劉 暢
(南陽(yáng)師范學(xué)院,河南 南陽(yáng) 473061)
從 《歧路燈》的傳播接受看明清中原地區(qū)出版業(yè)的發(fā)展
劉 暢
(南陽(yáng)師范學(xué)院,河南 南陽(yáng) 473061)
明清時(shí)期是我國(guó)出版史上的繁榮時(shí)期,但在整個(gè)出版大格局中,中原地區(qū)的出版業(yè)發(fā)展明顯滯后。近70萬(wàn)字的長(zhǎng)篇小說(shuō)《歧路燈》在這個(gè)區(qū)域內(nèi)以多種抄本流播兩個(gè)世紀(jì),此小說(shuō)的傳播接受對(duì)考視清代中原地區(qū)出版業(yè)發(fā)展具有文化地標(biāo)意義。
歧路燈;中原地區(qū);出版印刷
明清兩代為我國(guó)文學(xué)史上長(zhǎng)篇章回體小說(shuō)最為繁榮的時(shí)期,大凡論及明清兩代長(zhǎng)篇小說(shuō)的,無(wú)不以“四大奇書”及《紅樓夢(mèng)》、《儒林外史》為標(biāo)識(shí)。而出現(xiàn)于《紅樓夢(mèng)》之前、《儒林外史》之后的《歧路燈》則“缺席”了明清長(zhǎng)篇小說(shuō)的大聚會(huì),問(wèn)世200多年,始終難以擺脫被“懸置”的命運(yùn),雖其抄本之多是其他任何一部同時(shí)期小說(shuō)都難以匹敵的,但它始終未能走出中原大地。本文通過(guò)分析《歧路燈》的傳播接受及其文本描寫,使讀者對(duì)明清河南出版業(yè)的發(fā)展態(tài)勢(shì)有一個(gè)明確的認(rèn)識(shí)。
《歧路燈》于乾隆四十二年 (1777年)八月在河南新安脫稿后 (手抄本稱新安本),其抄本即在豫西一帶流傳。作者李綠園 (1707-1790年)于乾隆四十四年 (1779年)返回出生地河南寶豐宋寨 (今平頂山市湛河區(qū)曹鎮(zhèn)鄉(xiāng)宋家寨),帶回《歧路燈》的稿本又由寶豐人傳抄 (手抄本稱寶豐本)。自此,兩種抄本一直傳寫不輟。道光年間(1821-1850年),手稿由寶豐文人楊淮收藏,之后便不知所蹤。新安本卷前附有《家訓(xùn)諄言》及乾隆四十五年 (1780年)過(guò)錄人的題識(shí);寶豐本無(wú)《家訓(xùn)諄言》,但題有“父城 (寶豐縣古稱)魚齒山綠園老人撰”。民國(guó)十三年 (1924年)新安人張青蓮說(shuō):“蓮自幼時(shí),見夫吾鄉(xiāng)巨族,每于家塾良宵,招集書手,展轉(zhuǎn)借抄?!保?]103從所謂的 “吾鄉(xiāng)巨族”、“招集書手”、“展轉(zhuǎn)借抄”的記載不難發(fā)現(xiàn),即便歷史已推進(jìn)到民國(guó)時(shí)期,中原地區(qū)的出版業(yè)依然十分落后,像《歧路燈》這樣近70萬(wàn)字的長(zhǎng)篇巨制依然是靠人工手抄的形式傳播,而這種手工抄錄的傳播形式根本難以滿足諸多“家塾”學(xué)子對(duì)文化的熱望。據(jù)《歧路燈》的??闭邫栊墙y(tǒng)計(jì),舊抄本多達(dá)26種。由此可知,明清時(shí)期中原地區(qū)的出版業(yè)是十分落后的。
從《中州珠玉錄》、《中州詩(shī)鈔》等舊籍的記載可知,從《歧路燈》脫稿到清末,其流播區(qū)域一直拘于豫西及豫西南地區(qū),這種現(xiàn)象值得深思。隨著孔令境的《中國(guó)小說(shuō)史料》、孫楷第的《中國(guó)通俗小說(shuō)書目》、蔣瑞藻的《小說(shuō)考證》將《歧路燈》著錄在冊(cè),此書才顯出廬山真面目。民國(guó)十三年 (1924年),洛陽(yáng)清義堂首次出版石印本,從此結(jié)束了《歧路燈》的手抄流傳歷史;民國(guó)十六年 (1927年),北京樸社出版馮友蘭兄妹校點(diǎn)排印本,雖僅刊印一冊(cè)26回,但已引起人們的關(guān)注。如朱自清認(rèn)為,《歧路燈》“只遜于《紅樓夢(mèng)》一籌,與 《儒林外史》是可以并駕齊驅(qū)的”[2]12。1982年,河南中州書畫社出版《歧路燈》(欒星校注本)、《<歧路燈>研究資料》。《歧路燈》一時(shí)風(fēng)行海內(nèi)外,引起巨大反響。
從《歧路燈》的早期傳播與接受來(lái)看,抄本數(shù)量之多、傳播歷時(shí)之久是十分罕見的。雖然百余年間抄本流傳不輟,但還是無(wú)法滿足人們的閱讀需求,無(wú)法形成廣泛的讀者群,而其中的一個(gè)十分重要的原因就是小說(shuō)流播的區(qū)域即中原地區(qū)的印刷出版業(yè)極不發(fā)達(dá)。
從《歧路燈》的傳播與接受來(lái)看,經(jīng)濟(jì)落后與物質(zhì)匱乏是制約明清中原地區(qū)印刷出版業(yè)發(fā)展的瓶頸,是影響《歧路燈》廣泛傳播的客觀原因之一。明清兩代,河南刻印書籍的銀價(jià)明顯高于江浙等地。陳大康在《明代小說(shuō)史》中說(shuō):“若要通俗小說(shuō)產(chǎn)生與作品本身相稱的社會(huì)影響,那就離不開印刷成書的中介環(huán)節(jié)。一部作品少則十余萬(wàn)字,多則數(shù)十萬(wàn)字甚至上百萬(wàn)字……很顯然,光靠謄錄也無(wú)法使通俗小說(shuō)廣為傳播,何況抄寫一部篇幅巨大的作品又是何等麻煩之事。在通俗小說(shuō)發(fā)展史上,曾有一些由于印刷環(huán)節(jié)的中斷而致使作品無(wú)法傳播的例子,其中長(zhǎng)篇小說(shuō)《歧路燈》與《大禹治水》的遭遇尤為典型。李海觀的《歧路燈》在問(wèn)世以后僅有幾部抄本,它根本無(wú)法廣傳于世。”[3]160由此可見,陳先生把經(jīng)濟(jì)條件歸結(jié)為古代小說(shuō)是否能夠廣泛傳播的一個(gè)很重要的因素?!镀缏窡簟氛且蛉鄙儆∷⒊蓵闹虚g環(huán)節(jié)而在問(wèn)世以后遭遇了根本無(wú)法廣傳于世的尷尬。
清代前期,江浙等地刻印書籍通常是每百字三分銀[3]167,而河南地域內(nèi)由于刻印業(yè)的不發(fā)達(dá),其刻印價(jià)格遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于這個(gè)數(shù)目。《歧路燈》第三十八回 (張類村)說(shuō):“上年我刻《陰騭文注釋》,是八分銀一百個(gè)字,連句讀圈點(diǎn)都包括在內(nèi)?!保?]556“八分銀一百個(gè)字”與江浙等地刻印價(jià)格相比簡(jiǎn)直就是天價(jià)。若以此計(jì)算出版《歧路燈》的費(fèi)用,僅刻工就得用銀五百多兩,如果把??薄⑺⒂?、紙張與裝訂等費(fèi)用計(jì)算在內(nèi),耗資則更為巨大。另外,小說(shuō)中還有如此描寫,“張類村請(qǐng)了個(gè)本街文昌社,大家捐貲,積了三年,刻成一部《文昌陰騭文注釋》版,昨日算刻字刷印的賬,一家分了十部送人”[4]34?!段牟庲s文》不足千字,即使加上所謂的“注釋”和上面提及的張類村所謂的“句讀圈點(diǎn)”,也算不上是鴻篇巨制。但就這樣一部書,也是“大家捐貲,積了三年”。這還是發(fā)生在當(dāng)時(shí)河南的首府開封的“祥符”,其他地區(qū)勿用說(shuō)更甚于此。不難想象,在小說(shuō)故事發(fā)生的年代,在作品流播的豫西、豫西南地區(qū),刻印《歧路燈》這樣的大書真的會(huì)讓人望而卻步。據(jù)筆者統(tǒng)計(jì),《歧路燈》涉及刻印書籍的多達(dá)50余處,較為詳細(xì)的描寫除了張類村刻印的《文昌陰騭文注釋》外,還有如譚紹衣刻印的《靈寶遺編》、蘇霖臣刻印的《孝經(jīng)》,以及程嵩淑刻印的詩(shī)集、盛希僑刷印的祖藏書板,等等。雖然作者在《歧路燈》中多次提及刻印書籍之事,但通過(guò)稽查清代河南有關(guān)文獻(xiàn)資料,中原地區(qū)的刻書業(yè)實(shí)際上并不發(fā)達(dá),而且價(jià)格也是相當(dāng)昂貴的。
通過(guò)小說(shuō)文本我們還發(fā)現(xiàn)另外一個(gè)事實(shí),即清代中原地區(qū)的書籍發(fā)行與刻印并非同步發(fā)展。清代祥符縣書肆位于全省經(jīng)濟(jì)文化最繁榮的地區(qū),在鬧市區(qū)出現(xiàn)有所謂的南北書店街。如祥符“書店街”在《歧路燈》中就有多次出現(xiàn),在第九十七回就寫到閻楷一次用銀數(shù)千兩,進(jìn)書達(dá)五車之多。但是,閻楷這個(gè)書商所經(jīng)營(yíng)書籍和筆墨等也多是從南京和徽州批發(fā)而來(lái)的。這些所謂的書商幾乎沒(méi)有多少人從事書籍刻印業(yè)務(wù),這種現(xiàn)象與有關(guān)的文獻(xiàn)史料記載基本一致。而《歧路燈》中寫及的當(dāng)時(shí)河南省會(huì)開封祥符的書坊也僅有一個(gè)“文昌社”。由此可見,河南出版印刷業(yè)在當(dāng)時(shí)是相當(dāng)落后的,其落后的原因就是物質(zhì)的匱乏與經(jīng)濟(jì)的落后。
通過(guò)閱讀《歧路燈》中的有關(guān)細(xì)節(jié),我們不難看到開封經(jīng)濟(jì)、文化的繁榮,并且也有大量的讀者群存在。但是,在中原地區(qū)的廣大農(nóng)村,尤其是《歧路燈》主要傳播的區(qū)域,商業(yè)經(jīng)濟(jì)卻是相當(dāng)落后的,根本不可能產(chǎn)生一批有相當(dāng)欣賞水平的讀者群體。從《歧路燈》抄本流傳的情況可以看到,26種抄本沒(méi)有一種出自商人群體,這與明清時(shí)期的其他章回通俗小說(shuō)的傳播渠道明顯的不一致。
中原地區(qū)出版業(yè)發(fā)展的滯后性還可以由以下事例加以證明:在21世紀(jì)的今天,廣大的農(nóng)村地區(qū),年齡在70歲以上的老輩,能夠誦讀古代長(zhǎng)篇章回小說(shuō)的少之又少;尚健在的百歲老人中,能識(shí)字的更是鳳毛麟角。據(jù)筆者對(duì)豫西南鄉(xiāng)村的調(diào)查發(fā)現(xiàn),在20世紀(jì)的50-70年代,能夠撰寫規(guī)范的傳統(tǒng)禮儀貼式的讀書人 (通常是有一定年紀(jì)的人)可謂“一方人物”,寶貴至極,十里八鄉(xiāng)婚喪嫁娶撰寫禮儀貼式都必須使用這樣的“人物”。由此可以推知,明清時(shí)期中原地區(qū)的廣大農(nóng)村能夠接受文化教育的人一定是微乎其微的,這就極大地阻礙了明清小說(shuō)在河南廣大農(nóng)村地區(qū)的傳播。接受群體數(shù)量少并且整體文化層次偏低,缺少商人讀者群等因素,使中原的出版業(yè)發(fā)展受到了嚴(yán)重的阻礙。
明清兩代,相對(duì)于南方較為開放的思想來(lái)說(shuō),河南的思想意識(shí)走向了更為封閉的狀態(tài)。從《歧路燈》的流播過(guò)程我們不難發(fā)現(xiàn),這種故步自封的社會(huì)意識(shí)形態(tài)和思想極大地影響了河南出版業(yè)的發(fā)展。明清兩代的出版業(yè),無(wú)論是官刻還是民間刻書,所刻內(nèi)容多依傳統(tǒng)的四部分類。但是,明清時(shí)期的河南刻書則多以經(jīng)史集為主,子部文獻(xiàn)寥若晨星,著名的長(zhǎng)篇小說(shuō)更是無(wú)一列入其中。由《歧路燈》的傳播接受可見,清代正統(tǒng)文人對(duì)小說(shuō)的排斥對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)造成了巨大影響,并嚴(yán)重地阻礙了說(shuō)部的出版。如明代田汝成就詆毀《水滸傳》說(shuō):“錢塘羅貫中者,南宋時(shí)人,編撰小說(shuō)數(shù)十種,而《水滸傳》敘宋江等事,奸盜脫騙機(jī)械甚詳,然變?cè)p百端,壞人心術(shù),其子孫三代皆啞,天道好還如此?!保?]414《歧路燈》第九十回:“但坊間小說(shuō),如《金瓶梅》,宣淫之書也,不過(guò)道其事之所曾經(jīng),寫其意之所欲試,畫上些秘戲圖,殺卻天下少年矣。 《水滸傳》,倡亂之書也,叛逆賊民,加上‘替天行道’四個(gè)字,把一起市曹梟示之強(qiáng)賊,叫愚民都看成英雄豪杰,這貽禍便大了。所以作者之裔,三世皆啞,君子猶以為孽報(bào)未極?!保?]851由此可知,田汝成、李綠園等輩對(duì)小說(shuō)的認(rèn)知。也正是這些文人對(duì)小說(shuō)的接受程度阻礙了河南出版業(yè)的發(fā)展。
明清兩代,河南出版業(yè)的落后其實(shí)也是這個(gè)“理學(xué)名區(qū)”的悲哀。在明清兩代,與政治、經(jīng)濟(jì)、文化等一樣,河南的出版業(yè)明顯落伍了,無(wú)法跟上時(shí)代前進(jìn)的步伐。雖然河南出版業(yè)對(duì)于弘揚(yáng)中原文化發(fā)揮了一定的積極作用,但在中國(guó)整個(gè)出版大格局中卻顯得無(wú)足輕重,無(wú)法與作為出版中心的南北兩京、蘇杭二州和建陽(yáng)等相頡頏。
[1]欒星.《歧路燈》研究資料[M].鄭州:中州書畫社,1982.
[2]朱自清.歧路燈[M]//中州書畫社編.《歧路燈》論叢 (一).鄭州:中州書畫社,1982.
[3]陳大康.明代小說(shuō)史[M].上海:上海文藝出版社,2000.
[4]李綠園.歧路燈[M].欒星,校注.鄭州:中州書畫社,1982.
[5]田汝成.西湖游覽志余[M].杭州:浙江人民出版社,1980.
On the Publishing Industry of Ming and Qing Dynasties in Central Plains Based on the Spread of qiludeng
LIU Chang
(Nanyang Normal University,Nanyang 473061,Henan,China)
Ming and Qing dynasties’publishing industry reached its boom period in history of China,while the publishing industry in the central plains obviously lagged behind the whole publishing market.Qiludeng,a novel of 700,000 words,had existed in two different transcripts for almost two centuries in this area,the study on the acceptance of this novel is of vital importance for investigation on Qing dynasty’s publishing industry development.
qiludeng;central plains;publishing and printing
G239.29
A
1673-9779(2011)02-0220-03
2010-12-13
河南省政府決策研究課題 (B511);河南省科技廳2009年軟科學(xué)項(xiàng)目 (092400450131)。
劉暢 (1964-),男,河南鄧州人,博士,副教授,從事古代文學(xué)和歷史文化研究。
E -mail:liu_chang0302@126.com
[責(zé)任編輯 楊玉東]