□文/張普
隨著我國(guó)國(guó)際化程度的日益增強(qiáng),雙語(yǔ)教學(xué)作為一種新型的教學(xué)方法在我國(guó)高等教育領(lǐng)域興起并迅速發(fā)展。高校專(zhuān)業(yè)課程雙語(yǔ)教學(xué)的目的在于在向?qū)W生傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí)的同時(shí),提高他們的英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力,同時(shí)倡導(dǎo)不同于我國(guó)傳統(tǒng)學(xué)習(xí)方法的創(chuàng)新型思維方式。為此,我們必須考慮應(yīng)采用什么樣的教學(xué)手段以取得盡可能好的教學(xué)效果,即雙語(yǔ)教學(xué)的模式問(wèn)題。本文在對(duì)現(xiàn)有模式進(jìn)行分析和總結(jié)的基礎(chǔ)上,結(jié)合筆者近年來(lái)的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),提出一種新的雙語(yǔ)教學(xué)模式。
當(dāng)前普遍存在于我國(guó)高校的專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)模式主要有三種:
1、引導(dǎo)模式:采用英文教材,英文板書(shū),教師用中文講解,其間穿插英文術(shù)語(yǔ),習(xí)題和考試則中英文結(jié)合。這是最簡(jiǎn)單的雙語(yǔ)教學(xué)模式,其優(yōu)勢(shì)在于授課過(guò)程中師生間沒(méi)有任何語(yǔ)言交流的障礙,基本上不會(huì)出現(xiàn)由于語(yǔ)言問(wèn)題產(chǎn)生的誤解,因而在雙語(yǔ)教學(xué)試點(diǎn)的初期往往比較受歡迎。但是,由于東西方教學(xué)思想和教學(xué)體系的巨大差異,英文教材和中文講解之間存在著各種各樣的矛盾。比如,學(xué)生課前花大量精力預(yù)習(xí)的內(nèi)容與老師的講解可能從思想方法,問(wèn)題切入點(diǎn),乃至語(yǔ)言形式上都存在較大差異,學(xué)生無(wú)法迅速地將老師所講和課本所述的內(nèi)容結(jié)合起來(lái),于是,盡管上課時(shí)似乎聽(tīng)懂了,但由于下課后不知如何復(fù)習(xí),同樣影響了學(xué)習(xí)效果。加之這種模式的英文授課比例低,無(wú)法達(dá)到“雙語(yǔ)”教學(xué)的基本標(biāo)準(zhǔn),所以目前并未得到廣泛認(rèn)可。
2、滲透模式:采用英文教材,英文板書(shū),中英文結(jié)合習(xí)題和考試,教師中英文結(jié)合講解,即先對(duì)某個(gè)知識(shí)點(diǎn)用英文講解,然后再中文重復(fù)??雌饋?lái),這種模式既考慮到了雙語(yǔ)教學(xué)英文授課的必要,又通過(guò)中文重復(fù)的形式保證了專(zhuān)業(yè)課的教學(xué)質(zhì)量,因此成為目前較為流行的形式。但是,由于這種模式?jīng)]有一個(gè)完整的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,加之教師和學(xué)生對(duì)母語(yǔ)本能的依賴(lài)心理,使得其英文教學(xué)的數(shù)量和質(zhì)量受到了嚴(yán)峻的挑戰(zhàn)。英文教學(xué)時(shí),教師寄希望于稍后更加深入和生動(dòng)的中文講解,學(xué)生則會(huì)更加期待母語(yǔ)的交流。于是,隨著教學(xué)內(nèi)容的不斷深入,專(zhuān)業(yè)課重點(diǎn)難點(diǎn)內(nèi)容的陸續(xù)出現(xiàn),這種模式中的英文教學(xué)部分變得越來(lái)越薄弱,有時(shí)甚至干脆全部讓位給全中文授課的引導(dǎo)模式。
3、完全模式:完全英文教學(xué),即不僅教材、板書(shū)、習(xí)題和考試用英文,教師的講解也完全是英文??梢哉f(shuō),這是雙語(yǔ)教學(xué)的高級(jí)階段,能夠?yàn)閷W(xué)生提供良好的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)理解、思考并解決問(wèn)題的能力。但是,如果綜合考慮當(dāng)前我國(guó)高校教師和學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力,這種模式在專(zhuān)業(yè)課的教學(xué)中運(yùn)用其實(shí)是不現(xiàn)實(shí)的。因?yàn)槲覀儧Q不能以犧牲專(zhuān)業(yè)知識(shí)的教學(xué)質(zhì)量為代價(jià)而去片面地追求雙語(yǔ)教學(xué)的形式。
綜合考慮上述三種模式,尤其是滲透模式和完全模式的優(yōu)勢(shì)及不足,我們?cè)趯?shí)踐中揚(yáng)長(zhǎng)避短,總結(jié)出了專(zhuān)業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)的并行模式。
首先,將整個(gè)課程按照內(nèi)容的關(guān)聯(lián)性劃分為幾大部分,每一部分可以是一章或幾章,并在課程開(kāi)始時(shí)向?qū)W生說(shuō)明;然后,對(duì)課程的每一部分,先完全用英文講解,建立英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,引導(dǎo)學(xué)生用英語(yǔ)思考并理解相關(guān)問(wèn)題。此時(shí),應(yīng)充分利用原版教材普遍具有的語(yǔ)言平實(shí)生動(dòng)、案例翔實(shí)豐富等優(yōu)勢(shì),大量引用課本的實(shí)例,注重從日常生活中尋找切入點(diǎn),讓學(xué)生先從耳熟能詳?shù)纳磉吺轮挟a(chǎn)生感性認(rèn)識(shí),再逐漸深入剖析,環(huán)環(huán)相扣,最終水到渠成地達(dá)成理性的結(jié)論。通過(guò)這種方式,適當(dāng)?shù)乜s小課程信息量的相對(duì)落差,降低英文授課的難度,使學(xué)生感到學(xué)習(xí)雙語(yǔ)課不再是努力地攀登懸崖峭壁,而是在平緩的盤(pán)山公路上信步而行。同時(shí),授課過(guò)程中應(yīng)密切關(guān)注學(xué)生的反應(yīng)情況,及時(shí)收集反饋信息并做好記錄;最后,一個(gè)部分的英文授課結(jié)束之后,增設(shè)復(fù)習(xí)課,此時(shí),再用母語(yǔ)勾畫(huà)總體結(jié)構(gòu)框架,串講主要內(nèi)容,打通知識(shí)脈絡(luò),強(qiáng)調(diào)關(guān)鍵知識(shí)點(diǎn)。對(duì)學(xué)生反映比較集中的問(wèn)題進(jìn)行更進(jìn)一步的解釋和探討,及時(shí)糾正學(xué)生的理解偏差,對(duì)于英文教材沒(méi)有涉及而國(guó)內(nèi)教學(xué)大綱又有具體要求的內(nèi)容加以補(bǔ)充。這里的復(fù)習(xí)課與前面的英文教學(xué)是“并行”的,但絕不是英文教學(xué)的“中文版”,而應(yīng)是帶領(lǐng)學(xué)生站在系統(tǒng)的高度,以關(guān)鍵知識(shí)點(diǎn)為核心向外擴(kuò)展,逐步發(fā)散,強(qiáng)調(diào)相關(guān)內(nèi)容之間的聯(lián)系和綜合應(yīng)用,最終幫助他們形成一張層次分明,條理清楚的知識(shí)網(wǎng)。換句話(huà)說(shuō),在每一部分的英、中文教學(xué)中,講授的內(nèi)容是大體相同的,但問(wèn)題的切入點(diǎn)、研究的角度、分析的方法和思路的拓展過(guò)程則是不同的,而正是這種相同與不同的共同作用,才形成了一門(mén)課程所有內(nèi)容的融會(huì)貫通。
并行模式的特點(diǎn)是:第一,充分結(jié)合當(dāng)前我國(guó)高校師生英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力的實(shí)際情況,保留了中英文結(jié)合教學(xué)的形式;第二,強(qiáng)調(diào)培育完整的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,中英文語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換是以課時(shí)為單位的,即在一個(gè)教學(xué)課時(shí)中僅使用一種語(yǔ)言;第三,通過(guò)中文復(fù)習(xí)課的形式,有力地保證了專(zhuān)業(yè)課程的教學(xué)質(zhì)量,從而實(shí)現(xiàn)了真正意義上的“雙語(yǔ)”教學(xué)。實(shí)踐證明,這一模式是能夠被學(xué)生廣泛接受和喜愛(ài)的。
1、不要將雙語(yǔ)教學(xué)僅僅看成是兩種語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換。并行模式中的英文授課從教學(xué)的思想方法上應(yīng)該是全新的,絕非簡(jiǎn)單地將原來(lái)中文的內(nèi)容“翻譯”成英文。教師應(yīng)走出“只要英語(yǔ)水平高,就可以上好雙語(yǔ)課”的誤區(qū),避免因一味地強(qiáng)化英語(yǔ)而忽視了對(duì)課程體系的整體研究。由于東西方文化差異的影響,英文教學(xué)過(guò)程和我們傳統(tǒng)的教學(xué)過(guò)程之間在課程的整體構(gòu)架和教學(xué)思路等方面必然存在明顯的不同,這就需要教師按照英語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣和思維方式,以一種全新的視角來(lái)看待雙語(yǔ)課程,不僅從語(yǔ)言上,而且從思想方法上將課程“雙語(yǔ)化”,同時(shí)尋求中英文教學(xué)的最佳結(jié)合點(diǎn)。
2、努力以開(kāi)放式的教學(xué)形式幫助學(xué)生克服語(yǔ)言障礙。英文授課過(guò)程中,語(yǔ)言的障礙是不言而喻的。為了最大限度地解決這一問(wèn)題,唯一有效的方法就是盡量加強(qiáng)師生互動(dòng),營(yíng)造開(kāi)放式的學(xué)習(xí)環(huán)境。首先,教師應(yīng)適時(shí)地提示學(xué)生目前所講授的內(nèi)容在課本的位置,以便學(xué)生及時(shí)參閱教材,幫助理解;其次,多運(yùn)用簡(jiǎn)單提問(wèn)的形式將問(wèn)題引向深入,并給予學(xué)生思考的時(shí)間和空間,問(wèn)題的答案應(yīng)簡(jiǎn)單明了,如“是”或“不是”,“增加”或“減少”等。這樣,盡量減少課堂上因聽(tīng)力問(wèn)題產(chǎn)生的“掉隊(duì)”現(xiàn)象,同時(shí)也幫助前面已經(jīng)“掉隊(duì)”的學(xué)生重新跟上;再次,應(yīng)允許學(xué)生及時(shí)提出尚未聽(tīng)懂或仍存異議的問(wèn)題,爭(zhēng)取更透徹地分析和說(shuō)明,努力避免給學(xué)生留下模糊甚至錯(cuò)誤的“第一印象”;最后,如果可能,應(yīng)鼓勵(lì)課堂上的即興交流,讓學(xué)生在努力“開(kāi)口說(shuō)”的過(guò)程中實(shí)現(xiàn)用英語(yǔ)思維的突破,這無(wú)論是對(duì)理解專(zhuān)業(yè)知識(shí),還是提高英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用能力而言都是具有重大意義的。
3、充分利用現(xiàn)代化教學(xué)手段,開(kāi)展多媒體教學(xué)。許多有過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的教師都發(fā)現(xiàn),為了幫助學(xué)生更好地理解英文講授的內(nèi)容,板書(shū)變得越來(lái)越重要,需要板書(shū)的內(nèi)容也越來(lái)越多,這樣一來(lái),不僅費(fèi)時(shí)費(fèi)力,還導(dǎo)致了學(xué)生上課時(shí)忙于記錄板書(shū)反而影響聽(tīng)課的情況。為了改善這種狀況,我們可以引入多媒體課件。應(yīng)用多媒體課件,教師可以在課前將需要板書(shū)的內(nèi)容做好,上課時(shí)只需要操控有關(guān)內(nèi)容出現(xiàn)的時(shí)間、次序及位置即可,而板書(shū)只是作為輔助性的手段即興出現(xiàn)。學(xué)生也可以從大規(guī)模的筆記中解脫出來(lái),上課時(shí)專(zhuān)心聽(tīng)講,只需對(duì)自己的心得略作記錄,而課后再將老師的課件拷貝,仔細(xì)研究。這樣,還可以節(jié)省寶貴的上課時(shí)間,緩和由于“雙語(yǔ)”教學(xué)而導(dǎo)致的課時(shí)不足的矛盾,可謂是一舉多得。
[1]王靖.高校雙語(yǔ)教學(xué)“專(zhuān)業(yè)-語(yǔ)言-信息素養(yǎng)”三維目標(biāo)體系的建構(gòu).現(xiàn)代教育科學(xué),2011.1.
[2]厲秀仁.關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)思考.遼寧教育研究,2003.3.
[3]談多嬌.高等學(xué)校雙語(yǔ)教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié).教育研究,2010.10.
[4]施萬(wàn)勝,舒友菊,萬(wàn)珊.應(yīng)用型本科院校雙語(yǔ)教學(xué)改革探討.安徽農(nóng)業(yè)科學(xué),2010.26.