• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    關(guān)聯(lián)與順應(yīng)視角下的中英文字幕翻譯過(guò)程

    2011-08-15 00:44:42安美麗
    關(guān)鍵詞:原語(yǔ)譯語(yǔ)字幕

    安美麗

    (太原理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山西太原030024)

    關(guān)聯(lián)與順應(yīng)視角下的中英文字幕翻譯過(guò)程

    安美麗

    (太原理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山西太原030024)

    借用中國(guó)學(xué)者李占喜提出的將關(guān)聯(lián)與順應(yīng)理論應(yīng)用于文化意象翻譯的研究方法,對(duì)中英文字幕翻譯過(guò)程進(jìn)行了分析。研究發(fā)現(xiàn),譯者在釋意原影片字幕的過(guò)程中,考慮到字幕的書(shū)面口語(yǔ)特點(diǎn)和影視的多重符號(hào)的特殊性,往往選擇把原語(yǔ)說(shuō)者信息意圖所暗含的語(yǔ)境假設(shè)明晰化;在產(chǎn)出原影片的話語(yǔ)時(shí),以順應(yīng)目的語(yǔ)觀眾的表達(dá)習(xí)慣、社會(huì)文化語(yǔ)境和心理偏好為主。關(guān)聯(lián)與順應(yīng)理論對(duì)影視字幕翻譯實(shí)踐具有很好的指導(dǎo)意義。

    關(guān)聯(lián)理論;順應(yīng)理論;字幕翻譯

    0 引 言

    影視字幕翻譯研究是一個(gè)新興的研究領(lǐng)域。這一領(lǐng)域還未引起翻譯學(xué)界足夠的重視,表現(xiàn)在國(guó)內(nèi)外研究人員的數(shù)量以及該領(lǐng)域發(fā)表的學(xué)術(shù)論文數(shù)量總體上相對(duì)較少。隨著全球化的發(fā)展,電影和電視也加入了國(guó)際化的行列,我國(guó)引進(jìn)了越來(lái)越多的國(guó)外影片,同時(shí)也輸出了越來(lái)越多的國(guó)產(chǎn)影片。這種趨勢(shì)促使我們應(yīng)該重視影視翻譯和影視翻譯的研究。

    本文試從語(yǔ)用學(xué)的角度出發(fā),選取4部原影片的中文字幕翻譯為主要例證,來(lái)分析和探討中英文字幕翻譯過(guò)程。選取的原影視電影有:《加菲貓》、《功夫熊貓》、《加勒比海盜》、《泰坦尼克號(hào)》。

    1 文獻(xiàn)回顧

    西方學(xué)者在該領(lǐng)域的研究起步較早。關(guān)于西方影視翻譯的研究在董海雅的《西方影視翻譯研究概覽》一文中有詳細(xì)論述,在此不再贅述。

    近年來(lái),國(guó)內(nèi)也有學(xué)者探討了譯制片電影字幕和配音方面的問(wèn)題。張春柏指出了影視劇與普通文學(xué)作品的區(qū)別,認(rèn)為影視翻譯的即時(shí)性和大眾性規(guī)定了影視翻譯必須以目的語(yǔ)觀眾為中心,適當(dāng)照顧到他們的語(yǔ)言水平。方法以意譯為主,與文學(xué)翻譯的差別表現(xiàn)在字?jǐn)?shù)的限制、屏幕上演員動(dòng)作的限制、語(yǔ)言的性格化[1]。錢(qián)紹昌提出了影視翻譯的重要性,總結(jié)了影視語(yǔ)言的特點(diǎn),并根據(jù)自己在影視方面的實(shí)踐總結(jié)出七條經(jīng)驗(yàn),認(rèn)為在影視翻譯的“信、達(dá)、雅”三條原則中,“達(dá)”最重要[2]。李運(yùn)興從時(shí)空制約、信息功能及文化因素三個(gè)方面分析了字幕翻譯的特點(diǎn)和相應(yīng)的翻譯策略[3]。針對(duì)某種具體的修辭現(xiàn)象翻譯,錢(qián)紹昌討論了影視片中經(jīng)常出現(xiàn)的雙關(guān)語(yǔ)的翻譯,認(rèn)為雙關(guān)語(yǔ)實(shí)際上不可譯[2]。

    2 關(guān)聯(lián)與順應(yīng)理論框架下的翻譯過(guò)程研究

    中國(guó)學(xué)者李占喜提出了把語(yǔ)用學(xué)中的關(guān)聯(lián)理論[4]與順應(yīng)理論[5]應(yīng)用于翻譯的研究路向,這是一個(gè)跨文化的、以譯者為中心的理論范式。在該理論框架中,翻譯既是一個(gè)尋找關(guān)聯(lián)的明示推理過(guò)程,又是一個(gè)動(dòng)態(tài)的順應(yīng)過(guò)程。譯者在原文認(rèn)知語(yǔ)境中調(diào)動(dòng)其現(xiàn)有的認(rèn)知資源,并發(fā)揮其主體意識(shí)在原文認(rèn)知語(yǔ)境中尋找最佳關(guān)聯(lián),以在譯語(yǔ)認(rèn)知語(yǔ)境中以變異、協(xié)商、順應(yīng)的方式進(jìn)行語(yǔ)言選擇,做出動(dòng)態(tài)順應(yīng)[6]。

    在此基礎(chǔ)上,李占喜把整個(gè)翻譯過(guò)程分為語(yǔ)篇釋意和語(yǔ)篇產(chǎn)出的交際過(guò)程兩部分,但在實(shí)際的翻譯過(guò)程中,二者是相互交錯(cuò)進(jìn)行的。

    關(guān)聯(lián)與順應(yīng)理論應(yīng)用于翻譯過(guò)程的研究具有很強(qiáng)的可操作性。迄今為止,除了作者本人在其著書(shū)中用一些實(shí)例來(lái)支持自己的論證之外,再無(wú)將關(guān)聯(lián)與順應(yīng)相結(jié)合的理論應(yīng)用于翻譯實(shí)踐的研究。不同于科技和其它書(shū)面語(yǔ)言,影視語(yǔ)言的理解需要借助原語(yǔ)中大量的文化背景知識(shí)。原語(yǔ)作者與目的語(yǔ)讀者的認(rèn)知環(huán)境存在巨大差異,譯者在把原語(yǔ)譯入目的語(yǔ)的過(guò)程中需要考慮這種認(rèn)知差異。如何能夠既保持原意,又能夠讓目的語(yǔ)讀者接受是值得探討的問(wèn)題。因此本文選擇影視字幕翻譯為切入點(diǎn),以關(guān)聯(lián)與順應(yīng)理論為框架,研究譯者如何理解和翻譯中英文字幕。

    3 關(guān)聯(lián)與順應(yīng)理論框架下的中英文字幕翻譯過(guò)程研究

    中英文字幕的翻譯過(guò)程也同樣是語(yǔ)篇釋意和語(yǔ)篇產(chǎn)出的交際過(guò)程。在語(yǔ)篇釋意過(guò)程中,譯者依據(jù)作者(編劇)的話語(yǔ)(字幕)和譯者大腦中的語(yǔ)境假設(shè)尋求達(dá)到作者交際意圖的最佳關(guān)聯(lián)。在語(yǔ)篇產(chǎn)出的過(guò)程中,譯者以在語(yǔ)篇釋意過(guò)程中獲得的最佳關(guān)聯(lián)為指導(dǎo),以滿足譯語(yǔ)觀眾的認(rèn)知和諧為前提,選擇順應(yīng)譯語(yǔ)認(rèn)知語(yǔ)境的語(yǔ)言策略。

    3.1 中英文字幕的語(yǔ)篇釋意過(guò)程

    3.1.1 關(guān)聯(lián)理論

    Sperber和 Wilson認(rèn)為,交際是一個(gè)涉及信息意圖和交際意圖的明示——推理過(guò)程。明示與推理是交際過(guò)程中的兩個(gè)方面。從說(shuō)話人角度來(lái)說(shuō),交際是一種明示過(guò)程,即把信息意圖明白地展現(xiàn)出來(lái);而從聽(tīng)話人的角度來(lái)說(shuō),交際又是一個(gè)推理過(guò)程,即根據(jù)說(shuō)話人的明示行為,結(jié)合語(yǔ)境假設(shè),求得語(yǔ)境效果,獲知說(shuō)話人的交際意圖。語(yǔ)用推理是非論證性的演繹推理,是從一個(gè)假設(shè)推導(dǎo)出另一個(gè)假設(shè),直到在話語(yǔ)中找出最佳關(guān)聯(lián)。語(yǔ)用推理依據(jù)的是邏輯信息、百科信息和詞匯信息。人們?cè)诮浑H中只期待最佳關(guān)聯(lián)(以最小的努力得到足夠的認(rèn)知效果)[4]。

    Sperber和Wilson還重點(diǎn)區(qū)分了明說(shuō)與隱含。明說(shuō)對(duì)語(yǔ)境假設(shè)的依賴程度比隱含要小[4]。

    Sperber和 Wilson的關(guān)聯(lián)理論的問(wèn)世給西方語(yǔ)用學(xué)界帶來(lái)較大的影響,給語(yǔ)用學(xué)帶來(lái)了新的研究熱點(diǎn)。它是最先也是迄今唯一將認(rèn)知與交際結(jié)合起來(lái)的語(yǔ)用學(xué)理論。國(guó)內(nèi)外學(xué)者紛紛發(fā)表評(píng)論。普遍的看法是:它的價(jià)值很大程度上在于它對(duì)認(rèn)知主體的強(qiáng)調(diào)與重視;它強(qiáng)調(diào)了交際中語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)特征,將語(yǔ)境視為一個(gè)變項(xiàng),關(guān)聯(lián)性則是一個(gè)常項(xiàng)。也有學(xué)者認(rèn)為它最杰出的貢獻(xiàn)在于提出了暗含力度的概念。Sperber和 Wilson認(rèn)為,從某假設(shè)出發(fā)可推導(dǎo)出眾多力度強(qiáng)弱不同的暗含[7]。

    3.1.2 明說(shuō)對(duì)白的釋意

    話語(yǔ)是選擇明說(shuō)還是隱含,不同的民族、不同的人有不同的偏好。原影片的作者選擇完全明說(shuō)的話語(yǔ)時(shí)(我們把影片中人物的話語(yǔ)統(tǒng)稱為作者話語(yǔ)),譯者在推理過(guò)程中僅需付出很小的加工努力就能獲得足夠的語(yǔ)境效果,理解作者的交際意圖。

    例1 No diamond.

    沒(méi)有鉆石。(泰坦尼克號(hào))

    這里,我們僅依據(jù)詞匯信息就能夠找出最佳關(guān)聯(lián),獲得作者的交際意圖。

    3.1.3 隱含對(duì)白的釋意

    在分析字幕翻譯時(shí),影視字幕翻譯的特殊性應(yīng)存在于我們的大腦中。除了上述所說(shuō)不同的民族、不同的人對(duì)明說(shuō)還是隱含有著不同的偏好外,影視作品翻譯的特殊性還表現(xiàn)在原語(yǔ)對(duì)白是說(shuō)出來(lái)的,是讓觀眾聽(tīng)的;而譯語(yǔ)對(duì)白是寫(xiě)出來(lái)的,是讓觀眾看的,因此它是書(shū)面口語(yǔ),具有書(shū)面語(yǔ)的特征??谡Z(yǔ)表達(dá)通常簡(jiǎn)單,對(duì)語(yǔ)境有很強(qiáng)的依賴性。當(dāng)其變成書(shū)面語(yǔ)時(shí),由于脫離了即時(shí)的語(yǔ)境,往往需要明晰的表達(dá)才能讓讀者明白。因此,在譯語(yǔ)對(duì)白中,譯者常常需要對(duì)原語(yǔ)對(duì)白中由語(yǔ)境提供的信息內(nèi)容進(jìn)行充實(shí)、確定、彌補(bǔ)和解歧。

    影視作品翻譯的特殊性還表現(xiàn)在:字幕是原影片視聽(tīng)綜合信息的附加成分,譯者面對(duì)的并非單一的文字文本,而是由圖像、畫(huà)面、聲音、色彩等特殊表意符號(hào)融合而形成的多重符號(hào)文本[8]。根據(jù) Sperber和Wilson的觀點(diǎn),明示刺激必須滿足兩個(gè)條件:能夠吸引聽(tīng)話人的注意和使聽(tīng)話人關(guān)注交際者的交際意圖[4]。圖像、畫(huà)面、聲音、色彩等特殊表意符號(hào)是導(dǎo)演精心設(shè)計(jì)的,與影視中人物的話語(yǔ)(字幕)相匹配,參與到交際中來(lái)。因此滿足這兩個(gè)條件,也是明示刺激的一部分,至少它們對(duì)字幕的理解提供了最直接的原語(yǔ)境假設(shè)。

    譯者在對(duì)作者的明示話語(yǔ)釋意過(guò)程中,有時(shí)還會(huì)結(jié)合原語(yǔ)語(yǔ)境使作者信息意圖所暗含的語(yǔ)境假設(shè)明晰化。

    例 2 You′ll be killed.

    你會(huì)淹死的。(泰坦尼克號(hào))

    例 3 Well,the boy′s a hero.

    這孩子英雄救美。(泰坦尼克號(hào))

    根據(jù)語(yǔ)言和非語(yǔ)言語(yǔ)境,例句 You′ll be killed隱含著以下語(yǔ)境假設(shè):①Rose有跳入海里的意念。②Rose跳入海里會(huì)被淹死。譯者結(jié)合①的語(yǔ)境,把killed更具體地譯為“淹死”。例句 Well,the boy′s a hero隱含著以下的語(yǔ)境假設(shè):①the boy救了 Rose。②the boy是英雄。③Rose是個(gè)美人。原語(yǔ)作者并未用語(yǔ)言把 ①與 ②表達(dá)出來(lái),譯者把這兩種語(yǔ)境用語(yǔ)言明白地表達(dá)了出來(lái)。這樣更符合目的語(yǔ)觀眾的思維習(xí)慣——英雄救美往往會(huì)演繹出一段愛(ài)情佳話。

    影視劇中人物的情感可以借助話語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)、人物的表情、動(dòng)作等等來(lái)傳遞。譯者在釋意作者所發(fā)出的這些明示刺激時(shí),只能用詞匯形式再現(xiàn),使情感表達(dá)明晰化。

    例4 Mr Hockley?

    Not now!We′re busy!

    Hockley先生?

    現(xiàn)在別煩我,我們?cè)诿?(泰坦尼克號(hào))例句的語(yǔ)境為:Hockley與 Rose正在爭(zhēng)吵,船上的工作人員來(lái)讓他們做好救生準(zhǔn)備。但無(wú)論多么重要的事,Hockley肯定不愿意別人現(xiàn)在來(lái)打擾他。作者的話語(yǔ)未提供足夠的信息意圖,譯者的推理需借助邏輯信息和百科信息才能獲得最佳關(guān)聯(lián),推導(dǎo)出作者的交際意圖。

    由于作者與譯者處于不同的文化環(huán)境,他們的認(rèn)知結(jié)構(gòu)必有差異。有時(shí)譯者會(huì)忽略作者的話語(yǔ)明示,依照劇中提供的語(yǔ)境假設(shè),按照譯語(yǔ)觀眾的認(rèn)知方式重新組織作者的話語(yǔ),求得功能上的對(duì)等。

    例5 The belligerent homunculus and his friend

    with the wooden eye,both.

    那個(gè)殘暴的人,還有他那個(gè)木頭眼睛的小

    跟屁蟲(chóng)。(加勒比海盜)

    例 6 Belay that,or we′ll be a sitting duck.

    Belay that“Belay that”.

    別聽(tīng)他的,否則我們會(huì)成甕中之鱉。

    別聽(tīng)他那句“別聽(tīng)他的”。(加勒比海盜)“小跟屁蟲(chóng)”是譯者結(jié)合語(yǔ)境,根據(jù)自己的認(rèn)知方式翻譯的,這增加了作者明示話語(yǔ)的信息意圖;Belay是航海俚語(yǔ),意思是“停止”。Jack船長(zhǎng)讓大伙準(zhǔn)備戰(zhàn)斗,而B(niǎo)arbossa船長(zhǎng)卻不同意,說(shuō)出了例6中的第一句。例6的第2句中Jack船長(zhǎng)的回應(yīng)話語(yǔ)使我們很難從詞匯和邏輯信息推導(dǎo)出其交際意圖。譯者根據(jù)影片中的語(yǔ)境,借助百科信息,以譯語(yǔ)觀眾的認(rèn)知方式近似地表達(dá)原語(yǔ)作者的交際意圖。

    3.2 中英文字幕的語(yǔ)篇產(chǎn)出過(guò)程

    在與作者的交際中,通過(guò)尋找最佳關(guān)聯(lián)的推理過(guò)程,獲得了作者的信息意圖和交際意圖。在此基礎(chǔ)上,譯者開(kāi)始了與目的語(yǔ)觀眾的交際。把原作者的信息意圖成功地傳遞給目的語(yǔ)觀眾是譯者進(jìn)行目的語(yǔ)語(yǔ)言選擇的過(guò)程,是譯語(yǔ)的創(chuàng)作過(guò)程。

    3.2.1 順應(yīng)理論

    譯者使用目的語(yǔ)的過(guò)程是一個(gè)基于語(yǔ)言內(nèi)部和外部原因,有意識(shí)或無(wú)意識(shí)地連續(xù)做出語(yǔ)言選擇的過(guò)程。語(yǔ)言選擇可以存在于語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的任何層面上,包括語(yǔ)言形式和交際策略的選擇。

    人們之所以能夠在語(yǔ)言使用過(guò)程中不斷做出選擇,是因?yàn)檎Z(yǔ)言具有變異性、商討性和順應(yīng)性。變異性指語(yǔ)言具有一系列可供選擇的可能性;商討性指語(yǔ)言選擇不是機(jī)械地嚴(yán)格按照規(guī)則或固定地按照形式——功能關(guān)系,而是在高度靈活的語(yǔ)用原則和語(yǔ)用策略的基礎(chǔ)上來(lái)完成;順應(yīng)性是指語(yǔ)言使用者能從一系列可供選擇物中進(jìn)行靈活的選擇,以盡量滿足交際的需要。

    Verschueren的語(yǔ)言順應(yīng)論是一種功能性的理論。Verschueren認(rèn)為,語(yǔ)用學(xué)既不與語(yǔ)音學(xué)、詞匯學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)等相平行,也不同于跨學(xué)科性的神經(jīng)語(yǔ)言學(xué)、心里語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué),語(yǔ)用學(xué)關(guān)注的是整個(gè)語(yǔ)言行為的復(fù)雜性,是對(duì)語(yǔ)言使用這一行為普遍的、認(rèn)知的、社會(huì)的和文化的縱觀。它的哲學(xué)淵源是進(jìn)化認(rèn)識(shí)論。與生物順應(yīng)自然的過(guò)程相似,語(yǔ)言和語(yǔ)境之間的順應(yīng)關(guān)系也是雙向的[5]。

    為了使譯語(yǔ)達(dá)到目的語(yǔ)觀眾能夠接受的程度,譯者在選擇語(yǔ)言形式和語(yǔ)言策略時(shí),需要考慮觀眾接受影視字幕的方式;為了使其接受譯語(yǔ),譯者需要考慮觀眾所處的社會(huì)文化語(yǔ)境、心理偏好等等??傊?譯者只有作出順應(yīng)目的語(yǔ)語(yǔ)境的語(yǔ)言選擇,譯語(yǔ)才會(huì)被目的語(yǔ)觀眾所接受。

    3.2.2 順應(yīng)字幕的時(shí)空限制

    首先,觀眾接受字幕翻譯是通過(guò)讀的方式,而原影片的對(duì)白是以讓觀眾聽(tīng)的方式傳播的。不僅如此,與對(duì)字幕的關(guān)注相比,觀眾的注意力更多地集中于對(duì)畫(huà)面的關(guān)注。為使讀的速度趕上聽(tīng)的速度,字幕翻譯時(shí)應(yīng)盡量考慮縮短觀眾的閱讀時(shí)間,這只有通過(guò)盡量少占空間來(lái)實(shí)現(xiàn)。因此,字幕的翻譯就受到了時(shí)空兩方面的限制。這點(diǎn)也是影視翻譯研究者的共識(shí)。譯者通過(guò)以下策略來(lái)順應(yīng)字幕翻譯的時(shí)空限制。

    1)使用漢語(yǔ)的成語(yǔ)和四字詞語(yǔ)組合

    在最佳關(guān)聯(lián)的基礎(chǔ)上,譯者盡量選擇凝練的目的語(yǔ)形式,通過(guò)對(duì)譯語(yǔ)的字幕觀察,我們發(fā)現(xiàn)譯者大量使用了漢語(yǔ)的成語(yǔ)和四字詞語(yǔ)組合。成語(yǔ)是中國(guó)人長(zhǎng)期以來(lái)習(xí)用的,形式簡(jiǎn)潔而意思精辟的詞語(yǔ),它能把人們的豐富思想用十分簡(jiǎn)練、非常概括的幾個(gè)字表達(dá)出來(lái);四字詞語(yǔ)也是現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)的重要成分。成語(yǔ)和四字詞語(yǔ)還具有形象具體、語(yǔ)勢(shì)有力的優(yōu)點(diǎn),因?yàn)槌烧Z(yǔ)和四字詞語(yǔ)是目的語(yǔ)觀眾的表達(dá)習(xí)慣,它們能滿足觀眾的部分認(rèn)知和諧。

    2)刪除

    在不影響觀眾理解的基礎(chǔ)上,譯者選擇刪除作者所提供的明示話語(yǔ)的部分內(nèi)容,即犧牲作者的部分信息意圖和交際意圖。

    例7 It′s a waste of deck space as it is an unsink

    able ship.

    的確太浪費(fèi)甲板空間。(泰坦尼克號(hào))

    例8 Please,I just wanna speak to Rose for one

    second.

    讓我跟 Rose講話。(泰坦尼克號(hào))

    這兩句只部分地傳達(dá)了作者的交際意圖。例7的原語(yǔ)后半句as it is an unsinkable ship表達(dá)了說(shuō)者對(duì)泰坦尼克號(hào)的自豪感,而譯語(yǔ)略去了這部分信息;例8原語(yǔ)中的for one second加強(qiáng)了說(shuō)者的懇求語(yǔ)氣,而譯語(yǔ)把它省略了,完全失去了懇求語(yǔ)氣。

    3.2.3 順應(yīng)目的語(yǔ)觀眾的社會(huì)文化語(yǔ)境

    語(yǔ)言反映文化,并受文化的制約。由于兩種文化存在差異,為使目的語(yǔ)觀眾能夠接受作者的信息意圖,有時(shí)要作適當(dāng)?shù)奈幕D(zhuǎn)換。關(guān)于文化與翻譯方面的研究,目前已有不少發(fā)表的論文[9,10]。

    1)獸性喻體順應(yīng)目的語(yǔ)國(guó)家的取向

    對(duì)于同一形象,不同民族有各自不同的表達(dá)方式。因?qū)Ω鞣N動(dòng)物的喜好不同,也產(chǎn)生了不同的比喻[9]。

    例9 Loose the cannons,you lazy bilge rats.你們一群懶豬,快把系炮繩松開(kāi)。(加勒比海盜)

    例 10 Well,you′re aboutto go into the snakepit.

    你正要羊入虎口。(加勒比海盜)

    例9原語(yǔ)中,bilge rats直譯成漢語(yǔ)是“艙底的老鼠”之意,而譯者順應(yīng)了目的語(yǔ)的比喻,將其譯為“懶豬”;例10中的 snakepit在漢語(yǔ)中是“蛇洞”之意,而譯者順應(yīng)了目的語(yǔ)的“羊入虎口”這一比喻,將其譯為“虎口”。

    2)選詞琢句傾向于中國(guó)古典思維方法和諺語(yǔ)俗語(yǔ)

    中國(guó)古典思維方法是“中國(guó)古典文化的特異現(xiàn)象”[10]。

    例11 You may kill me,but you may never insult

    me.

    士可殺不可辱。(加勒比海盜)

    例 12 There′s only a fool′s chance.

    傻人或許有傻福。(加勒比海盜)

    例11和例12的譯語(yǔ)都是漢語(yǔ)的諺語(yǔ),譯者用這兩句諺語(yǔ)恰當(dāng)?shù)貍鬟f了原語(yǔ)的意義。

    3.2.4 順應(yīng)觀眾的心理偏好

    我國(guó)從20世紀(jì) 80年代以來(lái)才開(kāi)始大量引進(jìn)國(guó)外影片,譯制片輸入的文化與中國(guó)文化相差甚遠(yuǎn)。對(duì)于性格傾向于拘謹(jǐn)、保守的中國(guó)人來(lái)說(shuō),接受譯制片的過(guò)程是一個(gè)比較緩慢的過(guò)程,因此,譯制片觀眾大多是容易接受西方文化的年輕人和部分中年人,許多年輕人甚至對(duì)譯制片情有獨(dú)鐘。

    流行語(yǔ)是一段時(shí)期內(nèi)流行的新詞新語(yǔ),具有時(shí)代性的特點(diǎn),尤其為年輕人所喜聞樂(lè)見(jiàn)。譯者通過(guò)使用漢語(yǔ)流行語(yǔ)順應(yīng)這群觀眾的心理偏好。

    例 13 We′re dead,so very,very dead.

    我們死定了,這下死翹翹了。

    例14 Great!

    這下爽了!(加菲貓)

    例 13原語(yǔ)中“dead”在漢語(yǔ)中有“死的”之意,而譯者把它譯為了時(shí)下兒童流行說(shuō)的“死翹翹”這樣的俏皮話;例14中,譯者把原語(yǔ)中的 Great譯為在漢語(yǔ)中青少年流行使用的“爽”,這個(gè)詞從語(yǔ)言上再現(xiàn)了原影片中淘氣的貓的形象。

    從語(yǔ)料來(lái)看,譯語(yǔ)的表達(dá)風(fēng)格還順應(yīng)了不同譯制片潛在的觀眾群體,如《加菲貓》、《功夫熊貓》譯語(yǔ)的表達(dá)風(fēng)格更接近于中國(guó)青少年的口語(yǔ)表達(dá),與活潑、淘氣的加菲貓和憨態(tài)可掬的熊貓形象相匹配;而《加勒比海盜》、《泰坦尼克號(hào)》譯語(yǔ)的表達(dá)風(fēng)格就多了嚴(yán)肅的語(yǔ)氣。

    4 結(jié) 語(yǔ)

    語(yǔ)用學(xué)中將關(guān)聯(lián)與順應(yīng)理論應(yīng)用于翻譯的研究路向是由中國(guó)學(xué)者王占喜提出的,具有很強(qiáng)的可操作性。本文用這一研究成果來(lái)解釋影視字幕的翻譯過(guò)程。研究發(fā)現(xiàn),譯者在釋意原影片的話語(yǔ)時(shí),不僅考慮到了原影片話語(yǔ)的口語(yǔ)特點(diǎn)與字幕的書(shū)面口語(yǔ)特點(diǎn)的差別,而且考慮到了電影的多重符號(hào)的特點(diǎn),往往會(huì)把原語(yǔ)作者信息意圖所暗含的語(yǔ)境假設(shè)明晰化;譯者在產(chǎn)出原影片的話語(yǔ)時(shí),以順應(yīng)目的語(yǔ)觀眾的表達(dá)習(xí)慣、社會(huì)文化語(yǔ)境和心理偏好為主,即以意譯為主。這樣我們對(duì)字幕翻譯的語(yǔ)篇釋意過(guò)程和語(yǔ)篇產(chǎn)出過(guò)程有了明確的認(rèn)識(shí),同時(shí)關(guān)聯(lián)與順應(yīng)理論可以很好地用來(lái)指導(dǎo)影視字幕的翻譯實(shí)踐。

    [1]張春柏.影視翻譯初探[J].中國(guó)翻譯,1998(2):50-54.

    [2]錢(qián)紹昌.影視翻譯——翻譯園地中愈來(lái)愈重要的領(lǐng)域[J].中國(guó)翻譯,2000(1):61-65.

    [3]李運(yùn)興.字幕翻譯的策略[J].中國(guó)翻譯,2001(4):38-40.

    [4]Sperber D,Wilson D.Relevance:Communication and Cognition[M].Blackwell,1995:50-64.

    [5]Verschueren J.Understanding Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000:55-61.

    [6]李占喜.關(guān)聯(lián)與順應(yīng):翻譯過(guò)程研究[M].北京:科學(xué)出版社,2007:53.

    [7]何自然,冉水平.語(yǔ)用與認(rèn)知:關(guān)聯(lián)理論研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2001.

    [8]董海雅.西方語(yǔ)境下的影視翻譯研究概覽[J].上海翻譯,2007(1):12-17.

    [9]冀一志.從跨文化角度看習(xí)語(yǔ)翻譯[J].外語(yǔ)教學(xué),1993(1):31-35.

    [10]王秉欽.文化與翻譯三論[J].外語(yǔ)教學(xué),1992(4):42-46.

    The Subtitling Translation Process from the Perspective of Relevance-adjustability Theoretic Approach

    AN Meili
    (College of Foreign Languages,Taiyuan University of Technology,Taiyuan030024,China)

    This article analyses the subtitling translation process by using the method of a pragmatic exploration of the translating process in cultural image renderings from the perspective of Relevance-Adjustability Theoretic Approach(RA TA)proposed by a Chinese scholar Li Zhanxi.The research finds that the translator chooses to make explicit the informative intention implicated in the contextual assumption of the speaker of the source language by taking the characteristic of written oral language of the subtitling and multi-symbols of films into account in the process of interpreting the subtitling,and the translator adapts the usual expression practice,social and cultural context and psychological preference of the audience of the target language in the process of producing the subtitling.RA TA plays a guiding role in the subtitling translation practice.

    relevance theory;adjustability theory;subtitling translation

    H315.9

    A

    10.3969/j.issn.1673-1646.2011.02.024

    1673-1646(2011)02-0103-05

    2010-09-27

    安美麗(1967-),女,講師,碩士,從事專業(yè):語(yǔ)用學(xué)、翻譯理論與實(shí)踐。

    猜你喜歡
    原語(yǔ)譯語(yǔ)字幕
    測(cè)試原語(yǔ):存儲(chǔ)器故障最小檢測(cè)序列的統(tǒng)一特征
    Word和Excel聯(lián)手字幕添加更高效
    四川冷門(mén)絕學(xué)系列之九 《西番譯語(yǔ)》:清代四川編纂的雙語(yǔ)詞典
    天府新論(2022年3期)2022-05-04 03:40:24
    密碼消息原語(yǔ)通信協(xié)議介紹及安全分析
    乙種本《西番譯語(yǔ)》藏漢對(duì)譯音義關(guān)系辨析
    西藏研究(2016年2期)2016-06-05 11:31:13
    整合適應(yīng)選擇度下的動(dòng)畫(huà)電影字幕翻譯——以《冰河世紀(jì)》的字幕漢譯為例
    論紀(jì)錄片的字幕翻譯策略
    人間(2015年22期)2016-01-04 12:47:26
    關(guān)于量詞的日中機(jī)器翻譯規(guī)則的研究
    科技視界(2015年35期)2016-01-04 09:37:11
    基于原語(yǔ)自動(dòng)生成的安全協(xié)議組合設(shè)計(jì)策略及應(yīng)用研究
    “原語(yǔ)效應(yīng)”在漢英口譯中的運(yùn)用及局限性研究
    亚洲一码二码三码区别大吗| videosex国产| 亚洲七黄色美女视频| 亚洲天堂av无毛| 日本vs欧美在线观看视频| 高清av免费在线| 91精品伊人久久大香线蕉| 国产精品99久久99久久久不卡| 久久久久久免费高清国产稀缺| 亚洲成人免费av在线播放| 久热这里只有精品99| 国产免费现黄频在线看| 国产国语露脸激情在线看| 久久久久精品国产欧美久久久 | 久久人人爽人人片av| 老熟女久久久| 亚洲国产日韩一区二区| 国产av又大| 午夜激情久久久久久久| 国产亚洲精品一区二区www | 日韩一区二区三区影片| 日韩电影二区| 男女免费视频国产| 亚洲精品国产一区二区精华液| 窝窝影院91人妻| 少妇 在线观看| 日本五十路高清| 捣出白浆h1v1| 91国产中文字幕| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 亚洲av片天天在线观看| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 捣出白浆h1v1| 欧美日韩福利视频一区二区| 久久99热这里只频精品6学生| 欧美日韩av久久| 老熟女久久久| 国产成人欧美在线观看 | 亚洲精品国产色婷婷电影| 欧美国产精品va在线观看不卡| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 欧美午夜高清在线| 国产精品 国内视频| 精品久久蜜臀av无| 一本综合久久免费| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲中文av在线| 欧美精品一区二区大全| 各种免费的搞黄视频| 一级毛片精品| 在线 av 中文字幕| 精品亚洲成国产av| 亚洲性夜色夜夜综合| 午夜精品久久久久久毛片777| 亚洲avbb在线观看| 日韩欧美一区视频在线观看| 久久精品国产a三级三级三级| 99国产精品99久久久久| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 精品福利永久在线观看| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 两个人免费观看高清视频| 人妻一区二区av| www日本在线高清视频| 美女扒开内裤让男人捅视频| 欧美黄色淫秽网站| 在线观看免费午夜福利视频| 久久久久久久久久久久大奶| 亚洲,欧美精品.| 丝袜喷水一区| av在线老鸭窝| 日本91视频免费播放| 丁香六月欧美| 久久人妻熟女aⅴ| 丝袜脚勾引网站| 最新在线观看一区二区三区| 日韩欧美免费精品| 国产欧美日韩精品亚洲av| 欧美亚洲日本最大视频资源| 国产在视频线精品| 国产成人av教育| 人妻 亚洲 视频| 中文字幕最新亚洲高清| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲欧美色中文字幕在线| 欧美变态另类bdsm刘玥| 亚洲精品中文字幕一二三四区 | 亚洲精品久久午夜乱码| 老熟妇仑乱视频hdxx| 久久久欧美国产精品| 久久99一区二区三区| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 精品一区二区三区av网在线观看 | 亚洲五月色婷婷综合| 欧美97在线视频| 精品免费久久久久久久清纯 | 超色免费av| 国产亚洲午夜精品一区二区久久| 国产精品1区2区在线观看. | 一级a爱视频在线免费观看| av在线老鸭窝| 交换朋友夫妻互换小说| 一级毛片电影观看| 亚洲欧美激情在线| 午夜福利,免费看| 在线观看免费视频网站a站| 99国产精品免费福利视频| 超色免费av| 精品国产乱子伦一区二区三区 | 人成视频在线观看免费观看| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 波多野结衣av一区二区av| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 久久性视频一级片| 脱女人内裤的视频| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 久久久水蜜桃国产精品网| 久久九九热精品免费| 国产精品一区二区免费欧美 | 精品久久久久久电影网| 一本综合久久免费| av天堂在线播放| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 三级毛片av免费| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 不卡av一区二区三区| 国产av国产精品国产| 999精品在线视频| 一级毛片精品| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 国产一区二区三区av在线| 国产一区二区三区av在线| 黄片大片在线免费观看| 国产成人精品久久二区二区91| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 久久精品国产亚洲av高清一级| 免费观看av网站的网址| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 欧美+亚洲+日韩+国产| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 午夜老司机福利片| 99国产精品一区二区三区| 成年动漫av网址| 亚洲精品自拍成人| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲精品中文字幕在线视频| 精品高清国产在线一区| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 免费观看人在逋| 爱豆传媒免费全集在线观看| 一边摸一边做爽爽视频免费| 国产精品九九99| 久久这里只有精品19| 99久久综合免费| 午夜福利视频在线观看免费| 久久免费观看电影| 脱女人内裤的视频| 欧美精品高潮呻吟av久久| 最近最新中文字幕大全免费视频| 日本av手机在线免费观看| 久久久久久久国产电影| 交换朋友夫妻互换小说| 亚洲精品久久午夜乱码| 免费黄频网站在线观看国产| 日韩大码丰满熟妇| 国精品久久久久久国模美| 老熟女久久久| 日韩人妻精品一区2区三区| 夫妻午夜视频| 男人舔女人的私密视频| 日本a在线网址| 欧美国产精品一级二级三级| 999久久久国产精品视频| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 日韩人妻精品一区2区三区| 91大片在线观看| 热re99久久精品国产66热6| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 色婷婷av一区二区三区视频| 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲精品粉嫩美女一区| 高清av免费在线| 一二三四在线观看免费中文在| 久久av网站| 精品国产乱码久久久久久小说| 国产成人精品久久二区二区免费| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 老司机午夜十八禁免费视频| 欧美激情久久久久久爽电影 | 在线看a的网站| 午夜激情久久久久久久| 美女视频免费永久观看网站| 91av网站免费观看| 欧美久久黑人一区二区| 97在线人人人人妻| 欧美日韩成人在线一区二区| 热re99久久国产66热| 91成人精品电影| 久久99一区二区三区| 男女高潮啪啪啪动态图| 亚洲全国av大片| 性色av乱码一区二区三区2| 欧美国产精品一级二级三级| 自线自在国产av| 91av网站免费观看| 久久久久久久精品精品| 啦啦啦免费观看视频1| 嫁个100分男人电影在线观看| 亚洲色图综合在线观看| 日韩欧美一区视频在线观看| e午夜精品久久久久久久| 欧美日韩av久久| 欧美黄色片欧美黄色片| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 国产精品久久久久成人av| 考比视频在线观看| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲专区国产一区二区| 女人久久www免费人成看片| 少妇人妻久久综合中文| 丰满少妇做爰视频| 亚洲精品一二三| 欧美成狂野欧美在线观看| 热re99久久国产66热| 精品人妻在线不人妻| 成人黄色视频免费在线看| 丝袜美足系列| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 黄色片一级片一级黄色片| 不卡av一区二区三区| 午夜福利,免费看| 99热网站在线观看| 一区二区三区激情视频| 亚洲七黄色美女视频| 青春草亚洲视频在线观看| 国产男人的电影天堂91| 老司机亚洲免费影院| 国产主播在线观看一区二区| 久久这里只有精品19| 97人妻天天添夜夜摸| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 大码成人一级视频| 国产高清视频在线播放一区 | 亚洲欧美一区二区三区久久| 国产一卡二卡三卡精品| 一本色道久久久久久精品综合| 手机成人av网站| 国产91精品成人一区二区三区 | 亚洲欧美一区二区三区久久| 亚洲国产精品999| 亚洲伊人久久精品综合| 一区二区三区激情视频| 欧美xxⅹ黑人| 一级毛片精品| 国产精品久久久人人做人人爽| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 秋霞在线观看毛片| 俄罗斯特黄特色一大片| 中文字幕最新亚洲高清| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 午夜福利免费观看在线| 中国美女看黄片| 欧美日韩成人在线一区二区| 亚洲国产av影院在线观看| 老司机影院成人| 五月开心婷婷网| 多毛熟女@视频| 国产一级毛片在线| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 久久国产亚洲av麻豆专区| 精品一品国产午夜福利视频| 老司机午夜十八禁免费视频| 免费在线观看影片大全网站| 亚洲一码二码三码区别大吗| 国产1区2区3区精品| 他把我摸到了高潮在线观看 | 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲 | 国产成人一区二区三区免费视频网站| 婷婷色av中文字幕| 成人手机av| 狂野欧美激情性bbbbbb| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| av国产精品久久久久影院| 日韩欧美一区视频在线观看| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 日韩欧美国产一区二区入口| 视频区图区小说| 热re99久久精品国产66热6| 美女大奶头黄色视频| 热re99久久国产66热| 精品少妇黑人巨大在线播放| 正在播放国产对白刺激| av欧美777| 亚洲精品乱久久久久久| 成人国产一区最新在线观看| 嫁个100分男人电影在线观看| a 毛片基地| 免费观看av网站的网址| 精品少妇内射三级| 欧美黄色片欧美黄色片| 法律面前人人平等表现在哪些方面 | 国产精品成人在线| 欧美精品亚洲一区二区| 男女之事视频高清在线观看| 亚洲av片天天在线观看| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 男女国产视频网站| 国产在线观看jvid| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 麻豆av在线久日| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久 | 亚洲色图综合在线观看| 亚洲国产精品999| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 少妇精品久久久久久久| 亚洲欧美成人综合另类久久久| 国产成人欧美| 丝袜人妻中文字幕| 岛国在线观看网站| 成在线人永久免费视频| 久久 成人 亚洲| 在线永久观看黄色视频| 亚洲成国产人片在线观看| 久久人人97超碰香蕉20202| 嫁个100分男人电影在线观看| 丝袜美足系列| 岛国毛片在线播放| 久久午夜综合久久蜜桃| 蜜桃国产av成人99| 亚洲七黄色美女视频| 亚洲激情五月婷婷啪啪| 久久青草综合色| 亚洲第一青青草原| av福利片在线| 妹子高潮喷水视频| 岛国毛片在线播放| 最新的欧美精品一区二区| 美女国产高潮福利片在线看| 他把我摸到了高潮在线观看 | 精品福利观看| 亚洲性夜色夜夜综合| 亚洲欧洲日产国产| 在线观看www视频免费| 日韩人妻精品一区2区三区| 丁香六月欧美| tube8黄色片| 一进一出抽搐动态| 人妻人人澡人人爽人人| 两个人免费观看高清视频| 免费观看a级毛片全部| 色播在线永久视频| 午夜免费观看性视频| 一区二区av电影网| a 毛片基地| 老汉色av国产亚洲站长工具| 免费观看av网站的网址| 国产成+人综合+亚洲专区| 午夜福利一区二区在线看| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 99热全是精品| 在线永久观看黄色视频| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄| 一级a爱视频在线免费观看| 老汉色∧v一级毛片| 大型av网站在线播放| 亚洲色图综合在线观看| 丝袜喷水一区| 丝袜人妻中文字幕| 亚洲熟女毛片儿| 国产黄色免费在线视频| 老熟妇乱子伦视频在线观看 | 免费在线观看黄色视频的| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久 | 狂野欧美激情性xxxx| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲国产欧美一区二区综合| 日韩 亚洲 欧美在线| 人妻一区二区av| 国产成人av激情在线播放| 老熟女久久久| 色婷婷av一区二区三区视频| 丰满饥渴人妻一区二区三| 免费高清在线观看视频在线观看| 国产免费一区二区三区四区乱码| 亚洲精品粉嫩美女一区| 欧美少妇被猛烈插入视频| 欧美黑人精品巨大| 下体分泌物呈黄色| 欧美在线一区亚洲| 久久99热这里只频精品6学生| av在线老鸭窝| 免费高清在线观看视频在线观看| 欧美日韩精品网址| 女人久久www免费人成看片| 亚洲中文日韩欧美视频| 国产主播在线观看一区二区| 久久精品亚洲av国产电影网| 韩国高清视频一区二区三区| 精品免费久久久久久久清纯 | 视频在线观看一区二区三区| 国产成人免费无遮挡视频| 在线亚洲精品国产二区图片欧美| 99香蕉大伊视频| 一本大道久久a久久精品| 美女中出高潮动态图| 视频区图区小说| 亚洲情色 制服丝袜| 亚洲第一av免费看| 成年人黄色毛片网站| 妹子高潮喷水视频| 亚洲欧美精品自产自拍| 制服人妻中文乱码| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 一进一出抽搐动态| 欧美乱码精品一区二区三区| 欧美日韩精品网址| 韩国精品一区二区三区| 他把我摸到了高潮在线观看 | 搡老岳熟女国产| 日韩有码中文字幕| av国产精品久久久久影院| 久久亚洲精品不卡| 欧美日韩视频精品一区| a级毛片黄视频| 午夜视频精品福利| 天天影视国产精品| 国产亚洲欧美在线一区二区| 丝袜人妻中文字幕| 亚洲国产欧美网| 黄色视频在线播放观看不卡| 男人添女人高潮全过程视频| 亚洲人成电影观看| 制服诱惑二区| 大片电影免费在线观看免费| 好男人电影高清在线观看| 成人国产av品久久久| 搡老乐熟女国产| 久久天堂一区二区三区四区| 国产区一区二久久| 丝袜在线中文字幕| 性少妇av在线| 久久久久久久大尺度免费视频| 国产国语露脸激情在线看| 国产精品国产三级国产专区5o| 久久香蕉激情| 9热在线视频观看99| 久久av网站| 2018国产大陆天天弄谢| 老汉色∧v一级毛片| 亚洲一区二区三区欧美精品| 中国美女看黄片| 午夜福利在线观看吧| 男女国产视频网站| 91九色精品人成在线观看| 欧美在线一区亚洲| 亚洲综合色网址| 老熟女久久久| 欧美日韩视频精品一区| 黄色怎么调成土黄色| 亚洲成国产人片在线观看| 精品一区在线观看国产| 麻豆乱淫一区二区| 久久狼人影院| 人成视频在线观看免费观看| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 丰满少妇做爰视频| 一区福利在线观看| 丝袜人妻中文字幕| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 99国产极品粉嫩在线观看| 日本精品一区二区三区蜜桃| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 美国免费a级毛片| 美女午夜性视频免费| 男女之事视频高清在线观看| 少妇人妻久久综合中文| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 久久久精品免费免费高清| 亚洲天堂av无毛| 老司机深夜福利视频在线观看 | 午夜福利影视在线免费观看| 国产在线一区二区三区精| 一级片免费观看大全| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 天堂俺去俺来也www色官网| 人妻 亚洲 视频| 亚洲人成电影免费在线| 18禁观看日本| 欧美xxⅹ黑人| 欧美久久黑人一区二区| 亚洲 国产 在线| 中国美女看黄片| 精品第一国产精品| 日韩电影二区| 久9热在线精品视频| 热re99久久精品国产66热6| 国产亚洲精品久久久久5区| 男女国产视频网站| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 午夜福利在线观看吧| 丝袜脚勾引网站| 美女高潮到喷水免费观看| 国产成人欧美在线观看 | 日韩三级视频一区二区三区| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 十八禁高潮呻吟视频| 中国美女看黄片| 搡老熟女国产l中国老女人| 1024香蕉在线观看| 性少妇av在线| av天堂在线播放| 亚洲精华国产精华精| 淫妇啪啪啪对白视频 | 男人舔女人的私密视频| 成人手机av| 亚洲中文字幕日韩| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 日本五十路高清| 欧美另类一区| 少妇被粗大的猛进出69影院| 久久国产亚洲av麻豆专区| 啦啦啦 在线观看视频| 亚洲国产中文字幕在线视频| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 中国国产av一级| 俄罗斯特黄特色一大片| 精品久久久精品久久久| 桃红色精品国产亚洲av| 少妇 在线观看| 精品福利永久在线观看| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲国产看品久久| 欧美日韩成人在线一区二区| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产av又大| 激情视频va一区二区三区| 久久免费观看电影| 丝瓜视频免费看黄片| 久久这里只有精品19| av视频免费观看在线观看| 午夜激情久久久久久久| 国产xxxxx性猛交| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 国产精品二区激情视频| 五月天丁香电影| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 搡老熟女国产l中国老女人| 亚洲五月婷婷丁香| 999久久久精品免费观看国产| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 欧美日韩亚洲高清精品| 国产福利在线免费观看视频| 黑人欧美特级aaaaaa片| 无遮挡黄片免费观看| 91国产中文字幕| 在线观看舔阴道视频| 久久中文看片网| av福利片在线| 一区二区三区激情视频| 国产精品亚洲av一区麻豆| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 看免费av毛片| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 18在线观看网站| av在线老鸭窝| 人妻久久中文字幕网| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 男男h啪啪无遮挡| 日韩大码丰满熟妇| 黄色 视频免费看| 国产亚洲欧美精品永久| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 欧美激情极品国产一区二区三区| 欧美国产精品一级二级三级| 亚洲性夜色夜夜综合| 亚洲精品国产av成人精品| 国产黄频视频在线观看| 老熟妇仑乱视频hdxx| 精品一区在线观看国产| 99re6热这里在线精品视频| 久久青草综合色| 亚洲第一av免费看| 亚洲国产av影院在线观看| 亚洲少妇的诱惑av| 老司机福利观看| 午夜免费观看性视频| 伦理电影免费视频| 亚洲久久久国产精品| 在线 av 中文字幕| 欧美精品一区二区大全| 欧美+亚洲+日韩+国产| 亚洲伊人久久精品综合| 在线精品无人区一区二区三| 91精品国产国语对白视频| 欧美日韩成人在线一区二区| 动漫黄色视频在线观看| 国产色视频综合| 午夜视频精品福利| 欧美另类一区| 精品少妇黑人巨大在线播放| 手机成人av网站| 亚洲中文av在线| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡 | 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 天天影视国产精品| 久久久久精品国产欧美久久久 | 久久久国产一区二区| 国产真人三级小视频在线观看|