調(diào)查過(guò)程中,假定語(yǔ)言的工具性障礙已經(jīng)消除,對(duì)留學(xué)生跨文化溝通過(guò)程一般模式圖中的噪音、信息傳遞、渠道三個(gè)要素進(jìn)行分解,借鑒相關(guān)的留學(xué)生管理效果評(píng)價(jià)指標(biāo)體系與關(guān)系模式,從管理者角度探討信息發(fā)出到反饋過(guò)程中,是否達(dá)到了管理者所期望的溝通效果。參考管理學(xué)中的溝通理論、教育部留學(xué)生管理評(píng)估指標(biāo)體系以及相關(guān)關(guān)系模式,嘗試建構(gòu)留學(xué)生跨文化溝通效果評(píng)價(jià)模式。
本研究設(shè)定,管理者跨文化溝通的態(tài)度、技能以及留學(xué)生文化背景都與留學(xué)生跨文化溝通行為存在某種互動(dòng)關(guān)系。將留學(xué)生跨文化溝通行為視為留學(xué)生跨文化溝通效果的外在衡量指標(biāo),管理者與留學(xué)生跨文化溝通效果好壞在留學(xué)生的行為中會(huì)有所表現(xiàn)。管理者溝通的意愿,對(duì)溝通的重視度,處事公正、沒(méi)有偏見(jiàn),愿意傾聽(tīng),管理措施不隨意等5個(gè)因素在本研究中歸為管理者跨文化溝通態(tài)度的衡量指標(biāo)。管理者溝通有計(jì)劃,溝通信息明確,溝通渠道多樣,溝通頻度,管理者對(duì)異域文化的感知等5個(gè)因素歸為管理者跨文化溝通技能的衡量指標(biāo)。因所調(diào)查留學(xué)生基本有宗教信仰,故將宗教信仰視為留學(xué)生文化背景的影響指標(biāo)。
評(píng)價(jià)模式指標(biāo)權(quán)重分析。對(duì)于專家所作的指標(biāo)權(quán)重結(jié)果,本文采用AHP層次分析法①,對(duì)某位專家對(duì)溝通態(tài)度的指標(biāo)權(quán)重進(jìn)行分析。查表得到五階矩陣的R.I.=1.12,則:C.R.=C.I./R.I.=0.041<0.1,即可認(rèn)為該判斷矩陣的一致性是可以接受的。同理求得其它判斷矩陣的權(quán)重向量,部分問(wèn)卷C.R.>0.1,另有一份問(wèn)卷的C.R<0,均作為一致性不可接受者。剔除這些不符合要求的向量,對(duì)符合要求的向量計(jì)算其權(quán)重平均數(shù),并做歸一化運(yùn)算。
留學(xué)生跨文化溝通效果評(píng)價(jià)模式的分析
問(wèn)卷制定依據(jù)與樣本分析。本文以J大學(xué)留學(xué)生為實(shí)證研究對(duì)象,首先,利用Likert量表法,請(qǐng)J大學(xué)的留學(xué)生根據(jù)留學(xué)生跨文化溝通效果評(píng)價(jià)模式對(duì)其與大學(xué)之間的跨文化溝通效果進(jìn)行評(píng)估,運(yùn)用SPSS軟件,對(duì)留學(xué)生跨文化溝通效果評(píng)價(jià)模式各要素信度與效度、關(guān)系加以分析。
為驗(yàn)證留學(xué)生跨文化溝通效果評(píng)價(jià)模式,本文根據(jù)有關(guān)理論制訂了相關(guān)調(diào)查問(wèn)卷。②③問(wèn)卷以溝通態(tài)度和溝通技能為考察維度,將溝通態(tài)度分為溝通意愿、重視程度、處事公正性、傾聽(tīng)和溝通穩(wěn)定性五個(gè)二級(jí)指標(biāo),將溝通技能分為溝通計(jì)劃性、信息明確性、渠道多樣性、溝通頻率和文化感知五個(gè)二級(jí)指標(biāo),考察不同性別、國(guó)籍、專業(yè)和宗教信仰的留學(xué)生在跨文化溝通方面的情況。問(wèn)卷采用Likert五級(jí)量表方式,從完全不贊同到完全贊同,分別賦值1到5。
信度與效度分析。采用SPSS12.0軟件,對(duì)溝通態(tài)度和溝通技能的十項(xiàng)二級(jí)指標(biāo)作信度分析,得知整體信度Alpha值為0.837,說(shuō)明問(wèn)卷的整體信度相當(dāng)好。前九項(xiàng)均對(duì)問(wèn)卷的整體信度有貢獻(xiàn),但“文化感知”項(xiàng)對(duì)整體信度的提升有負(fù)面影響,說(shuō)明該項(xiàng)在整體問(wèn)卷設(shè)計(jì)中確實(shí)是一個(gè)難點(diǎn)。
對(duì)十項(xiàng)二級(jí)指標(biāo)結(jié)果作結(jié)構(gòu)效度與因子分析,結(jié)果顯示問(wèn)卷整體KMO值達(dá)到0.863,說(shuō)明結(jié)構(gòu)效度相當(dāng)好;在十個(gè)二級(jí)指標(biāo)中,第一項(xiàng)因子中的載荷高于0.5的達(dá)到7項(xiàng),說(shuō)明問(wèn)卷各項(xiàng)指標(biāo)高度相關(guān),難以提取主成分因素。
計(jì)算十項(xiàng)指標(biāo)的平均數(shù)、方差與差異系數(shù)以及各指標(biāo)的離散程度分析的“平均數(shù)”項(xiàng)可知,留學(xué)生對(duì)J大校方的溝通行為整體滿意度不高,多數(shù)指標(biāo)的平均評(píng)價(jià)均達(dá)不到“一般”水平?!皽贤ㄒ庠浮薄ⅰ皽贤ㄓ?jì)劃性”和“文化感知”得分在“一般”評(píng)價(jià)水平上下,“傾聽(tīng)”得分較低,而“重視程度”項(xiàng)得分尤其偏低。
評(píng)價(jià)模式分析。根據(jù)評(píng)價(jià)架構(gòu)指標(biāo)權(quán)重分析得到的權(quán)重系數(shù),溝通態(tài)度和溝通技能均可表征為1至5之間的數(shù)值。為分析“溝通態(tài)度”與“溝通技能”的相關(guān)性,對(duì)兩者做Pearson相關(guān)檢驗(yàn),結(jié)果表明,溝通態(tài)度與溝通技能高度相關(guān)。這說(shuō)明跨文化溝通中將影響溝通效果的因素劃分為態(tài)度與技能是比較合理的,“態(tài)度是關(guān)于主體的信仰、對(duì)它的感受以及對(duì)它任何行為傾向的聯(lián)合”④,薩默瓦和波特在其專著《跨文化傳播》中提出跨文化交流能力可以通過(guò)技能培訓(xùn)加以改進(jìn)和提高,其依據(jù)是三點(diǎn)假設(shè):“一、大腦是一個(gè)開(kāi)放的系統(tǒng);二、人們有選擇的自由;三、交流行為影響著其他人”⑤,筆者認(rèn)為他們所說(shuō)的前兩點(diǎn)事實(shí)上都受個(gè)體態(tài)度驅(qū)動(dòng),而第三點(diǎn)則是態(tài)度與技能的綜合結(jié)果。溝通態(tài)度與溝通技能的相關(guān)性分析也證明了筆者的劃分是恰當(dāng)?shù)摹?br/> 對(duì)十項(xiàng)指標(biāo)作Pearson相關(guān)檢驗(yàn),結(jié)果表明,在關(guān)于溝通態(tài)度與溝通技能的十個(gè)二級(jí)指標(biāo)中,除“文化感知”項(xiàng)以外,其余各項(xiàng)之間存在著較多的相關(guān)關(guān)系。
留學(xué)生跨文化溝通效果對(duì)策研究
留學(xué)生對(duì)管理者的“溝通意愿”、“溝通計(jì)劃性”和“文化感知”評(píng)分偏低,說(shuō)明留學(xué)生管理者需要改進(jìn)工作態(tài)度,提高工作計(jì)劃性和跨文化溝通能力。留學(xué)生對(duì)管理者“重視程度”評(píng)分最低,表明留學(xué)生有相當(dāng)嚴(yán)重的層級(jí)觀念,同時(shí)也說(shuō)明大學(xué)留學(xué)生管理領(lǐng)導(dǎo)需改變工作態(tài)度。留學(xué)生對(duì)“重視程度”、“溝通頻率”和“傾聽(tīng)”的看法存在較多分歧,說(shuō)明留學(xué)生管理者需要著力從這三點(diǎn)加強(qiáng)和改善溝通。不同留學(xué)生在“處事公正性”和“信息明確性”兩項(xiàng)上意見(jiàn)趨于一致,但評(píng)價(jià)一般,說(shuō)明留學(xué)生管理者在法規(guī)法紀(jì)的宣傳、執(zhí)行方面沒(méi)有大的偏差,但仍需改善。留學(xué)生對(duì)“傾聽(tīng)”相當(dāng)重視,說(shuō)明留學(xué)生管理者要重視“傾聽(tīng)”的作用,同留學(xué)生多加溝通。
研究中發(fā)現(xiàn)留學(xué)生管理專家對(duì)評(píng)估指標(biāo)重要性的認(rèn)識(shí)與留學(xué)生的認(rèn)識(shí)存在很大差異,在各指標(biāo)的離散程度分析中,我們發(fā)現(xiàn)留學(xué)生對(duì)重視程度、溝通頻率、傾聽(tīng)、溝通意愿的感知更敏銳復(fù)雜,尤其是有3個(gè)指標(biāo)屬于溝通態(tài)度。而在問(wèn)卷中,留學(xué)生認(rèn)為影響溝通效果的因素包括能否與領(lǐng)導(dǎo)直接溝通、傾聽(tīng)、是否尊重留學(xué)生、是否清晰告知規(guī)則、規(guī)則變動(dòng)是否提前與留學(xué)生交流。研究表明留學(xué)生對(duì)傾聽(tīng)、溝通頻率非常重視。
交流是建立在溝通基礎(chǔ)之上,沒(méi)有良好的溝通就談不上交流。跨文化交流主要是指不同文化背景的人將自身特有文化交換給對(duì)方的過(guò)程,但這些詞語(yǔ)更多的表述了文化間的交流,更過(guò)的含有不同文化之間比較的意味,其核心是顯示異文化的存在;跨文化溝通是不同文化背景的人之間信息連接的過(guò)程,這種信息的連接是在不同文化背景的人之間傳遞的過(guò)程,不同文化背景的人在對(duì)信息的理解存在差異的過(guò)程中彼此影響,溝通者相互之間不存在文化地位比較的意味,其核心是在求同的前提下存異。
我們應(yīng)加強(qiáng)留學(xué)生跨文化適應(yīng)能力的培訓(xùn),在留學(xué)生入學(xué)時(shí)應(yīng)強(qiáng)化中國(guó)概況的學(xué)習(xí)和漢語(yǔ)會(huì)話能力的鍛煉,建立較完善的留學(xué)生文化適應(yīng)機(jī)制,加強(qiáng)對(duì)留學(xué)生跨文化適應(yīng)能力和溝通能力自我提升的引導(dǎo),加強(qiáng)對(duì)相關(guān)留學(xué)生國(guó)家文化的研究,采取文化融合或共存的策略來(lái)有效地實(shí)施留學(xué)生跨文化溝通與管理。(作者單位:江蘇大學(xué)教師教育學(xué)院)
注釋
?、夙n利,梅強(qiáng):“AHP-模糊綜合評(píng)價(jià)方法的分析與研究”,《中國(guó)安全科學(xué)學(xué)報(bào)》,2004年第7卷第14期,第86~89頁(yè)。
?、趨鞘缬?,陳瑞和:“非營(yíng)利組織之活動(dòng)訊息溝通與效果評(píng)估關(guān)系模式”,《中華管理評(píng)論國(guó)際學(xué)報(bào)》,2008年第1卷第11期,第28~32頁(yè)。
?、蹢钴娂t:《來(lái)華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問(wèn)題研究》,上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2009年,第59~67頁(yè)。
?、堍荩勖溃菟_默瓦·波特:《跨文化傳播》,閔惠泉等譯,北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2004年,第64、362頁(yè)。