董 瑋
(云南師范大學(xué),云南 昆明 650092)
模塊教學(xué)理論視野中的對外漢語綜合教材反思與重構(gòu)*
董 瑋
(云南師范大學(xué),云南 昆明 650092)
漢語綜合是對外漢語最重要的課程,對外漢語教學(xué)短期、速成、集中、強(qiáng)化的特點決定了目標(biāo)性、綜合性、開放性在漢語綜合教學(xué)中的重要意義。教材是教學(xué)最重要的憑借,將漢語綜合教材放在模塊教學(xué)理論的視野下來研究,在反思“漢語綜合”教材存在問題的基礎(chǔ)上,從知識學(xué)習(xí)、能力訓(xùn)練、課文形式等三個方面對漢語綜合教材重構(gòu)提出構(gòu)想。
模塊教學(xué);教材;綜合課,重構(gòu)
對外漢語教學(xué)具有短期、速成、集中、強(qiáng)化的特點。“漢語綜合”課程又以教學(xué)容量大、涉及內(nèi)容廣而著稱。要使留學(xué)生在有限的時間內(nèi)盡可能學(xué)好漢語,對漢語綜合課程學(xué)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行整合十分重要。要解決這一問題,模塊教學(xué)理論能夠給我們幫助。模塊理論的基本含義:將一門學(xué)科中或各門學(xué)科中具有同類功能的知識點或能力項組合成知識模塊或能力模塊,使其整體功能大于部分之和。所謂模塊,是為了實現(xiàn)明確的教育目標(biāo),圍繞某一特定主題,通過整合學(xué)生經(jīng)驗和相關(guān)內(nèi)容而設(shè)計的相對完整、獨(dú)立的學(xué)習(xí)單元。綜合性、相對獨(dú)立性、開放性與靈活性是模塊的三個基本特征。模塊教學(xué)的目標(biāo)具體,可操作性強(qiáng),明確規(guī)定學(xué)生在學(xué)習(xí)該模塊后應(yīng)掌握的知識點和應(yīng)具備的能力,具有很強(qiáng)的實踐性。模塊教學(xué)以學(xué)生為主體,教師是學(xué)生學(xué)習(xí)的指導(dǎo)者。突出“做”在教學(xué)中的重要作用,提高學(xué)習(xí)效益。
教材是教學(xué)之本,也是是教學(xué)的重要憑借,因此,教材質(zhì)量的高低,在很大程度上決定著教學(xué)質(zhì)量的高低。基于這一認(rèn)識,本文在反思 “漢語綜合”教材存在問題的基礎(chǔ)上,從知識學(xué)習(xí)、能力訓(xùn)練、課文形式等三個方面探討漢語綜合教材建設(shè),從模塊教學(xué)理論視角對對外漢語教材重構(gòu)提出構(gòu)想。
(一)學(xué)習(xí)目標(biāo)泛化
目前大多數(shù)對外漢語綜合教材每一課由多個欄目組成:課文與生字、注釋、練習(xí)與運(yùn)用、閱讀和復(fù)述、語法、字與詞。顯然,對這種多欄目組合的編排方式而言,課文題目在很大程度上提示學(xué)習(xí)目標(biāo)。我們也注意到,按此體例編排的不同版本的對外漢語綜合教材的編者力圖通過欄目組合實現(xiàn)課文題目所規(guī)定的目標(biāo),出發(fā)點是正確的。但是,在相當(dāng)一部分對外漢語綜合教材中,課文與各欄目的知識或內(nèi)容未能緊緊圍繞課文的題目所提示的目標(biāo),這就在很大程度上造成留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)目標(biāo)泛化。例如,某教材第 3冊共 12篇課文,其中部分課文與 “閱讀與復(fù)述”的內(nèi)容聯(lián)系松散或毫無相關(guān)。例如:第 28課的課文為“禮輕情意重”,課文題目指向是中國人對送禮的理解,內(nèi)容圍繞中秋送禮。而“閱讀與復(fù)述”為 “嫦娥奔月”。“嫦娥奔月”是一個故事,與中秋節(jié)相關(guān)但與中國人送禮的習(xí)俗關(guān)系不大。第 29課的課文為“請多提意見”,課文 (一)談養(yǎng)花,課文(二)談書法,其間用到“請多提意見”這句話?!伴喿x與復(fù)述”為 “老舍養(yǎng)花”,其內(nèi)容是談老舍對養(yǎng)花的興趣。幾個欄目的內(nèi)容指向不集中,與課文題目 “請多提意見”聯(lián)系不緊密。第 34課的課文題目是“神女峰的傳說”,課文 (一)的內(nèi)容是在駛向三峽的游船上兩個人的對話,與 “神女峰”無關(guān);課文 (二)人物對話涉及三峽和神女峰?!伴喿x與復(fù)述”的題目為 “張學(xué)良的鼻煙壺”,與課文題目和內(nèi)容完全無關(guān)。第 32課的課文為 “這樣的問題現(xiàn)在也不能問了”,內(nèi)容涉及交談的禮節(jié);“閱讀與復(fù)述”為“經(jīng)理上學(xué)”,其內(nèi)容涉及一位經(jīng)理在激烈的社會競爭中主動深造,與課文題目和內(nèi)容完全無關(guān)。以上例子表明,欄目組合式的教材編排在“學(xué)習(xí)目標(biāo)明確、集中”方面有很多的地方需要改進(jìn)。
(二)知識呈現(xiàn)零散
漢語綜合教材內(nèi)容大多涉及漢語知識、交際習(xí)俗、藝術(shù)、社會狀況、科技、自然景觀、環(huán)境問題等類別。同類別知識相當(dāng)一部分散見在多冊教材中,尤其是關(guān)于中國交際習(xí)俗和漢語語法知識。這種分散呈現(xiàn)的方式,造成學(xué)生學(xué)習(xí)的知識之間缺乏聯(lián)系,難以聯(lián)想和遷移,對學(xué)習(xí)有效性可能產(chǎn)生不利影響。以漢語語法學(xué)習(xí)為例——在對外漢語教學(xué)實踐中,長期存在的問題之一是教材呈現(xiàn)的語法點多,教師在語法教學(xué)上花費(fèi)的時間和精力多,但不少留學(xué)生對漢語語法依然很難掌握,口頭表達(dá)和書面表達(dá)中出現(xiàn)較多語法錯誤。原因何在?其中一個重要原因就是教材上語法點多而散。例如,某教材第 1冊涉及的語法點:第 9課 “年、月、日和星期”、“表時間的詞語作狀語”;第 11課 “鐘點”。第 2冊涉及的語法點包括:第 16課 “時量補(bǔ)語(1)”;第 19課 “時量補(bǔ)語 (2)”。漢語表示時間的詞語和方式橫跨兩冊教材,加之復(fù)現(xiàn)不夠,學(xué)生很難記住。
(三)窄化能力訓(xùn)練
對外漢語教學(xué)的重要目標(biāo)之一就是培養(yǎng)留學(xué)生的漢語交際能力。基于這樣的目標(biāo)定位,目前公開出版并廣泛使用的對外漢語綜合教材或把對話作為主要的課文形式、甚至是唯一的形式,或課文和文章,之后配有專門的“對話”欄目。就以上兩種常見的編排方式,現(xiàn)作如下分析:
“以對話為主”的課文形式不僅容易造成課文中的對話與留學(xué)生需要脫節(jié),還由于對話的可讀性弱而造成課堂教學(xué)中很難組織有效、有趣的朗讀。此外,課文單一的對話形式容易造成留學(xué)生學(xué)習(xí)興趣下滑,更給對外漢語教師教學(xué)造成了一定的困難。更值得關(guān)注的是:課文為直接、單純的對話,其間隱含著一種認(rèn)識,直接學(xué)習(xí)、練習(xí)對話能夠使留學(xué)生就盡快學(xué)會運(yùn)用漢語進(jìn)行交際。常識告訴我們,口語交際能力培養(yǎng)是一個系統(tǒng)工程,聽和讀是留學(xué)生積累知識、獲得語感、了解文化、熟悉漢民族習(xí)慣的重要一環(huán)。但是,課文以對話為主的對外漢語綜合教材導(dǎo)致部分對外漢語教學(xué)片面?zhèn)戎赜诳谡Z訓(xùn)練,而對口語訓(xùn)練的重要基礎(chǔ) “聽和讀”關(guān)注不夠。例如,課文是對話,課后練習(xí)多為對話和看圖說話,缺乏聽的訓(xùn)練和讀的要求。課文后的“閱讀和復(fù)述”欄目本來可以在很大程度上彌補(bǔ)這一缺陷,但我們注意到,“閱讀和復(fù)述”沒有具體的要求和指導(dǎo),更沒有明確的朗讀要求。這樣的編排,可能導(dǎo)致復(fù)述隨意、朗讀缺失,不利于留學(xué)生口語交際能力的發(fā)展。有的對外漢語綜合教材課文幾乎全為對話,整套教材的對話涉及了問路、自我介紹、鼓勵、詢問事物性狀、拒絕、解釋等日常生活中常見的交際情境。此外,近 90%的課文后配有 “閱讀和復(fù)述”,通過短文擴(kuò)大學(xué)生的漢語及漢文化知識面。教材既有語言交際訓(xùn)練,又有有趣的短文,編者對留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)有較為深刻的理解。然而,語言交際能力的形成與發(fā)展不僅涉及到多方面的知識背景,而且與學(xué)生的生活經(jīng)驗、特定的生活情境密切相關(guān)。任何一套教材,無論課文的編寫者考慮得如何周全,都不可能使課文中呈現(xiàn)的對話適應(yīng)所有學(xué)生的經(jīng)驗和其面臨的生活情境。現(xiàn)成的對話不僅限制了學(xué)生的思維,而且制約了學(xué)生在特定情境中使用語言的應(yīng)變能力,生活的靈動性和豐富多彩以及留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣可能在固定的體例和現(xiàn)成的對話中淡化。部分對外漢語綜合教材過分偏重語言訓(xùn)練,甚至語言研究,忽視漢文化對學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重要性,忽視口語交際能力與閱讀能力密切相關(guān)的重要性。有效、有趣、大量的閱讀,可以提高留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣、增強(qiáng)留學(xué)生漢語語感,這是留學(xué)生漢語語言能力形成的關(guān)鍵。在閱讀的過程中,背誦一些語言材料,從中感悟漢語表達(dá)習(xí)慣、感受中國文化、熟悉中國人的生活,這對留學(xué)生漢語言能力的形成具有重要意義。從這個意義上講,淡化閱讀量、忽視必要的文化知識學(xué)習(xí)而直接訓(xùn)練口語,這種訓(xùn)練方式和內(nèi)容窄化了留學(xué)生漢語能力,有可能延緩留學(xué)生口語能力的形成。
“課文”加“對話”的對外漢語綜合教材,在一定程度上克服了漢語綜合課程過分偏重口語對話訓(xùn)練的弱點,作為課文呈現(xiàn)的文章可讀性比對話強(qiáng),也有利于組織有效的朗讀,使學(xué)生獲得漢語語感,便于教師進(jìn)行多樣化的教學(xué)設(shè)計。另外,課文內(nèi)容的豐富性有助于提高留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣,也有助于漢語和漢文化背景知識的加強(qiáng)。但是,此類教材 “對話”欄目編排的出發(fā)點不是學(xué)生的生活經(jīng)驗和交際需要,而是過分重視對話與課文的聯(lián)系。出于“強(qiáng)化”所學(xué)詞匯的目的,課文之后的對話既要考慮與課文內(nèi)容相關(guān)、又要盡量顧及本課生字,造成 “對話”生硬,與留學(xué)生日常交際及學(xué)習(xí)需要脫節(jié)。這樣的口語訓(xùn)練是“窄化能力訓(xùn)練”另一種表現(xiàn)。因為,留學(xué)生漢語起點不一致,是最重要的學(xué)情,圍繞課文和生字編寫的現(xiàn)成對話使留學(xué)生在語言訓(xùn)練過程中很難有發(fā)揮空間,也幾乎用不上自己的生活經(jīng)驗。
(一)學(xué)習(xí)目標(biāo)模塊化,體現(xiàn)綜合性
針對現(xiàn)行使用的對外漢語綜合教材存在的 “學(xué)習(xí)目標(biāo)泛化“的問題,我們可以嘗試在同一套教材內(nèi),每一冊教材為一個一級模塊,每一個模塊有明確的訓(xùn)練目標(biāo)和知識體系。每一個一級模塊統(tǒng)領(lǐng)若干相對獨(dú)立的子模塊,由若干子模塊構(gòu)成一冊教材。每一個子模塊從不同側(cè)面支撐一級模塊目標(biāo)。模塊教學(xué)的突出特點之一是“綜合性”。在對外漢語綜合教材中,綜合性首先表現(xiàn)為 “聽說讀寫并重,全面提高留學(xué)生的口語交際能力”。每一子模塊都應(yīng)體現(xiàn)口語訓(xùn)練的特點,關(guān)注口語訓(xùn)練的有效性,學(xué)習(xí)要求涉及聽、說、讀、寫,兼顧語言、文化、文學(xué)、對話,有效提升留學(xué)生的口語表達(dá)能力。每一子模塊的練習(xí)設(shè)計應(yīng)有 “說中有聽,聽中有說、讀聽結(jié)合,讀與說聯(lián)系”的練習(xí),通過多樣化的語言訓(xùn)練有效提高學(xué)生的口語交際能力。值得關(guān)注的是,模塊教學(xué)各個模塊又是一個獨(dú)立的單位,形成一個獨(dú)立的訓(xùn)練系列,按照一定要求將知識學(xué)習(xí)和能力訓(xùn)練結(jié)合起來。模塊可以小一些,內(nèi)容單純一些,使得主題突出,目標(biāo)明確,有效降低每一模塊的生字詞數(shù)量。每一個子模塊就是整套教材的一個橫斷面,精煉的小模塊有望使每一冊教材內(nèi)容豐富而集中,難度降低,更便于學(xué)生學(xué)習(xí)。在多樣化的語言訓(xùn)練中,有效克服“學(xué)習(xí)目標(biāo)泛化”的問題。在體現(xiàn)漢語學(xué)習(xí)的綜合性的同時,為整合學(xué)生已有的經(jīng)驗留下空間。建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀認(rèn)為,學(xué)生的知識學(xué)習(xí)是一個建構(gòu)的過程,而有效的建構(gòu)應(yīng)該基于學(xué)生已有的經(jīng)驗。
(二)學(xué)習(xí)內(nèi)容模塊化,體現(xiàn)獨(dú)立性
鑒于漢語綜合課程內(nèi)容多而雜的現(xiàn)實,基于漢語知識強(qiáng)化的需要,漢語綜合教材可以嘗試將學(xué)習(xí)內(nèi)容歸類并按模塊編排——把同類型知識和能力分為相對集中的幾個模塊,體現(xiàn)對外漢語教學(xué)集中、強(qiáng)化的特點。仍以漢語語法為例。雖然 “在對外漢語教學(xué)中是否系統(tǒng)、全面學(xué)習(xí)漢語語法”是一個頗有爭議的問題,但是對外漢語教材必須涉及語法卻是共識,留學(xué)生必須掌握漢語基本語法也是漢語教學(xué)的重要經(jīng)驗。無論漢語語法學(xué)習(xí)的“度”如何把握,“語法”都是對外漢語教材不能忽視的一個問題。如前所述,部分對外漢語綜合教材漢語語法知識呈現(xiàn)分散,不利于留學(xué)生很好掌握漢語語法。我們可以嘗試將目前漢語綜合教材中出現(xiàn)的 “漢語語法”知識當(dāng)作一個整體,組成一個大模塊,大模塊統(tǒng)領(lǐng)幾個子模塊,如:簡單句與句子成分、復(fù)句、時態(tài)與語態(tài)、非謂語動詞與省略、情態(tài)動詞、倒裝與強(qiáng)調(diào)、構(gòu)詞法與詞類的主要用法等 7個子模塊,首先讓學(xué)生在大腦中形成漢語語法有 “7大模塊”這個簡單而又帶整體性的概念。在 7個模塊中,每一個大的子模塊又包含有若干個小模塊,小模塊中還有微型模塊,教材編寫既注意小模塊在知識上的完整性和獨(dú)立性,又注意小模塊與大模塊之間的銜接,使留學(xué)生漢語語法的學(xué)習(xí)與訓(xùn)練始終處于 “漢語語法”這個大的系統(tǒng)之中集中加以強(qiáng)化,而不支離破碎。將語法知識進(jìn)行模塊化編排有助于知識復(fù)現(xiàn),有利于留學(xué)生所學(xué)知識的新舊聯(lián)系、融會貫通,對提高留學(xué)生的漢語言綜合運(yùn)用能力有積極意義。美國教育心理學(xué)家奧蘇貝爾高度重視學(xué)習(xí)過程中新舊知識聯(lián)系的重要性,甚至將其視為有意義學(xué)習(xí)的三個條件之一。
將復(fù)雜的漢語知識和能力訓(xùn)練歸為幾個模塊,一冊教材作為一個模塊,必然使一套漢語綜合教材冊數(shù)增加。這就涉及到我們關(guān)于教材運(yùn)用思維定勢的突破。以往,我們習(xí)慣了一學(xué)期或一學(xué)年使用一冊教材,教材冊數(shù)增加,我們的第一反應(yīng)就是 “時間不夠”。關(guān)于這一點,可以借鑒我國高中母語教材的編排和使用改革,我國《普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實驗教科書·語文》按模塊編排,共 5冊,按規(guī)定 1.5個學(xué)年完成。這說明,“一學(xué)期學(xué)一冊教材”的習(xí)慣并非不可更改。
(三)課文形式多樣化,體現(xiàn)開放性
模塊教學(xué)開放性與靈活性的特點決定了基于模塊教學(xué)理論編寫的對外漢語教材必然利于模塊間、課文間的組合,這種組合使因材施教成為可能。教師可以根據(jù)學(xué)生特點、水平、興趣等,將不同模塊、單元、課文進(jìn)行重組。顯然,不同模塊之間的組合對課文形式多樣化提出較高要求。但是,現(xiàn)行使用的漢語綜合教材,或課文大多為對話,或課文之后設(shè)置“對話”欄目。但是,無論對話如何呈現(xiàn),同部教材中對話主體 (對話者)固定,他們圍繞一個簡單的話題進(jìn)行對話,每一組對話都十分完整,幾乎不可能與其他課文或單元組合,這就使得每一篇課文基本是一個封閉的單位,加之大多數(shù)對話的主題十分簡單,課文后的內(nèi)容又未能涉及更為廣闊的相關(guān)知識或背景,課文的封閉更為突出。鑒于此,對外漢語綜合教材應(yīng)實現(xiàn)課文內(nèi)容和形式的多樣化,可嘗試同冊教材的課文有對話、有時文、有文學(xué)作品、有笑話及幽默、有影視評介、有流行歌詞等等。在教學(xué)過程中,根據(jù)學(xué)生起點及經(jīng)驗,教師對課文進(jìn)行靈活處理。例如,非對話課文可以與相關(guān)對話課文組合,既可以用于加大教學(xué)容量,又可以作為不同課文知識復(fù)現(xiàn)的形式,使課文教學(xué)充滿趣味和生機(jī),給對話留下組合的空間,能夠更好地引導(dǎo)學(xué)生利用課文思考問題,留下進(jìn)一步對話的可能,也為對話式課文設(shè)置相關(guān)背景或情境,讓學(xué)生在 “做中學(xué)”,既提升學(xué)生的知識水平又訓(xùn)練學(xué)生的語言能力。又如,圍繞同一主題,同一個模塊中的課文有對話,有相關(guān)文化介紹,有相關(guān)文學(xué)作品,有相關(guān)趣談,有相關(guān)傳說或習(xí)俗,有相關(guān)對話活動設(shè)計等,依據(jù)教材設(shè)計教學(xué),可以使教學(xué)豐富多彩,尤其是課文內(nèi)容的相關(guān)性所導(dǎo)致的生詞的相關(guān)性,使詞匯教學(xué)成為一個語義場,能夠有效提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效果。最重要的是,由于課文相關(guān)性明顯,教學(xué)中可以根據(jù)需要和學(xué)情靈活地組合不同課文,加大教學(xué)的容量,各課學(xué)習(xí)的漢語知識自然復(fù)現(xiàn),體現(xiàn)對外漢語“速成、集中、強(qiáng)化”的特點。
綜上所述,現(xiàn)有的漢語綜合教材的內(nèi)容在綜合性、系統(tǒng)性、開放性等方面有許多需要改進(jìn)的地方。解決這些問題的途徑也許是多方面的,但是,依據(jù)模塊教學(xué)理論改進(jìn)教材,肯定是解決這些問題的重要途徑之一。我們有必要以模塊教學(xué)理論為支點,在漢語綜合教材建設(shè)與改進(jìn)的過程中,將漢語綜合教材中具有同類功能的知識點和能力項組合成知識模塊或能力模塊,整合學(xué)生經(jīng)驗和相關(guān)背景,使教材的整體功能大于部分之和,促進(jìn)留學(xué)生漢語能力的有效培養(yǎng)。基于模塊教學(xué)理論編寫漢語綜合教材,將使對外漢語教學(xué)煥發(fā)出新的生命。
Reflection and Reconstruction of Chinese Integrative Textbook as a Foreign Language Based on the Module Teaching Theory
DONG Wei
(Yunnan Normal University,Kunming,Yunnan 650092,China)
Integrative Chinese is an important course in Chinese as a foreign language training program.The clear aims,language integration and material selection of the textbook are of significance in teaching Chinese as foreign language.The textbook is the vital teaching aid,and it should be based on the module teaching theory.After an analysis of the problems,the present paper argues the language knowledge learning,language skill practice and text types,in the hope of a better reconstruction of the Chinese as a foreign language integrative textbook.
module-based teaching;textbook;integrative course;reconstruction
H195
A
1671-7406(2011)05-0019-04
2011-03-16
董 瑋 (1984—),女,云南師范大學(xué)國際漢語教育學(xué)院教師,主要研究方向:對外漢語教學(xué)。
(責(zé)任編輯 陳 蘭)