林佳娜
(蘇州大學(xué)文學(xué)院,江蘇蘇州 215123)
有關(guān)趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來”的問題的探討
林佳娜
(蘇州大學(xué)文學(xué)院,江蘇蘇州 215123)
在留學(xué)生作文中,“起來”的錯(cuò)誤較多。趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來”有趨向、起始、結(jié)果三種意義。留學(xué)生在這些意義上都產(chǎn)生了諸多偏誤,偏誤產(chǎn)生的原因也不盡相同。動(dòng)詞加“起來”后與賓語(yǔ)的位置關(guān)系很復(fù)雜,只有弄清楚規(guī)律之后,留學(xué)生才能正確地使用它。
趨向補(bǔ)語(yǔ);起來;賓語(yǔ)位置
留學(xué)生作文中,“起來”的使用率很高,錯(cuò)誤率也高。當(dāng)“起來”前有動(dòng)詞該動(dòng)詞又有賓語(yǔ)時(shí),其位置問題出錯(cuò)更多。如:
1)*父親舉起來自己的手。
2)*他們沉著地找起來入口。
3)*我們想起來這件事太晚了。
故此探討一下“起來”的問題。
“起來”最初是直接作謂語(yǔ)動(dòng)詞,表“由坐臥而站立或由躺而坐;起床”[1]。隨時(shí)間發(fā)展,“起來”有新的含義和用法。最常見用法是作為趨向動(dòng)詞做補(bǔ)語(yǔ),表示它所指向的動(dòng)作在進(jìn)行時(shí)的方向性,即人或事物隨動(dòng)作由低到高的過程。留學(xué)生句:
4)他一下子從冰上跳起來了。
5)觀眾都站起來了。
這時(shí),“起來”表“跳、站”的方向,用“V+起來(趨向)”概括。留學(xué)生在學(xué)習(xí)使用時(shí),只要理解“起來”表示的方向性,一般不會(huì)出錯(cuò)。
但趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來”在發(fā)展中,產(chǎn)生了其他一些意義和用法。
首先,“起來”在動(dòng)詞或形容詞后,表動(dòng)作或性狀起始的情態(tài)。如:
6)天氣漸漸暖和起來了。
7)很多人都擔(dān)心起來了。
用“V/A+起來(起始)”表示。這時(shí)的“起來”,留學(xué)生也不經(jīng)常出錯(cuò)。
其次,“起來”可用在多次性完成或一次性完成的動(dòng)詞后面,表動(dòng)作完成的結(jié)果。
8)*只按著音樂打旋兒的時(shí)候才想起來 (改:按著音樂轉(zhuǎn)時(shí)才想起來),這兒不是冰場(chǎng)而是冰的湖。
9)想了半天,才想起來以前聽說過北京離天津比較近。
表示一定要達(dá)到動(dòng)作的目的直至取得動(dòng)作的結(jié)果為止。用“V+起來(結(jié)果)”表示。
另外,“起來”用在動(dòng)詞或形容詞后面,起連接或加強(qiáng)語(yǔ)氣的作用,表假設(shè)揣測(cè)。起連接作用時(shí),可用“……的時(shí)候”或“一……”等替換,也可省略。表揣測(cè)時(shí),則跟在動(dòng)詞后,往往在句中充當(dāng)插入語(yǔ),這時(shí),“起來”只能看做助詞。故不討論。
據(jù)前文對(duì)動(dòng)詞后“起來”的分類,我們來討論其與動(dòng)詞賓語(yǔ)的位置。
(一)V+起來(趨向)
趨向補(bǔ)語(yǔ)帶的賓語(yǔ)分處所和非處所,“V+起來(趨向)”不能帶處所賓語(yǔ)。而其與非處所賓語(yǔ)仍有位置先后問題。
復(fù)雜趨向補(bǔ)語(yǔ)與賓語(yǔ)共現(xiàn),有三種位置:動(dòng) +趨 +賓;動(dòng)+賓 +趨;動(dòng) +趨 1+賓 +趨2。陸儉明先生[2]把它們標(biāo)記為X、Y、Z。
朱德熙先生[3]認(rèn)為,它們的位置除了看“賓語(yǔ)是一般賓語(yǔ)還是處所賓語(yǔ)”外,還要看“賓語(yǔ)是有定的還是無定的”,及“充任述語(yǔ)的動(dòng)詞是及物的還是不及物的”。
郭春貴[4]認(rèn)為它們的位置要看賓語(yǔ)是施事或受事、有定或無定及動(dòng)作是已然或未然。
例 1中的賓語(yǔ)“自己的手”是有定受事,不能用 X式。郭春貴又認(rèn)為,受事賓語(yǔ)是“身體名詞”時(shí),“大多使用 Z格式?!迸紶柍霈F(xiàn)在 Y式中,不過較少見。但留學(xué)生習(xí)慣將“動(dòng)詞 +起來”看做整體,不考慮賓語(yǔ)的情況,直接放在動(dòng)趨式后。故有類似例 1的句子產(chǎn)生。
據(jù)陸儉明先生的分析,歸納動(dòng)詞加“起來”與賓語(yǔ)的位置情況(“V+起來”只帶受事賓語(yǔ))如下:
(1)動(dòng)詞不帶“了”,如賓語(yǔ)有數(shù)量成分,則 X、Y、Z都能用;如無,Y和 Z都能用,但 Z不能單說,X式不能用。
(2)動(dòng)詞帶“了”,如賓語(yǔ)有數(shù)量成分,則 X、Y、Z都能用;如無,三者都能用,但都不能單說。
陸儉明先生沒有討論有定無定。朱德熙先生指出,當(dāng)賓語(yǔ)有定時(shí),非要使用 X格式的話,就得用“把”提賓。如:
10)*爸爸把腿懸起來。
所以補(bǔ)充:(3)賓語(yǔ)是有定成分,可用 Y或 Z格式。當(dāng)賓語(yǔ)是身體部位時(shí),又多只用 Z格式。
(二)V+起來(起始)
使用“V+起來(起始)”帶賓語(yǔ),留學(xué)生出現(xiàn)問題不止例 2一個(gè)。他們常造出“找起來入口”的句子,因?yàn)樗麄儗W(xué)過“找起來”的結(jié)構(gòu),但要加賓語(yǔ)時(shí),卻直接把賓語(yǔ)放后面,造出類似例 2的句子來。那看一下到底這個(gè)賓語(yǔ)應(yīng)放在動(dòng)詞和“起來(起始)”的哪個(gè)位置。
陸儉明先生給我們提供了模板,我們采用同樣的辦法分析“起來(起始)”的情況。按不帶“了”不帶數(shù)量短語(yǔ)、不帶“了”帶數(shù)量短語(yǔ)、帶“了”帶數(shù)量短語(yǔ)、不帶“了”帶有定賓語(yǔ)、帶“了”帶有定賓語(yǔ)的順序排列:
筆者就上面的短語(yǔ)詢問了幾位北京及天津的同學(xué),并在CCL上搜索,得出以上結(jié)果。結(jié)論是:動(dòng)詞加趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來”,“起來”表起始義時(shí),動(dòng)詞的賓語(yǔ)只能放在“起”、“來”之間,即只能用 Z格式。所以例 2*他們沉著地找起來入口。只能是“他們沉著地找起入口來”。
(三)V+起來(結(jié)果)
留學(xué)生碰到“V+起來(結(jié)果)”加賓語(yǔ)時(shí),會(huì)出現(xiàn)很多例 3一樣的問題,如:
11)我突然想起來了這件事。
12)這故事也使我想起來一個(gè)韓國(guó)俗語(yǔ),“猴也會(huì)落下樹”。
這兩個(gè)句子到底能不能說,先存疑。我們用同樣方法:
可看出,動(dòng)詞的賓語(yǔ)不能在動(dòng)詞和“起來”的中間,即不能用 Y式。除這之外,動(dòng)詞賓語(yǔ)可放在趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來”后,也可放在“起”、“來”中間,只有一個(gè)例外,動(dòng)詞不帶“了”、賓語(yǔ)不帶數(shù)量短語(yǔ)且無定時(shí),賓語(yǔ)不能直接在動(dòng)趨式后,即不能用 X式。其他都成立。但動(dòng)詞帶“了”、賓語(yǔ)有定時(shí),賓語(yǔ)放在“起來”后不如放在“起”和“來”間更常見。北京人也認(rèn)為雖別扭但還是可以說。因此,上面兩個(gè)例句,不能算錯(cuò)。至于例 3*我們想起來這件事太晚了。雖然“想起來這件事”可成立,但因例 3中還有后續(xù)句,因此又是有問題的,應(yīng)為“我們想起這件事來的時(shí)候已經(jīng)太晚了”。
趨向補(bǔ)語(yǔ)“起來”的情況很復(fù)雜。因此要想讓留學(xué)生準(zhǔn)確運(yùn)用它,就得搞清動(dòng)詞加“起來”后帶賓語(yǔ)時(shí),賓語(yǔ)能處的位置的規(guī)律??偨Y(jié)如下:
(一)“起來”是趨向義時(shí),動(dòng)詞不能帶處所賓語(yǔ),當(dāng)賓語(yǔ)是非處所賓語(yǔ)且是受事時(shí):
(1)動(dòng)詞不帶“了”時(shí),如賓語(yǔ)帶數(shù)量成分,則 X、Y、Z都能用;如不帶數(shù)量成分,Y和 Z都能用,但 Z不能單說,X格式不能用。
(2)動(dòng)詞帶“了”時(shí),如賓語(yǔ)帶數(shù)量成分,則 X、Y、Z都能用;如不帶數(shù)量成分,三種格式也都能用,但都不能單說。
(3)賓語(yǔ)有定時(shí),可用 Y或 Z格式。賓語(yǔ)是身體部位時(shí),多用 Z式。
(二)“起來”是起始義時(shí),動(dòng)詞的賓語(yǔ)只能放在“起”和“來”之間,即只用 Z式。
(三)“起來”是結(jié)果義時(shí),動(dòng)詞不帶“了”、賓語(yǔ)是不帶數(shù)量短語(yǔ)的無定賓語(yǔ)時(shí),賓語(yǔ)不能放動(dòng)趨式后,即不能使用 X式。除此之外的情況,賓語(yǔ)可放在“起來”后或“起”、“來”間,即X和Z式。
[1]呂叔湘.現(xiàn)代漢語(yǔ)八百詞:增訂版 [M].北京:商務(wù)印書館,1999:441-443.
[2]陸儉明.動(dòng)詞后趨向補(bǔ)語(yǔ)和賓語(yǔ)的位置問題[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2002,(1):5-18.
[3]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982:129.
[4]郭春貴.復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)與非處所賓語(yǔ)的位置問題的補(bǔ)議[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2003,(3):37-45.
(責(zé)任編輯:劉東旭)
H195
A
1001-7836(2010)10-0168-02
10.3969/j.issn.1001-7836.2010.10.066
2010-04-30
林佳娜 (1985-),女,江蘇蘇州人,2007級(jí)碩士研究生,從事對(duì)外漢語(yǔ)研究。