3.1 文題:文題應簡明、確切地反映文稿的特定內(nèi)容,一般不超過20個漢字。不能使用非公認的縮略語、標點、疑問句式等。
3.2 作者及工作單位:作者必須同時具備以下條件:(1)參與選題、設計、研究、觀察,或參與資料的分析和解釋者;(2)起草或修改論文中關鍵性理論或主要內(nèi)容者;(3)能對編輯部的修改意見進行核修,在學術界進行答辯,并最終同意該文發(fā)表者。作者中如有外籍人士,應征得其同意,并有證明信。文稿應標出全部作者的工作單位(寫到科室),并列于文稿首頁腳注位置。作者單位前同時標出所在省、城市、編輯。作者單位要求寫全稱,不得縮寫;有部隊代號的寫部隊代號,并在文后標出具體通訊地址。
3.3 摘要
3.3.1 采用以“目的(Objective)”、“方法(Methods)”、“結果(Results)”和“結論(Conclusions)”為小標題的結構式摘要。應著重反映研究中的創(chuàng)新內(nèi)容和作者的獨到觀點?!敖Y果”部分應包括關鍵性或主要的數(shù)據(jù)。
3.3.2 摘要中首次出現(xiàn)的縮略語、代號等,除了公知公認者外,首次出現(xiàn)時須注明全稱或加以說明。新術語或尚無合適漢語譯名的術語,可使用原文或在譯名后括號中注明原文。
3.3.3 英文摘要一般與中文摘要內(nèi)容相對應,在英文題名下列出。摘要結構與中文摘要相同。
3.4 關鍵詞:需標引2~5個關鍵詞。關鍵詞盡量從美國國立醫(yī)學圖書館的MeSH數(shù)據(jù)庫中選取,其中文譯名可參照中國醫(yī)學科學院信息研究所編譯的《醫(yī)學主題詞注釋字順表》。未被詞表收錄的新的專業(yè)術語(自由詞)可直接作為關鍵詞使用,但應排在最后。中醫(yī)藥關鍵詞應從中國中醫(yī)科學院中醫(yī)藥信息研究所編寫的《中醫(yī)藥主題詞表》中選取。關鍵詞各詞匯之間用分號“;”分隔,英文關鍵詞第一個字母大寫。
3.5 前言:概述研究的背景、目的、研究思路和理論依據(jù)等。僅需提供與研究主題緊密相關的參考文獻,切忌寫成文獻綜述。不要涉及本研究中的數(shù)據(jù)或結論。不要與摘要雷同。一般不超過250個漢字。
3.6 方法:描述研究設計的類型、研究對象(人或?qū)嶒瀯游铮▽φ战M)的選擇及其基本情況,以及研究所采用的方法。
3.6.1 研究設計:應交代研究設計的名稱和主要做法。例如,調(diào)查設計應交代是前瞻性、回顧性還是橫斷面調(diào)查研究;實驗設計應交代具體的設計類型(自身配對設計、成組設計或正交設計等);臨床試驗設計應交代屬于第幾期臨床試驗、采用了何種盲法措施等,圍繞“隨機、對照、均衡”三個基本原則作概要說明,尤其要交代如何控制重要非試驗因素的干擾和影響。
3.6.2 對象:臨床研究需注明病例和對照者來源、選擇標準及一般情況等。動物實驗研究需注明動物的來源、合格證號、名稱、種系、等級、數(shù)量、性別、年齡、體質(zhì)量、飼養(yǎng)條件和健康狀況等。
3.6.3 方法:詳述創(chuàng)新的方法及改良方法的改進之處,以備他人重復。采用他人方法,應以引用文獻的方式給出方法的出處,無須詳細描述。
3.6.4 材料:藥品及化學試劑必須使用通用名稱,并注明劑量和單位。確需使用商品名時,例如新藥的臨床試驗研究,應在其通用名稱后的括號內(nèi)注明商品名及生產(chǎn)廠家。儀器、設備應注明名稱、型號、規(guī)格、生產(chǎn)單位。無須描述工作原理。
3.6.5 統(tǒng)計學處理:(1)應寫明所用統(tǒng)計分析方法的具體名稱(如:成組設計資料的t檢驗、兩因素析因設計資料的方差分析、多個均數(shù)之間兩兩比較的q檢驗等),并說明所使用的統(tǒng)計學軟件。(2)盡量給出統(tǒng)計量的具體值(如:t=3.45,χ2=4.68,F(xiàn)=6.79 等),并盡可能給出具體的 P 值(如:P=0.023);當涉及到總體參數(shù)時,應在給出顯著性檢驗結果的同時,給出95%可信區(qū)間,以使有專業(yè)知識的讀者能夠通過原始數(shù)據(jù)檢驗所報告的結果。(3)使用相對數(shù)時,分母不宜小于20,要注意區(qū)分百分率與百分比。
3.7 結果:結果的敘述應實事求是,簡潔明了,數(shù)據(jù)準確,層次清楚,邏輯嚴謹。介紹結果無須夾敘夾議,以免與討論內(nèi)容重復。應著重總結重要的研究結果。以數(shù)據(jù)反映結果時,不能只描述導數(shù)(如百分數(shù)),應同時給出據(jù)以計算導數(shù)的絕對數(shù)。
3.8 討論:著重討論研究結果的創(chuàng)新之處及從中導出的結論,包括理論意義、實際應用價值、局限性,以及對進一步研究的啟示。如果不能導出結論,也可通過討論,提出建議、設想、改進意見或待解決的問題等。應將本研究結果與其他有關的研究相比較,并將本研究結論與目的聯(lián)系起來討論。不必重述已在前言和結果部分詳述過的數(shù)據(jù)或資料。不應列入圖或表。
3.9 層次標題
3.9.1 層次標題的分級編號采用阿拉伯數(shù)字,即 1,1.1,1.1.1,1.1.1.1。一般不超過 4 級。
3.9.2 文內(nèi)接排的序號可用圓括號數(shù)碼“(1)”或圈碼“①”。
3.10 名詞術語
3.10.1 醫(yī)學名詞使用全國科學技術名詞審定委員會公布的名詞。對沒有通用譯名的名詞,于文內(nèi)第一次出現(xiàn)時應注明原詞。
3.10.2 中西藥名以最新版本《中華人民共和國藥典》和《中國藥品通用名稱》(均由中國藥典委員會編寫)為準。確需使用商品名時,應先注明其通用名稱。
3.10.3 已公知公認的縮略語可以不加注釋直接使用,例如DNA、RNA、HBsAg、PCR等。不常用的、尚未被公知公認的縮略語,以及原詞過長在文中多次出現(xiàn)者,若為中文可于文中第一次出現(xiàn)時寫出全稱,在圓括號內(nèi)寫出縮略語;若為外文可于文中第一次出現(xiàn)時寫出中文全稱,在圓括號內(nèi)寫出外文全稱及其縮略語。不超過4個漢字的名詞不宜使用縮略語。
3.11 圖與表
3.11.1 圖、表隨文排,放在文中首次提及的段落后,分別按其在正文中出現(xiàn)的先后次序用阿拉伯數(shù)字連續(xù)編排序號。只有1幅圖或表明應標注“圖1”或“表1”。每幅圖、表應有簡明確切的題目。
3.11.2 圖、表應具有自明性,即只看圖(表)、圖(表)題和圖(表)例,不閱讀正文,就可理解圖(表)意。圖、表的內(nèi)容不應與正文文字內(nèi)容重復,圖、表的內(nèi)容也不應重復。
3.11.3 圖、表中的量、單位、符號、縮略語等與正文中所寫一致。為保持圖、表的自明性,對圖、表中使用的縮略語應予注釋。
3.11.4 曲線圖大小、比例應適中,高度與寬度之比一般以5∶7左右為宜,線條均勻,主輔線分明。圖的類型應與資料性質(zhì)匹配,例如連續(xù)性資料宜應用線圖表達,而間斷性資料宜應用條圖表達??v、橫坐標軸上刻度值的標法應符合數(shù)學原則。縱、橫坐標名稱及其計量單位符號置于縱、橫坐標軸的外側居中排列。
3.11.5 照片圖的主要顯示部分輪廓要清晰,層次分明,反差適中,無雜亂的背景。若刊用人像,應征得本人的書面同意,或遮蓋其能被辨認出系何人的部分。使用特定染色方法的顯微照片應標明染色方法。顯微照片中標注的符號、箭頭、字母要明顯。涉及尺寸的照片應附有表示目的物尺寸大小的標度。
3.11.6 本刊采用三橫線表(頂線、表頭線及底線),如遇有合計或統(tǒng)計學處理行(如t值、P值等),則在這行上面加一條分界橫線。要合理安排表的縱、橫標目,并將數(shù)據(jù)的含義表達清楚。表內(nèi)數(shù)據(jù)要求同一指標保留的有效位數(shù)相同,一般比可準確測量的精度多一位,或按標準差的1/3確定。
3.12 計量單位:執(zhí)行GB 3100~3102-1993《量和單位》中有關量、單位和符號的規(guī)定及其書寫規(guī)則,具體使用可參照中華醫(yī)學會雜志社編寫的《法定計量單位在醫(yī)學上的應用》第3版(人民軍醫(yī)出版社2001年出版)。人體壓力值(如血壓、眼壓、中心靜脈壓等)的計量單位仍使用mm Hg或cm H2O。
3.13 數(shù)字:執(zhí)行GB/T 15835-1995《關于出版物上數(shù)字用法的規(guī)定》。公歷世紀、年代、年、月、日、時刻和計數(shù)、計量均用阿拉伯數(shù)字。
3.14 參考文獻:引用參考文獻應限于作者親自閱讀過的、主要的、發(fā)表于正式出版物上的原始文獻,須與其原文核對無誤,并提供原始文獻首頁的復印件。著錄格式執(zhí)行GB/T 7714-2005《文后參考文獻著錄規(guī)則》,采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯數(shù)字標出。參考文獻中的作者列出第1~3名,超過3名時,后加“,等”或其他與之相應的文字。外文期刊名稱用縮寫,以Medline中的格式為準;中文期刊用全名。每條參考文獻均須著錄起止頁。
(1)本刊為國內(nèi)外公開刊物,作者應嚴格按照部隊保密要求,嚴禁涉泄密;(2)凡屬論點、數(shù)據(jù)、結論等原則性問題,請作者仔細核對、核實,出現(xiàn)差錯一律由作者負責;(3)依照《著作權法》有關規(guī)定,本刊有權對來稿作文字修改、刪節(jié),涉及改變原意的修改會征求作者同意。