趙 勇
(文山學院 外語系,云南 文山 663000)
英語現(xiàn)在完成體歷來是語言學界和英語教學界的一大難題。盡管很多語言學家對英語現(xiàn)在完成體表示的意義進行解釋,但至今很多問題仍然沒有得到解決。關于現(xiàn)在完成體的假說很多。最有代表性的是現(xiàn)時關聯(lián)說(present relevance)、不確指說(indefiniteness)和延伸說(extending)等。例如,現(xiàn)在完成體表示的意義是“現(xiàn)時關聯(lián)的過去時間”[1]。Crystal[2]給現(xiàn)在完成體下的定義是:“一種時態(tài)形式,主要指一個與現(xiàn)在有關聯(lián)的過去行為?!辟Z學勤[3]和趙興[4]認為“現(xiàn)時關聯(lián)和在時段中持續(xù)是英語完成式這種語言形式的固有語義特征”。曲衛(wèi)國[5]認為現(xiàn)時關聯(lián)是語用意義而不是語義特征。Leech[6]認為“所謂‘不確指’在這里主要有兩層意思:第一,事件發(fā)生的次數(shù)不明確──可能多于一次;第二,時間也不明確。”Huddleston[7]在論述一般過去時和現(xiàn)在完成體的區(qū)別時,這樣寫到:“完成體與過去時的實質(zhì)區(qū)別在于:完成體所指的情景在時間上始于過去,延伸到現(xiàn)在并包括現(xiàn)在;而過去時用于指完全發(fā)生在過去,不包括現(xiàn)在的情景?!边@種假說與現(xiàn)時關聯(lián)說可謂異曲同工,只是視角不同而已。語法學家章振邦[8]、鄭樹棠[9]和夸克[10]認為現(xiàn)在完成體構(gòu)式表示三種意義:狀態(tài)意義(非完成用法)、單一事件(已完成用法)和重復動作的總結(jié)。但是,還沒有人對‘現(xiàn)時關聯(lián)’和‘延伸持續(xù)說’概念做出令人信服的闡釋。筆者認為當前的現(xiàn)在完成體研究——籠統(tǒng)地分析現(xiàn)在完成體的意義,存在“時”和“體”不分的邏輯同一律問題。因此,本文認為應該分別從“時”和“體”兩個方面討論現(xiàn)在完成體,這對澄清現(xiàn)在完成體難題和解決英語教學中有關時/體的問題具有重要的啟迪意義。
“時”和“體”是英語中兩個不同的語法范疇,它們與語義和語法結(jié)構(gòu)式有著不可分割的密切關系。因此,筆者嘗試從認知語義和構(gòu)式語法角度對現(xiàn)在完成體進行分析和闡釋,期望有所發(fā)展。
曾立[11]認為英語中“時”直接反映的是語言時間。筆者也認為“時”是自然時間概念在語言上的抽象表達形式,它與自然時間不同。盡管“時”是通過動詞的曲折形式或助動詞直接表征的,但是,實際上英語中“時”的概念并不像大多數(shù)人想象的那樣清晰,“時”與時間并不是一一對應,例如:一般現(xiàn)在時不等于現(xiàn)在時間,現(xiàn)在時并不總是表示現(xiàn)在,歸根到底還是認知參照點的選擇問題,是人的主觀性在語言上的體現(xiàn),即主觀化問題。例如:He is to leave next week(現(xiàn)在時表示將來時間)和I am flying back to America tomorrow(現(xiàn)在時表示將來時間)。
時間關系分析和參照點的確定對“時”的意義十分重要。因此,本文運用4個術語來研究“時”的本質(zhì)意義?,F(xiàn)在言語時間S(present speech time)、言語事件時間E(speech event time)、現(xiàn)時關聯(lián)的產(chǎn)生的時點Rb(reference beginning)即與說話時間關聯(lián)的開始時點和現(xiàn)時關聯(lián)的作用時點Rs(reference in speaker)。
筆者認為“時”是現(xiàn)時關聯(lián)的作用時點Rs概念,其本質(zhì)是事件和言語事件的參與者(說話人和聽話人)的主觀關聯(lián)。
現(xiàn)在完成構(gòu)式說明一個過去發(fā)生并已結(jié)束的動作對現(xiàn)在產(chǎn)生的結(jié)果或影響。說話人使用它時,既想到過去的某一個動作,也想到此動作帶來的對現(xiàn)在的影響和結(jié)果,影響和結(jié)果在講話時刻不僅存在,而且還在起作用,否則就不能用現(xiàn)在完成構(gòu)式,如圖1所示:
現(xiàn)在完成體中的現(xiàn)在時是以現(xiàn)在關聯(lián)的作用時點Rs為參照點,事件E和言語事件的參與者(說話人和聽話人)有現(xiàn)在關聯(lián),因此叫現(xiàn)在時完成體,盡管與過去不定時間T1發(fā)生的動作有關,圖中用粗線虛圓表示,否則就成了過去構(gòu)式了,視角更不是將來的不定時間T2,圖中用細線虛圓表示,如果視角是將來不定時間T2,就成了完成進行體構(gòu)式。用圖1可以分析單一事件、狀態(tài)和重復動作的現(xiàn)在完成體構(gòu)式。因此,現(xiàn)在完成體構(gòu)式的時義是“突現(xiàn)現(xiàn)在,關聯(lián)過去,壓制將來”,圖中分別用粗黑豎線、粗線虛圓和細線虛圓表示。
“體義”(aspectual meaning)一直是語言學界關注的問題。夸克[10]認為體(aspect)這個術語指的是一種語法類目,在時間意義上看待或經(jīng)歷動詞動作的方式,它和時態(tài)不一樣,并不是直接指出的,就是說它不和表述時間相關。體義的研究涉及詞匯項和句子的語法結(jié)構(gòu)(如進行體和完成體)表示的體義,體義實際上就是動靜態(tài)和完成非完成的問題,筆者認為“體”意義的研究應該排除詞匯項的體義,即“體”意義研究主要涉及語法結(jié)構(gòu)的動靜態(tài)和完成非完成(有界和無界)的問題。
謝應光[12]認為完成體構(gòu)式和進行體構(gòu)式一樣是狀態(tài)構(gòu)式,完成體構(gòu)式的基本意義是現(xiàn)在存在的某種狀態(tài),這種狀態(tài)是在過去某個時刻開始或由過去某個動作引起的。筆者不同意他的觀點,現(xiàn)在完成體語法構(gòu)式由時/體構(gòu)式(tense/aspect construction)和語干(radical)組成,它的核心應該是抽象的時/體構(gòu)式(have + -en),至于語法構(gòu)式“主語 + have + -en + 時間狀語”中的主語、動詞和時間狀語都應歸于語干。語干可以被用于現(xiàn)在完成體,也可以被用于進行體,所以它們的體義不應是現(xiàn)在完成體語法構(gòu)式的甄別特征。如果把語干對時/體構(gòu)式產(chǎn)生影響的結(jié)果也歸于時/體構(gòu)式本身的特點,這就違反了邏輯同一律(the law of identity)而產(chǎn)生混淆,如she has taught English since that year所呈現(xiàn)的持續(xù)未完成意義源自語干:動詞teach和時間狀語since that year,這種意義不能歸于現(xiàn)在完成體的核心體義。完成體的“時”意義在先前的研究中被忽略了,在說現(xiàn)在完成體表示延續(xù)未完成意義時,涉及兩個時間參照點的問題未被研究者意識到,這也同樣違反了同一律。
現(xiàn)在完成體中動詞語干表示有界動作,否則不能用于現(xiàn)在完成體。如He has written這樣的句子就不成立,而He has written a book是成立的,因為write a book是有界的。單一事件現(xiàn)在完成體中的動作都是有界的。如:The plane has landed和His mother has recovered from her illness.狀態(tài)現(xiàn)在完成體中的動作也都是有界的。如: He has lived in Tokyo for two years盡管Live是無界動作,但是參照點是Rs的T時間,Live動作是持續(xù)有終點,因此也是有界的。重復動作的現(xiàn)在完成體中的動作是有界的。如:He has called me ten times句中的Call是有界的,Call me ten times也是有界的。
終止性、延續(xù)有終點和靜態(tài)的語干可用于完成構(gòu)式,用于其中的靜態(tài)動詞實際上已被動態(tài)化,例如:
(1)He has been to Beijing twice. (他曾到過北京兩次)
(2)She has forgotten her books.(她忘記拿或帶書了)
(3)He has lived in Paris for ten years.(他曾在北京住過十年)
這三例中的be、forget 和live已動態(tài)化了,be有“到”的意義,forget含有動作“拿”的意義,live有“暫時性”的意義。因此,現(xiàn)在完成體構(gòu)式的體義是“動態(tài)有界性”,至于延續(xù)有終點還是不延續(xù)終止性并不是它的甄別特征。
Michaelis[13]認為一致構(gòu)式(concord construction)是“一致構(gòu)式是指表示與自己組合的語干屬于同種類型的實體或事件”,簡而言之,構(gòu)式與語干體義一致的構(gòu)式是一致構(gòu)式。針對現(xiàn)在完成體構(gòu)式的分析,本文認為除此以外,構(gòu)式用例的時義也應與現(xiàn)在完成體的時義一致,這樣才是一致現(xiàn)在完成體構(gòu)式。
依據(jù)現(xiàn)在完成體的體義,用于現(xiàn)在完成體一致構(gòu)式中的標準動詞語干應是動態(tài)終止性或動態(tài)延續(xù)有終點。依據(jù)用于其中的語干,一致現(xiàn)在完成體構(gòu)式可以分為兩類:
(4)He has broken the glass.
(5)I have cut my finger.
(6)I have locked my door.
這三例中的語干break the glass,cut my finger和lock my door都是動態(tài)終止性(dynamic terminative),這與完成體的體義是一致的,而且這三例的時義和現(xiàn)在完成體的時義也一致,因此它們是一致構(gòu)式。如果有人說這三個例子都表示狀態(tài),那么他的參照點就偏離了“現(xiàn)在”,而是放在了現(xiàn)在以后的時間段T2,這就背離了現(xiàn)在完成體的突現(xiàn)時間點“現(xiàn)在”T,因此得出了齟齬的理解。例(4)“他把玻璃杯打破了”,目前結(jié)果是“玻璃杯是破的”,如果視角是現(xiàn)在,就是終止性和完成性的,如果視角是現(xiàn)在以后的時間段T2,就是狀態(tài)。因此,時/體義決定了整個構(gòu)式是有界的。
(7)He has written a letter.
(8)He has written four letters.
(9)My brother has called me ten times.
上例中語干write a letter、write four letters和call me ten times都是動態(tài)延續(xù)有終點。例(8)和例(9)不同于例(7),表示同一事件反復發(fā)生,形成異質(zhì)活動事件,這是由語干four letters和ten times引起的,這種連鎖操作常常導致語干原來的情景類型發(fā)生改變[11],但在本文的分析中,連鎖操作并沒有導致原來語干的情景類型改變,如例(7)和(8)中的語干“write a letter”和“write four letters”都是動態(tài)完成。write本身是延續(xù)無終點的動詞語干,不能單獨用于現(xiàn)在完成體構(gòu)式,加上a letter和four letters后,就成了延續(xù)有終點的語干,呈現(xiàn)有界性,才能用于其中,如果沒有a letter和four letters句子就不成立,例如(8)He has written.
依據(jù)上文,如果構(gòu)式和語干的體意義沖突,或構(gòu)式用例的時義和完成體的時義沖突,那么這個構(gòu)式就是轉(zhuǎn)移現(xiàn)在完成構(gòu)式(shift present perfective construction)。據(jù)此,本文認為嵌有延續(xù)非完成和靜態(tài)語干的現(xiàn)在完成體構(gòu)式是轉(zhuǎn)移構(gòu)式,具體分析如下:
(10)I have not ridden a bicycle since my childhood.
(11)It has not rained here since March.
(12)He has travelled to many countries.
以上三例中,語干not ride a bicycle、 not rain和travel to many countries的體義是延續(xù)沒有終點的,它們的時義也與現(xiàn)在完成體的時義不一致,因此屬于轉(zhuǎn)移構(gòu)式。
針對這些合乎語法的轉(zhuǎn)移構(gòu)式,Michaelis[13]認為存在一種“強制”機制使語法構(gòu)式體義勝過語干的體義,這種容納機制稱為“壓制原則”(the override principle)。按照壓制原則,如果一個語干與它的形態(tài)句法環(huán)境(morphosyntactic context)在體義上不相容,這個語干的意義就應該順從它嵌入其中的結(jié)構(gòu)體義。因此,構(gòu)式壓制語干具有動態(tài)性,上述三例的動態(tài)性體現(xiàn)在(10)和(11)中的語干not ride a bicycle和not rain具有暫時性,(12)中的語干travel to many countries有“去過許多國家旅行”的意義,通常翻譯為“他到過許多國家旅行”。
Michaelis的壓制主要指構(gòu)式對語干體義的壓制,而沒有涉及到構(gòu)式時義對轉(zhuǎn)移構(gòu)式的時義壓制問題,而本文講的構(gòu)式壓制是時和體的雙重壓制,根據(jù)此原則,轉(zhuǎn)移構(gòu)式中語干的體義應該順從構(gòu)式的體義,并且轉(zhuǎn)移構(gòu)式的時義也應順從構(gòu)式的時義。時義壓制是通過參照點的壓制來實現(xiàn)的,上面三例轉(zhuǎn)移構(gòu)式的時義可以以現(xiàn)在為參照點,動作是延續(xù)完成,呈現(xiàn)有界性,也可以以不確定的將來為參照點(圖1中的細線虛圓)看過去的事件,動作屬于延續(xù)非完成,呈現(xiàn)無界性,但其在現(xiàn)在完成體的時義壓制下,參照點只能是現(xiàn)在,以“現(xiàn)在”(圖1中的T)看過去的事件,因此是延續(xù)完成的,這就吻合了完成體構(gòu)式的“有界”設計特征(design features)。
(13)She has been very busy but now she is not busy. (他曾一直很忙,但現(xiàn)在不忙)
(14)He has been an honest man but now he is dishonest. (他曾是一個誠實的人,但現(xiàn)在不是)
(15)I have been to the United States twice.
(16)He has been dead for five years.
(17)He has lived here since he was born but now he is moving house.(從出生他就住在這,但現(xiàn)在要搬家了)
(18)She has had a good education. (他接受過良好教育)
上述6例的有界性分析同上面的含延續(xù)非完成語干轉(zhuǎn)移構(gòu)式的有界性分析,在此不再贅述。
現(xiàn)在完成體構(gòu)式的體義動態(tài)性對語干的壓制使這6例具有動態(tài)性意義,如例(15)的be 有“去”的動態(tài)意義,例(16)中的be有“變?yōu)椤钡膭討B(tài)意義,例(13)、(14)和(17)中的be具有暫時性,見上面的翻譯。例(18)中的have a good education不表示“有良好的教育”,而表示“接受良好的教育”,呈現(xiàn)動態(tài)性。
最后,還有一個特例在此值得一提,
(18)He has lived here all his life.
此例中的all his life有歧義,如果“他”已經(jīng)過世,那肯定是以“現(xiàn)在”或“說話時刻”為參照點,表示完成,呈現(xiàn)有界性。如果“他”還在世,就有“現(xiàn)在”或“將來”兩種參照點可能,在構(gòu)式時義的壓制下,應該以現(xiàn)在為參照點,表示完成,如果以“將來”為參照點,此例改為現(xiàn)在完成進行時He has been living here all his life就更為合適,才能表達一直延續(xù)的意義。構(gòu)式的體義壓制靜態(tài)動詞live具有動態(tài)的意義,這種動態(tài)的意義體現(xiàn)在暫時性上,如可以搬走。
本文從認知語義和構(gòu)式語法視角研究了現(xiàn)在完成體的現(xiàn)時關聯(lián)、狀態(tài)、單一事件和重復動作意義,現(xiàn)時關聯(lián)是言語事件與參與者(說話人和聽話人)的現(xiàn)時心理主觀關聯(lián),僅現(xiàn)時關聯(lián)不能完全說明它的時義“突顯現(xiàn)在,關聯(lián)過去,壓制將來”,狀態(tài)、單一事件和重復動作意義統(tǒng)一歸結(jié)為體義“動態(tài)有界”。
構(gòu)式壓制不僅有體義壓制,而且有體現(xiàn)為參照點的時義壓制,因為構(gòu)式的時和體之間有關聯(lián),這是對Michaelis的壓制理論的補充。從構(gòu)式語法角度研究體義,可以發(fā)現(xiàn)很多過去沒有發(fā)現(xiàn)的東西,并有助于學生理解和使用現(xiàn)在完成體構(gòu)式。
[參考文獻]
[1]QUIRK R. A comprehensive grammar of the English language [M]. London: longman, 1985:190.
[2]CRYSTAL D.The Cambridge Encyclopedia of Language [M]. Cambridge: CUP, 1987:427.
[3]賈學勤.英語完成式的時間關系分析[J].外語教學,2001,22(3):23-27.
[4]趙興.論完成時語義學[J].外國語,1996(2):61-67.
[5]曲衛(wèi)國.論現(xiàn)在完成體的語用含義[J].外國語,1994(2):49-52.
[6]LEECH G. Meaning and the English Verb [M]. London: longman, 1987:137.
[7]HUDDLESTON R. Introduction to the Grammar of English [M]. Cambridge: CUP, 1984:158.
[8]章振邦.新編英語語法(上冊).[M].上海:上海譯文出版社,1983:120.
[9]鄭樹棠.英語動詞與時態(tài)[M].南寧:廣西人民出版社,1985:95.
[10][英]夸克,倫道夫.英語語法大全[M].蘇州大學《英語語法大全》翻譯組.王國富,賀哈定,朱葉,等譯校.上海:華東師范大學出版社,1989:361.
[11]曾立.英語時體本質(zhì)的語言時間時軸分析[J].外語教學,2002,23(6):45-49.
[12]謝應光.構(gòu)式語法與英語體義研究[J].四川外語學院學報,2007,23(1):96-101.
[13]MACHAELIS L. A Type Shift in Construction Grammar: An Integrated Approach to Aspectual Coercion[J].Cognitive Linguistics, 2004 (15): 1-67.