⊙陳鴻琴[重慶交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶400074]
《一個(gè)老人的冬天夜晚》中的隱喻所示
⊙陳鴻琴[重慶交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,重慶400074]
《一個(gè)老人的冬天夜晚》是弗羅斯特所寫的詩(shī)歌中最令人夢(mèng)牽魂縈的一首詩(shī)。詩(shī)中隱喻的使用把詩(shī)中的意象揭示得淋漓盡致。本文立足于對(duì)詩(shī)中隱喻使用的分析,試圖剖析詩(shī)中老人的孤獨(dú)之感、寂寞之情,旨在道出詩(shī)人自身的孤獨(dú)、凄涼和對(duì)現(xiàn)實(shí)的無(wú)奈。
《一個(gè)老人的冬天夜晚》孤獨(dú)凄涼看守
一
羅伯特·弗羅斯特(RobertFrost,1874-1963),美國(guó)20世紀(jì)“非官方的桂冠詩(shī)人”,他和艾略特、龐德、威廉斯、史蒂文斯一起被譽(yù)為20世紀(jì)美國(guó)詩(shī)壇的五巨擘。質(zhì)樸、清新、善于運(yùn)用大眾化、近乎口語(yǔ)化的語(yǔ)言揭示深邃的哲理并折射出真理的光輝,閃爍出智慧的火花,具有濃郁的鄉(xiāng)土氣息和誘人的田園情趣。這些詩(shī)歌語(yǔ)言特色的凸現(xiàn)與他詩(shī)歌中大量使用的隱喻是分不開的。弗羅斯特曾說(shuō)過(guò):“關(guān)于詩(shī)歌,最主要的一點(diǎn)在于詩(shī)是一種隱喻——說(shuō)的是一件事,指的是另一件事,或者借用另一件事來(lái)說(shuō)一件事?!北砻嫔细チ_斯特在描寫一個(gè)人、一件事、一種情景,實(shí)際上他是在通過(guò)這種描寫手段,來(lái)表達(dá)或暗示另外的情趣或思想。在他的詩(shī)歌中,許多評(píng)論家認(rèn)為,弗羅斯特有關(guān)冬季的詩(shī)歌多于其他季節(jié),即使在描寫春秋時(shí)他也不忘冬季。他常常運(yùn)用冬、雪、冰、霜、風(fēng)暴、枯葉等意象表現(xiàn)或預(yù)示自然的冷漠、殘暴和人類的渺小、恐懼、困惑、絕望、死亡等。事實(shí)上,這一主題貫穿于他整個(gè)詩(shī)歌的創(chuàng)作領(lǐng)域之中。
《一個(gè)老人的冬天夜晚》是弗羅斯特所寫的詩(shī)歌中最令人夢(mèng)牽魂縈、最慘烈的一首詩(shī)。它講述了在新英格蘭高地,在一個(gè)寒冷的冬夜,當(dāng)一位生命垂危的老人走到生命終結(jié)時(shí),現(xiàn)實(shí)與理想相碰在老人心中的反響和心中所產(chǎn)生的復(fù)雜的感受:“外面所有一切都穿過(guò)那空房間/薄霧朦朧的窗格玻璃/穿過(guò)幾乎呈星形分開的凝霜窺看著他”。從表面上看,詩(shī)歌巧妙而又狂亂地把中心放在對(duì)單身老人的描寫上“他與圍繞自己的桶站在一起——不知所措”;實(shí)際上,詩(shī)人在詩(shī)中含蓄地把人類的整個(gè)狀態(tài)看成是一個(gè)整體。老人身上承受了所有人的孤單和寂寞?!八鋵?shí)是僅僅照著他自己的燈,那個(gè)/現(xiàn)在坐著的,與他所了解有關(guān)的/輕微燈光,甚至連燈都談不上?!崩先诵撵`的燈就好像隨著老人“睡著了”而熄滅;除了在那爐子里和殘缺不全、蒼白的月亮所透出的微光在閃爍,什么都沒(méi)留下。
二
為什么說(shuō)老人身上承受了所有人類的孤單和寂寞?老人為什么變得如此孤獨(dú)?我們并不知曉。世界上沒(méi)有真正的寂寞與孤獨(dú),孤獨(dú)和寂寞都只不過(guò)是一種感受。有的人只要有親人就不寂寞,有的人只要有朋友就不寂寞,而有的人有了這些他還是寂寞,他們需要的是愛(ài)人,在他(她)的生命中只有有了(她)他才不寂寞。為什么有的人眼睛里總有預(yù)感將要下雨,就算走在人群里也覺(jué)得好孤寂。那是因?yàn)樗麄兊纳砼匀鄙倭怂麄冃闹兴璧臇|西。老人變得如此的孤獨(dú)是孤單的結(jié)果呢?還是別的什么?在詩(shī)中這位老人的身上有一種外力使得老人格外地孤獨(dú)。隨著記憶的衰退,人生目標(biāo)的漸漸丟失,自我由頑固的沉默寡言而增強(qiáng),認(rèn)為保護(hù)自己的最好辦法就是逃避。所有這一切都使讀者感到:老人完全生活在自我的寂寞孤獨(dú)世界里。詩(shī)中,雖然沒(méi)有一處在描寫老人的孤獨(dú)感,而讀者也只讀到老人的“不知所措”,也只了解到老人“他自己所了解到的”、也只曉得老人把雪委托給月亮,于是就睡著了等等。老人卻比表面所展現(xiàn)的還要孤獨(dú),盡管如此,讀者也無(wú)法進(jìn)入老人的內(nèi)心情感,去揣摸、去感受他的內(nèi)心。假如此時(shí)此刻我們和老人一起坐在那間屋子里,我們也無(wú)法走進(jìn)他的世界,去感知他的心,因?yàn)閷?duì)他所認(rèn)知的世界,我們無(wú)言以對(duì),老人只活在他孤獨(dú)的世界里。
三
隱喻是一種修辭,是詩(shī)歌的表現(xiàn)手段,是認(rèn)知的方式,是“通過(guò)另一件事來(lái)理解、經(jīng)驗(yàn)?zāi)呈隆?。在?shī)《一個(gè)老人的冬天夜晚》中,詩(shī)人盡情地運(yùn)用隱喻手法,把老人的內(nèi)心世界刻畫得淋漓盡致。在詩(shī)中,老人被喻為是一盞只照著自己的燈——一盞只有微光的燈,“甚至連燈都談不上,”在他手里也握住一盞燈——一盞阻止他不能窺看外面世界的燈,因?yàn)樗褵粜毕蛩难劬?。在此,?shī)人把那盞照在他身上的燈和他手中握住的那盞燈并放在一起再次增強(qiáng)了老人的孤立感:老人的孤獨(dú),并不是簡(jiǎn)單地由于房里沒(méi)有其他人,也不是因?yàn)闆](méi)有人關(guān)心他,是因?yàn)樗麤](méi)有要關(guān)心和照料的人,也因?yàn)樗掷锏哪潜K燈不為任何人去照亮任何事。然而,那盞照著他自己的燈和他所了解有關(guān)那盞輕微的燈所發(fā)出的光好像把老人與外面世界牽連著。因?yàn)槔先说墓陋?dú)使得外面的世界和這“地窖”(房子)的世界尤其可怕。其實(shí)老人完全可以在窗邊提著“燈”往外看,但他沒(méi)有這樣做,而只把“燈”斜照著自己的眼?;蛟S,老人把燈斜照著自己的眼是不自覺(jué)的,他也許不再在乎,或者他已對(duì)外面所存在的事物感到害怕,使他躲避開像在窺視他的一切事物。這兩盞燈——一盞照在他身上的燈,另一盞是老人手中握住的燈似乎有著異曲同工之效力。如果老人把燈投射到外面,或者拿去照射著另一盞燈,或者照亮了窗外,那么,“外面所有的一切”將不會(huì)“凝霜窺視著他”。他將擁有另一盞燈,因此老人就能“看守房子”——擁有一個(gè)家;為此來(lái)“看住家”——一座心靈的城堡。“能看守一間房子”,擁有一個(gè)家,這一切只不過(guò)是老人的虛幻,而老人就是這樣被自己所想象的一切困擾著;同時(shí),又擔(dān)心著會(huì)丟失這種虛幻。即使在詩(shī)行中,詞“哪里”(where)竭盡全力地表達(dá)出老人內(nèi)心的自我監(jiān)禁感:他現(xiàn)在坐在哪兒呢?坐在他自己的燈光下嗎?我們似乎不清楚,但我們能看出老人深鎖在自己的世界里,他只不過(guò)是那盞只照著自己的“燈”。
老人擁有什么樣的“燈”最終還得借助于月亮——那“晚起的、殘缺不全的”、簡(jiǎn)單、冰冷而又不可靠的月亮。老人把“雪花、冰柱委托與‘她’”,因?yàn)樵铝翆⒛軡M足老人的需求,能感受老人屋頂上所存有的東西:雪花和冰柱。相比于太陽(yáng),月亮能更好地負(fù)起委托和保管的職責(zé),因?yàn)槟切┭┗ê捅暮涫抢先松械囊徊糠帧T谶@空蕩蕩的房子里似乎已邀約了呈星形分開的凝霜,而老人所給予的、所希望保存的一切就是這冷冷的冰和雪,它們賦予的含義就在于“看守”。
在詩(shī)中,詩(shī)人還借以意象手法,把老人的孤獨(dú)、寂寞和空虛刻畫到了極致。在那陰暗、冰凍的氣氛中,我們可感知、可聽到一種“聲音”,那是老人用來(lái)嚇唬地窖和外面夜晚的聲音。“在那有著聲音的夜晚,那聲音熟悉得如同樹枝破裂,但更像打擊盒子”的聲音。這聲音如此之熟悉,如此之重濁,沒(méi)有什么聲音像打盒子那樣的聲音引起內(nèi)心如此之恐慌?沒(méi)有什么比一個(gè)人孤單地?fù)舸蛞粋€(gè)盒子,比來(lái)自地窖或門外的聲音更令人感到可怕。打擊盒子的聲音再次增添了老人所住的房子的空曠感和生活的空虛感。在詩(shī)中,詩(shī)人把這種空曠感和空虛感通過(guò)文字游戲——“重復(fù)”進(jìn)行了進(jìn)一步的戲劇化。“恐懼”出現(xiàn)過(guò)三次,“燈”、“月亮”、“看守”、“夜晚”、“一個(gè)人”、“踏著沉重的步履”和“什么使他”分別出現(xiàn)過(guò)兩次。老人孤獨(dú)的環(huán)境,暴露出詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)生活深沉的嘲弄和嘲笑。
四
寂寞的孤房加劇了老人內(nèi)心的落寞悲涼之情,老人內(nèi)心的孤獨(dú)寂寞又給寂寞的孤房抹上了一層層蒼涼的、死亡般的冷清?!八耍菭t子里的圓木移動(dòng)了一下,似乎打擾了他,他也動(dòng)了一下,放松了他那沉重的呼吸,但他依然沉睡。”那被打擾的睡眠給人一種反思和聯(lián)想:老人就像是那爐里的一根圓木。圓木就只是圓木,“他”不再具有生命力。老人生活在自己未被打擾的孤獨(dú)的世界里,那圓木代表著死亡。這就是一個(gè)老人的冬夜:孤獨(dú)、寂寞、凄涼、悲哀。但我們不能把老人之所以處于這種狀態(tài)簡(jiǎn)單地歸咎于“年紀(jì)”。在詩(shī)的最后,我們不難看出:不僅只是上了年紀(jì)的人不能看守一間房子,任何一個(gè)孤獨(dú)的人都不能看守一間房子,一個(gè)農(nóng)場(chǎng),一個(gè)農(nóng)村。詩(shī)人自己也是如此。
[1]常耀信.《美國(guó)文學(xué)概況》[M].天津:南開大學(xué)出版社,1990.
[2]吳偉仁.《美國(guó)文學(xué)史選集》[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1990.
[3]楊豈深,龍文佩.《美國(guó)文學(xué)選讀》[M].上海:上海譯文出版社,1987.
作者:陳鴻琴,重慶交通大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授;研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)研究和英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)。編輯:錢叢E-mail:qiancong0818@126.com