李冬梅 賁延青 張敏 王翠
認(rèn)知心理學(xué)視角下第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程研究
李冬梅 賁延青 張敏 王翠
第二語(yǔ)言習(xí)得是指語(yǔ)言習(xí)得者在掌握母語(yǔ)——第一語(yǔ)言之后對(duì)另外一種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程。目前,對(duì)于第二語(yǔ)言習(xí)得的研究多強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言學(xué)及社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的因素,忽視心理語(yǔ)言學(xué)及認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的作用,從認(rèn)知心理學(xué)的視角對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程的研究更不多見(jiàn)。本文從認(rèn)知心理學(xué)的角度出發(fā),探討第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程。
認(rèn)知心理學(xué);第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程
現(xiàn)代認(rèn)知心理學(xué)認(rèn)為,認(rèn)知是轉(zhuǎn)換、分析、加工、存儲(chǔ)、恢復(fù)和使用感覺(jué)輸入的全部過(guò)程。與之密切相關(guān)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究?jī)?nèi)容之一就是研究已經(jīng)具有母語(yǔ)語(yǔ)言規(guī)則的個(gè)體對(duì)第二語(yǔ)言的認(rèn)知加工過(guò)程。
第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程指的是在自然的或非自然的情況下通過(guò)有意識(shí)學(xué)習(xí)或無(wú)意識(shí)吸收掌握母語(yǔ)以外的一門語(yǔ)言的過(guò)程。在這個(gè)過(guò)程中,第二語(yǔ)言習(xí)得者一般需經(jīng)歷三個(gè)階段,即語(yǔ)言輸入(視聽(tīng)、閱讀)、信息吸收(加工、記憶)、語(yǔ)言輸出(說(shuō)、寫、譯)。
語(yǔ)言輸入是指通過(guò)聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)感知和了解語(yǔ)言材料的形式、結(jié)構(gòu)、意義及其功能的過(guò)程。語(yǔ)言的輸入應(yīng)是立體的、多途徑的。著名語(yǔ)言學(xué)家克拉申的輸入假設(shè)認(rèn)為可理解性輸入是語(yǔ)言習(xí)得的必要條件和唯一來(lái)源。即語(yǔ)言輸入要有效激活學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制,就必須滿足i+1的語(yǔ)言輸入條件。其中,i為學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的語(yǔ)言水平,1代表學(xué)習(xí)者現(xiàn)有的語(yǔ)言水平與學(xué)習(xí)者下一階段要達(dá)到的語(yǔ)言水平之間的過(guò)渡距離,i+1則是學(xué)習(xí)者下一階段要達(dá)到的語(yǔ)言水平。當(dāng)學(xué)習(xí)者接觸到的語(yǔ)言輸入等于i+1水平時(shí),就會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言發(fā)展起到積極的促進(jìn)作用。
認(rèn)知心理學(xué)理論認(rèn)為,在信息吸收過(guò)程中,學(xué)習(xí)者的大腦活動(dòng)涉及注意、記憶、思維、信息處理、遷移及語(yǔ)際語(yǔ)的形成等。
注意是指心理活動(dòng)的指向性和集中性。注意分為有意注意和無(wú)意注意。注意的廣闊性、穩(wěn)定性、分配性和轉(zhuǎn)移性都會(huì)影響第二語(yǔ)言習(xí)得的效率。
記憶是人腦對(duì)過(guò)去經(jīng)驗(yàn)中發(fā)生的事物的反映。“記”是指識(shí)記和保持,“憶”是指再認(rèn)和回憶。根據(jù)信息加工理論,再認(rèn)和回憶是信息的提取。識(shí)記是保持的前提,識(shí)記和保持是再認(rèn)和回憶的必要條件,再認(rèn)和回憶是識(shí)記和保持的結(jié)果和證明,并能加強(qiáng)識(shí)記和保持。因此,四者是一個(gè)相互聯(lián)系的統(tǒng)一過(guò)程。瞬時(shí)記憶、短時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶是記憶發(fā)展的三個(gè)階段。記憶是一切心理活動(dòng)的基礎(chǔ)。
思維是人腦對(duì)客觀事物的一般特性和規(guī)律性的一種概括的、間接的反應(yīng)過(guò)程。積極的思維活動(dòng)是理解的前提條件。記憶和思維相輔相成。
用目標(biāo)語(yǔ)思維的能力是外語(yǔ)能力的最高表現(xiàn)形式。思維與語(yǔ)言密切相關(guān),人類思維的共性決定語(yǔ)言的共性,思維和文化的差異又決定語(yǔ)言之間的差異,且語(yǔ)言的相對(duì)差異又可能反過(guò)來(lái)影響人們的思維。在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,學(xué)習(xí)者應(yīng)在充分理解不同語(yǔ)言異同的基礎(chǔ)上,尋找它們之間的聯(lián)系,從而在它們之間建立一種便于交際的思維關(guān)系。
一種語(yǔ)言對(duì)學(xué)習(xí)另一種語(yǔ)言產(chǎn)生的影響,可能會(huì)出現(xiàn)兩類語(yǔ)言遷移,一種是負(fù)遷移,即由于套用母語(yǔ)的模式或規(guī)則而產(chǎn)生的錯(cuò)誤或不合適的目標(biāo)語(yǔ)形式;另一種是正遷移,即指有利于第二語(yǔ)言習(xí)得的遷移,在母語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)有相同的形式時(shí)會(huì)出現(xiàn)正遷移。在對(duì)第二語(yǔ)言的信息處理過(guò)程中,母語(yǔ)的遷移不容忽視。
語(yǔ)際語(yǔ)理論是由美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家L.Selinker等人在60年代末70年代初提出的理論。該理論認(rèn)為,在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者通過(guò)對(duì)語(yǔ)言材料的處理,形成一種既不同于母語(yǔ)又有別于目標(biāo)語(yǔ)的 “中介”語(yǔ)言體系,即語(yǔ)際語(yǔ)。Selinker認(rèn)為,語(yǔ)際語(yǔ)是第二語(yǔ)言習(xí)得中最重要認(rèn)知過(guò)程的產(chǎn)物。
語(yǔ)言輸出指學(xué)習(xí)者用目標(biāo)語(yǔ)進(jìn)行語(yǔ)言產(chǎn)出的活動(dòng)。它是學(xué)習(xí)者將儲(chǔ)存的語(yǔ)言材料和已掌握的知識(shí)重新整合,根據(jù)交際情況的要求,以口頭或書面的方式,運(yùn)用語(yǔ)言有效地傳達(dá)信息,把握語(yǔ)言的交際功能。Swain的可理解性輸出假設(shè)主張學(xué)習(xí)者需要有機(jī)會(huì)進(jìn)行“受推動(dòng)的語(yǔ)言輸出”,即通過(guò)說(shuō)或?qū)憗?lái)推動(dòng)學(xué)習(xí)者準(zhǔn)確、恰當(dāng)?shù)厥褂玫诙Z(yǔ)言,從而促使他們掌握僅憑可理解性語(yǔ)言輸入所不能習(xí)得的某些語(yǔ)法知識(shí)。
第二語(yǔ)言習(xí)得有六個(gè)階段。其中,中間四個(gè)階段是個(gè)體習(xí)得者對(duì)第二語(yǔ)言的吸收、加工過(guò)程,這個(gè)過(guò)程的一端聯(lián)系著第二語(yǔ)言輸入,執(zhí)行對(duì)輸入語(yǔ)言信息的吸收和整合;另一端聯(lián)結(jié)第二語(yǔ)言輸出,既對(duì)輸入的信息加工后輸出,又對(duì)輸出的信息進(jìn)行必要的反饋。
在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中,語(yǔ)言輸入、吸收、語(yǔ)言輸出這三個(gè)心理過(guò)程環(huán)環(huán)相扣,相互促進(jìn),相輔相成,組成了有機(jī)的整體。
通過(guò)對(duì)第二語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程的分析,我們可以認(rèn)識(shí)第二語(yǔ)言習(xí)得的心理過(guò)程和認(rèn)知規(guī)律,重視語(yǔ)言輸入的質(zhì)量,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者良好的注意品質(zhì),提高理解的效果,提高記憶效率,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的外語(yǔ)思維能力,創(chuàng)造條件,促進(jìn)正遷移,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出性能力。第二語(yǔ)言習(xí)得是一個(gè)極為復(fù)雜的認(rèn)知過(guò)程,對(duì)這一過(guò)程的清醒、深刻的認(rèn)知有助于提高第二語(yǔ)言的習(xí)得與教學(xué)的質(zhì)量和效率。
[1]張 德,1987,《心理學(xué)》[M],長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社。
[2]朱 純,2001,《外語(yǔ)教學(xué)心理學(xué)》[M],上海:上海外語(yǔ)教育出版社。
[3]Ellis,R..1994.The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press.
(李冬梅 賁延青 張敏 王翠,北華大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院)