[8年前的一天,英國(guó)曼徹斯特大學(xué)]
安德烈·海姆教授:嗨,伙計(jì),看我?guī)砹耸裁础?br/> 新招來的博士生:哦,海姆先生,您想讓我對(duì)這塊石墨做點(diǎn)什么嗎?
海姆:是啊,我想要一枚石墨薄片,越薄越好。
博士生:好的,海姆先生,我會(huì)盡力的。
[3個(gè)星期后]
博士生:海姆先生,您瞧,I get it!它只有10微米厚(1微米=1/10000厘米),夠薄的吧,為了打磨它我可費(fèi)了不少勁……
海姆:你還可以弄得更薄一點(diǎn)嗎?
博士生:呃……那樣的話,我還需要一塊新的石墨。
海姆:OMG!你不需要為了一個(gè)薄片而把整塊石墨都用光吧,you know,這塊石墨要300美元呢!
博士生:您這么聰明,那您自己干??!
海姆:^#@¥%&*!……
被自己的學(xué)生硬生生地“嗆”了回來,海姆教授并沒有生氣,不過這下真的只能親自動(dòng)手了。這位不夠謙