潘艷艷
(山東財(cái)政學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 濟(jì)南 250014)
英語(yǔ)短語(yǔ)動(dòng)詞研究述評(píng)
潘艷艷
(山東財(cái)政學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 濟(jì)南 250014)
本文主要從傳統(tǒng)教學(xué)法和基于認(rèn)知理論的教學(xué)法兩種方法上對(duì)國(guó)內(nèi)外的短語(yǔ)動(dòng)詞習(xí)得的相關(guān)研究進(jìn)行了介紹,并從中得出教學(xué)啟示:為了促進(jìn)短語(yǔ)動(dòng)詞習(xí)得,應(yīng)把認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論應(yīng)用于短語(yǔ)動(dòng)詞教學(xué)中。
短語(yǔ)動(dòng)詞;傳統(tǒng)法;認(rèn)知教學(xué)法;隱喻①
針對(duì)英語(yǔ)短語(yǔ)動(dòng)詞學(xué)習(xí)出現(xiàn)的困難,國(guó)內(nèi)外一些學(xué)者,提出了將認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的相關(guān)理論運(yùn)用于短語(yǔ)動(dòng)詞的教學(xué)中,以提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的短語(yǔ)動(dòng)詞的習(xí)得,這種新的教學(xué)法取得了豐碩的成果。本文對(duì)傳統(tǒng)方法和認(rèn)知方法下短語(yǔ)動(dòng)詞習(xí)得相關(guān)研究進(jìn)行了綜述,得出了應(yīng)把認(rèn)知融入教學(xué)的教學(xué)啟示,在本文最后作者也對(duì)以后的研究方向提出了自己的建議。
學(xué)習(xí)短語(yǔ)動(dòng)詞的困難主要?dú)w結(jié)于缺乏對(duì)整個(gè)短語(yǔ)動(dòng)詞意義的了解和小品詞本身的隨意性。國(guó)內(nèi)外的許多語(yǔ)言學(xué)家和教育者都在探索教授和學(xué)習(xí)短語(yǔ)動(dòng)詞的方法。一般來(lái)講這些方法可以分成兩大類:傳統(tǒng)的方法和認(rèn)知的方法。前者主要研究語(yǔ)法及語(yǔ)義,而后者更加側(cè)重于隱喻意義擴(kuò)展。
1.1 傳統(tǒng)的短語(yǔ)動(dòng)詞研究方法
1.1.1 側(cè)重形式的研究
以前對(duì)短語(yǔ)動(dòng)詞的研究大多是以結(jié)構(gòu)主義的方法進(jìn)行的。Quirk[1]等(1985)將短語(yǔ)動(dòng)詞定義為“多詞動(dòng)詞”。他們將短語(yǔ)動(dòng)詞看成是一個(gè)獨(dú)立的單元,認(rèn)為“跟在動(dòng)詞之后的詞可以被賦予一個(gè)比較中性的名稱——小品詞。這些小品詞實(shí)際上屬于兩種不同但相互重合的范疇,即介詞范疇和空間副詞范疇?!盇llsop(1990)[2]建議短語(yǔ)動(dòng)詞的學(xué)習(xí)應(yīng)放在動(dòng)詞上,并提供針對(duì)常見(jiàn)動(dòng)詞(如 come)的練習(xí)。Seidl(1990)[3]把短語(yǔ)動(dòng)詞分為及物性和不及物性。以上對(duì)短語(yǔ)動(dòng)詞的研究都是對(duì)形式句法上的,沒(méi)有對(duì)短語(yǔ)動(dòng)詞的意義進(jìn)行深入的探索,更沒(méi)有真正的揭示出短語(yǔ)動(dòng)詞在其組成上的認(rèn)知本質(zhì)。
1.1.2 側(cè)重語(yǔ)義的研究
Acklam[4]把常見(jiàn)的短語(yǔ)動(dòng)詞按照不同的主題(例如疾病,家庭,問(wèn)題等)進(jìn)行了分類,并建議學(xué)習(xí)者除根據(jù)單個(gè)句子解釋動(dòng)詞的含義外,還需要在不同的語(yǔ)境下對(duì)短語(yǔ)動(dòng)詞做大量的練習(xí)。例如通過(guò)“family”這個(gè)主題把 grow up,bring up,get on等短語(yǔ)動(dòng)詞放到同一個(gè)基于句子的練習(xí)中。
Workman(1993)[5]建議除以句子為語(yǔ)境學(xué)習(xí)動(dòng)詞意義外,應(yīng)在學(xué)習(xí)語(yǔ)篇后做大量練習(xí)來(lái)習(xí)得動(dòng)詞的意義和動(dòng)詞的應(yīng)用。Danty[6](1991) 也提出把短語(yǔ)動(dòng)詞呈現(xiàn)在語(yǔ)境中的學(xué)習(xí)方法。此方法把短語(yǔ)動(dòng)詞呈現(xiàn)在不同語(yǔ)境中習(xí)得,確實(shí)能提高學(xué)生的理解和運(yùn)用能力,但它忽略了語(yǔ)法的復(fù)雜性,容易使學(xué)習(xí)者犯語(yǔ)法錯(cuò)誤。
1.1.3 形式和意義的有機(jī)結(jié)合
Flower(1993)[7]把短語(yǔ)動(dòng)詞按小品詞對(duì)動(dòng)詞分類并進(jìn)行語(yǔ)義分析,如
Not in bed - -e.g.get up
Into smaller pieces - -e.g.tear up
Towards,as far as - - e.g.run up to someone
但此分析并未討論短語(yǔ)動(dòng)詞字面意義和其非字面意義(隱喻)的區(qū)別。而對(duì)于一些具有隱喻意義的短語(yǔ)動(dòng)詞來(lái)講,這一點(diǎn)是相當(dāng)重要的。
2.2 基于認(rèn)知的教學(xué)方法
為了解決傳統(tǒng)教學(xué)法的難題,隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的興起,許多學(xué)者嘗試把認(rèn)知理論融入短語(yǔ)動(dòng)詞的教學(xué)中,并取得了顯著地效果。
最早對(duì)短語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行分析的是Lindner(1981)[8],她在 RonaldLangacker 的空間語(yǔ)法框架下,對(duì)短語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行了詞匯語(yǔ)義分析。她認(rèn)為小品詞的字面意義和隱喻意義在同一個(gè)意象圖示下是密切相關(guān)的。Morgan(1997)[9](P327~357)概括了短語(yǔ)動(dòng)詞隱喻擴(kuò)展的 4種可能性。Rudzka—Ostyn(1988)[10]把認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的某些理論應(yīng)用于短語(yǔ)動(dòng)詞教學(xué),此方法不僅把語(yǔ)法和語(yǔ)義結(jié)合起來(lái),還給出短語(yǔ)動(dòng)詞意義的視覺(jué)表征,她認(rèn)為學(xué)習(xí)短語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),先學(xué)習(xí)動(dòng)詞的基本義和引申義。再習(xí)得小品詞的原義和引申義,她舉如下例子對(duì)比其意義:
Rudzka—Ostyn把上述例句中的介詞on,out,into用圖表形式表達(dá)出大腦處理的過(guò)程。在學(xué)習(xí)短語(yǔ)動(dòng)詞的過(guò)程中進(jìn)行諸如上述的認(rèn)知解釋和意義的視覺(jué)表征,一定會(huì)對(duì)促進(jìn)學(xué)習(xí)者的短語(yǔ)動(dòng)詞的習(xí)得.然而她沒(méi)有提到如何應(yīng)用,也未進(jìn)行相關(guān)實(shí)驗(yàn)來(lái)驗(yàn)證此方法的有效性。
在Rudzka-0styn對(duì)短語(yǔ)動(dòng)詞的認(rèn)知分析基礎(chǔ)上,Andrzej Kurtyka[11](2000) 把短語(yǔ)動(dòng)詞中常用的小品詞如up/down,in/out,about/round等進(jìn)行了語(yǔ)義分析,把其基本義和隱喻擴(kuò)展義都進(jìn)行了詳細(xì)的闡述并舉例。國(guó)內(nèi)的一些學(xué)者也對(duì)認(rèn)知方法學(xué)習(xí)短語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行了分析和研究,中國(guó)學(xué)者李勃用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的基本理論對(duì)帶over的短語(yǔ)動(dòng)詞小品詞over的語(yǔ)義和動(dòng)詞的整體意義及動(dòng)詞和小品詞的相互作用進(jìn)行了分析,并初步探討了其對(duì)教學(xué)的啟示。
近年來(lái),研究者以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論為指導(dǎo)設(shè)計(jì)短語(yǔ)動(dòng)詞教學(xué)實(shí)驗(yàn),以解決傳統(tǒng)方法下一些具有隱喻的短語(yǔ)動(dòng)詞難以習(xí)得的這一難題。Kovecses and Szabo(1996)考查了包含up和down的短語(yǔ)動(dòng)詞,受試者是匈牙利30名中級(jí)水平的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,實(shí)驗(yàn)組和控制組各15人,分別用認(rèn)知法和傳統(tǒng)方法教授他們20個(gè)短語(yǔ)動(dòng)詞,實(shí)驗(yàn)組在學(xué)習(xí)給定的10個(gè)短語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),提供給他們關(guān)于這些短語(yǔ)動(dòng)詞的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)解釋,來(lái)提升他們對(duì)于隱藏在這些短語(yǔ)動(dòng)詞背后的概念隱喻的意識(shí)??刂平M學(xué)習(xí)的短語(yǔ)動(dòng)詞相同,但帶有母語(yǔ)翻譯。在對(duì)這些動(dòng)詞的即時(shí)后測(cè)中,發(fā)現(xiàn)實(shí)驗(yàn)組的成績(jī)比控制組高近9%。此外,即時(shí)后測(cè)還包含了10個(gè)受試沒(méi)有學(xué)過(guò)的up/down類短語(yǔ)動(dòng)詞,此時(shí)實(shí)驗(yàn)組的成績(jī)竟然比控制組高近25%。該實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示認(rèn)知法更有利于二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的短語(yǔ)動(dòng)詞習(xí)得,并且學(xué)習(xí)者能學(xué)到的概念隱喻的知識(shí)遷移到新的任務(wù)中去。
Boers[12](P553~571)(2000) 也對(duì)短語(yǔ)動(dòng)詞的習(xí)得進(jìn)行了研究。74人母語(yǔ)為法語(yǔ)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者(其中實(shí)驗(yàn)組39人,控制組35人)使用不同的方法學(xué)習(xí)26個(gè)短語(yǔ)動(dòng)詞。實(shí)驗(yàn)組學(xué)習(xí)短語(yǔ)動(dòng)詞時(shí)接受了概念隱喻的,而且提供了同義詞??刂平M學(xué)習(xí)這些短語(yǔ)動(dòng)詞時(shí),它們按照字母順序排列,并且伴有引自權(quán)威語(yǔ)法書的更為充分的解釋。即時(shí)后測(cè)是基于文本的填空練習(xí),測(cè)試項(xiàng)目包括10個(gè)學(xué)過(guò)和10個(gè)沒(méi)學(xué)過(guò)的短語(yǔ)動(dòng)詞。在學(xué)過(guò)的內(nèi)容中,實(shí)驗(yàn)組顯著好于控制組,但在沒(méi)學(xué)過(guò)的內(nèi)容中,兩組沒(méi)有顯著差異,說(shuō)明實(shí)驗(yàn)組未能把學(xué)過(guò)的概念隱喻用到新的學(xué)習(xí)內(nèi)容里面。
以上兩個(gè)實(shí)驗(yàn)說(shuō)明學(xué)習(xí)者利用概念隱喻學(xué)習(xí)短語(yǔ)動(dòng)詞,有利于短時(shí)記憶保持,雖然研究者還不能準(zhǔn)確認(rèn)定這種優(yōu)勢(shì)的具體原因歸于比喻性思維還是概念隱喻真的有助于組織詞匯(Boers&Lindstromberg 2006:320)[13]。
基于以上對(duì)傳統(tǒng)方法和認(rèn)知方法的綜述,我們可以看出,傳統(tǒng)方法下把形式和意義結(jié)合起來(lái)的方法對(duì)一些短語(yǔ)動(dòng)詞的習(xí)得非常有效,但對(duì)于具有隱喻意義的短語(yǔ)動(dòng)詞的學(xué)習(xí)卻無(wú)能為力,認(rèn)知教學(xué)法對(duì)這一困難提出了解決方法,相關(guān)研究也證實(shí)了此方法的有效性。如何把短語(yǔ)動(dòng)詞以認(rèn)知的方式呈現(xiàn)給學(xué)習(xí)者,如何解釋其認(rèn)知理?yè)?jù),卻是極其復(fù)雜和模糊的,這也為我們以后的研究指明了方向。
英語(yǔ)短語(yǔ)動(dòng)詞組合力強(qiáng),數(shù)量廣,而語(yǔ)義和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)復(fù)雜,特別是具有隱喻意義的短語(yǔ)動(dòng)詞我們不能從字面意義推斷出整個(gè)短語(yǔ)的意義。傳統(tǒng)方法不能很好的解決學(xué)習(xí)者對(duì)于具有隱喻意義的短語(yǔ)動(dòng)詞的記憶和理解,基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)上的短語(yǔ)動(dòng)詞教學(xué)法更有利于學(xué)習(xí)者對(duì)短語(yǔ)動(dòng)詞的記憶和理解。筆者建議在短語(yǔ)動(dòng)詞教學(xué)上應(yīng)適當(dāng)運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的空間隱喻理論和意象圖式理論,并以句子或語(yǔ)篇為語(yǔ)境進(jìn)行講解;更有利于促進(jìn)學(xué)習(xí)者長(zhǎng)時(shí)記憶的保持。
[1]Quirk,R.& Greenbaum,S.Elicitation Experiments in English:Linguistic studies in Use And Attitude[M].London:Longman.1970.
[2]Allsop,Jake.Test Your Phrasal Verbs.London:Penguin Books.1990.
[3]Seidl,Jennifer English Idioms;Exercises on Phrasal Verbs;Oxford:Oxford University Press.1990.
[4]Acklam,Richard .Help With Phrasal Verbs:Oxford:Heineman.1992.
[5]Workman,Graham.Making Headway:Phrasal Verbs and Idioms.Upper- Intermediate.Oxford:Oxford University Press.1993.
[6]Dainty ,Peter.Phrasal Verbs in Context.Hemel Hempstead:Pretice hall.1991.
[7]Flower ,John.Phrasal Verbs Organizer.Hove:Language Teaching Publications.1993.
[8]Lindner,Susan J.A lexico -semantic analysis of English Verb - particle constructions with UP and OUT .Ph.D.dissertation .San Diego:University of Caligornia.1981.
[9]Morgan Pamela S.Figuring out figure out:metaphor and the semantics of the English verb - particle constructions.cognitive linguistics,8(4).
[10]Rudzka - Ostyn,Brygid.English phrasal verbs:A cognitive approach.1988.
[11]Andrzej,K.Teaching English Phrasal Verbs:A Cognitive Approach .IN Applied Cognitive linguistics,vol.:languge Pedagogy,Martn Putz,Susanne Niemeter and Rene Dirven(eds),29 -54.Berlin/New York:Mouton de Gruyter.2001.
[12]Boers,F(xiàn).2000.Metaphor awareness and vocabulary retention.Applied Linguistics,21(4).
[13]Boers,F(xiàn).& Lindstromberg,S.Cognitive linguistics approaches to teaching vocabulary and phraseology.Berlin:Mouton de Gruyter.2006.
[責(zé)任編輯:呂 艷]
H313
A
1004-7077(2010)06-0118-03
2010-10-25
潘艷艷(1977-),女,山東濰坊人,山東財(cái)政學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院2008級(jí)碩士研究生,主要從事認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和二語(yǔ)習(xí)得研究。