封 宇
(東北林業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,哈爾濱 150040)
非英語專業(yè)學(xué)生英語寫作中的錯(cuò)誤分析
封 宇
(東北林業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,哈爾濱 150040)
英語寫作是一直困擾非英語專業(yè)學(xué)生的難題,學(xué)生經(jīng)常在寫作中出錯(cuò),從而阻礙學(xué)生英語寫作能力的提高以至英語整體能力受到影響。因此,以錯(cuò)誤分析理論為基礎(chǔ),通過分析學(xué)生作文中語言使用的錯(cuò)誤,總結(jié)出學(xué)生所犯錯(cuò)誤的規(guī)律是很有必要的。通過分析錯(cuò)誤及改正,既可以強(qiáng)化學(xué)生的正確的語言輸入,又可以幫助教師改進(jìn)教學(xué)方法,進(jìn)而促進(jìn)教學(xué)改革。
錯(cuò)誤分析理論;寫作;語言輸入
(一)錯(cuò)誤分析理論起源
20世紀(jì) 50年代末,C.Frices和 R.Lado等一些美國語言學(xué)家和語言教學(xué)家提出了對比分析理論 (contrastive analy2 sis),在當(dāng)時(shí)的外語教學(xué)中占統(tǒng)治地位。它通過分析學(xué)生的母語和所學(xué)的目標(biāo)語的差異,預(yù)見學(xué)生學(xué)習(xí)中的困難,從而確定教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),以便排除母語的干擾。然而后來人們發(fā)現(xiàn)許多預(yù)測出來的錯(cuò)誤并沒有發(fā)生,而且有些錯(cuò)誤單靠對比分析理論是解釋不通的。到了 20世紀(jì) 70年代,對比分析理論逐漸被錯(cuò)誤分析理論(error analysis)所取代。Pit Cor2 der被認(rèn)為是現(xiàn)代意義上的錯(cuò)誤分析理論的最早倡導(dǎo)者。他提出有必要對學(xué)生的錯(cuò)誤進(jìn)行系統(tǒng)的分析及研究,以確定錯(cuò)誤的來源。Corder及錯(cuò)誤分析理論的其他擁護(hù)者從心靈主義立場出發(fā),認(rèn)為外語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中不可避免地會(huì)犯錯(cuò)誤。有時(shí),這些錯(cuò)誤對他們來說是必要的,因?yàn)閷W(xué)生這個(gè)時(shí)期使用的語言并不是他們的母語,也不是所學(xué)的目標(biāo)語,而是一種中介語言,這是學(xué)生在學(xué)習(xí)工程中形成的獨(dú)立的語言系統(tǒng)。此外,錯(cuò)誤分析理論還認(rèn)為,學(xué)生錯(cuò)誤的來源,母語是干擾的一個(gè)因素,但不是唯一因素。深入研究中介語與目標(biāo)語之間的差異,最終讓學(xué)生由中介語偏靠、最終等同目標(biāo)語,這才是英語教師主導(dǎo)作用的體現(xiàn)[1]。
(二)錯(cuò)誤分析理論意義
Corder在區(qū)分錯(cuò)誤和失誤的基礎(chǔ)上指出錯(cuò)誤有三個(gè)方面的意義:第一,教師對錯(cuò)誤進(jìn)行系統(tǒng)分析后可知學(xué)習(xí)者距離目標(biāo)有多遠(yuǎn),還需要學(xué)些什么內(nèi)容;第二,錯(cuò)誤向研究人員提供證據(jù),說明語言學(xué)習(xí)的方式和學(xué)習(xí)者采用的策略或程序;第三,錯(cuò)誤是不可避免的,出錯(cuò)可以看成是學(xué)習(xí)的手段,用于檢驗(yàn)正在學(xué)習(xí)的語言規(guī)則的假設(shè)[2]??梢娡ㄟ^對錯(cuò)誤分析理論的分析,這些錯(cuò)誤告訴教師,如果他實(shí)施系統(tǒng)分析,他會(huì)知道學(xué)習(xí)者取得了什么樣的進(jìn)步,離學(xué)習(xí)目標(biāo)還有多遠(yuǎn),之后應(yīng)該保留什么學(xué)習(xí)內(nèi)容;人們是如何學(xué)習(xí)或掌握一種語言的?學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)一種語言的過程中會(huì)采用什么樣的策略或步驟?語言習(xí)得中的錯(cuò)誤會(huì)給研究者提供很多這方面的證據(jù);對于學(xué)習(xí)者本身來說,這些錯(cuò)誤也不是可有可無的,因?yàn)槲覀兛梢园逊稿e(cuò)誤的過程看做是學(xué)習(xí)者為了學(xué)習(xí)而用的一種策略。學(xué)習(xí)者把犯錯(cuò)誤的過程當(dāng)做一種測試方式,以此來測試他對正在學(xué)習(xí)的語言的本質(zhì)所作的假設(shè)是否正確。犯錯(cuò)誤既是兒童學(xué)習(xí)母語采取的策略,也是成人學(xué)校第二語言采取的策略。因此,從錯(cuò)誤入手來研究語言提高策略,能夠幫助語言習(xí)得者掌握正確的用法,是使學(xué)習(xí)者趨向目標(biāo)語的有效手段,可見,進(jìn)行錯(cuò)誤分析理論的研究對英語教學(xué)很有幫助。
(三)錯(cuò)誤原因及層次
James C.根據(jù)錯(cuò)誤發(fā)生的原因,把錯(cuò)誤分成四類:語際錯(cuò)誤,即學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中目的語與母語之間的負(fù)遷移以及與標(biāo)記性的關(guān)系;語內(nèi)錯(cuò)誤,語內(nèi)錯(cuò)誤可能是學(xué)習(xí)策略引起的,也可能是交際策略引起的;交際策略引起的錯(cuò)誤;誘導(dǎo)錯(cuò)誤,誘導(dǎo)錯(cuò)誤是由外部因素引起的,也有人說這種錯(cuò)誤為由訓(xùn)練因素引起的錯(cuò)誤。錯(cuò)誤可能發(fā)生在三個(gè)層次上:本體、文本和語篇。它們可能是語言產(chǎn)出時(shí)所犯的錯(cuò)誤,也可能是語言理解時(shí)犯的錯(cuò)誤。本體錯(cuò)誤指的是各種拼寫、書寫和發(fā)音的錯(cuò)誤;文本錯(cuò)誤包括詞匯和語法錯(cuò)誤;語篇錯(cuò)誤包括連貫和語用方面[3]。
(一 )本體錯(cuò)誤
寫作中的本體錯(cuò)誤主要體現(xiàn)在英語單詞拼寫的錯(cuò)誤。例如:把“modern”誤寫成了“mordern”;把“account”誤寫成“acount”;把“reference”誤寫成“referance”;把“message”誤寫成“messige”;把“government”誤寫成“goverment”;把“heard”誤寫成“heared”。
(二 )文本錯(cuò)誤
文本錯(cuò)誤指的是詞匯和語法方面的錯(cuò)誤。例如:He fi2 nally gained a huge successful(success);He is a(an)honest man;He arrived(in)London yesterday;There are a lotof peo2 ple(who)help others.
(三 )篇章錯(cuò)誤
由于受不同的思維方式的影響,同一主題在觀點(diǎn)的安排上也存在差異。中國人的思維方式是螺旋式的,一般是首先敘述事情的背景,或羅列客觀上的條件,或說明問題的原因,最后在做出結(jié)論;而西方人的思維是線性的,往往采用直線推進(jìn)的方法,首先亮出觀點(diǎn)或看法,點(diǎn)明主題,然后再依次說明背景、條件、原因、證據(jù)或進(jìn)行分析[4]。
(一 )語際錯(cuò)誤
語際錯(cuò)誤是指在外語學(xué)習(xí)過程中學(xué)習(xí)者已有的母語知識(shí)或經(jīng)驗(yàn)對目的語學(xué)習(xí)產(chǎn)生的影響。在第二語言學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者總是會(huì)受到來自母語的影響。如果來自母語的影響能促進(jìn)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)第二語言,就被稱為母語的正遷移。反之,來自母語的影響干擾了學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí),則被稱為母語的負(fù)遷移[5]。在學(xué)生的寫作練習(xí)中,母語的干擾主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面:其一,表現(xiàn)在錯(cuò)誤的運(yùn)用某些英語規(guī)則,而這些規(guī)則恰好是母語里沒有的;其二,表現(xiàn)在母語的思維習(xí)慣對英語學(xué)習(xí)造成負(fù)面影響。
(二 )語內(nèi)錯(cuò)誤
語內(nèi)錯(cuò)誤是由于學(xué)習(xí)者對目的語整個(gè)系統(tǒng)了解并不全面,根據(jù)已獲得的目的語的知識(shí)或經(jīng)驗(yàn),對該語言作出不正確的假設(shè)或過度概括,從而類推出偏離規(guī)則的結(jié)構(gòu),語內(nèi)錯(cuò)誤往往是由于錯(cuò)誤的類推引起的。
(三 )交際錯(cuò)誤
交際錯(cuò)誤是社會(huì)生活不同或文化差異引起的。有些在中國已經(jīng)是習(xí)以為常的事或習(xí)慣,如果在西方也照做的話就會(huì)引起尷尬甚至誤會(huì)。又或是在交際中,用其他的形式來替代不會(huì)的語言知識(shí)。
(四 )誘導(dǎo)錯(cuò)誤
誘導(dǎo)錯(cuò)誤是指在學(xué)校接受系統(tǒng)培訓(xùn)過程中,由外部因素引起的錯(cuò)誤,也有人說這種錯(cuò)誤為由訓(xùn)練因素引起的錯(cuò)誤。在英語寫作中主要體現(xiàn)為三種形式:教材、教師以及練習(xí)的誘導(dǎo)錯(cuò)誤。
首先,加強(qiáng)英語基礎(chǔ)知識(shí)的教學(xué),尤其是在詞匯和語法方面。在詞匯方面,要有意識(shí)地教授學(xué)生詞匯的搭配、常見用法以及訓(xùn)練學(xué)生在語境中記憶單詞;在語法方面,課堂上增加對英漢兩種語言的比較教學(xué),通過與母語的對比,讓學(xué)生更準(zhǔn)確、更深刻地記憶及掌握目標(biāo)語的語法結(jié)構(gòu)。其次,老師應(yīng)該鼓勵(lì)學(xué)生多讀。學(xué)生進(jìn)行廣泛的閱讀不僅可以增加英語知識(shí)積累,也可以了解英語國家思維方式和風(fēng)土人情,進(jìn)而避免中式英語。通過大量閱讀還可以擴(kuò)大詞匯量,豐富表達(dá)方式。最后,鼓勵(lì)學(xué)生經(jīng)常進(jìn)行英語寫作練習(xí),并在每次寫作后,進(jìn)行嚴(yán)格有效的修改,比如,可以使學(xué)生自己修改,或是同學(xué)之間相互修改,或是教師批改。此外,教師可以摘錄下學(xué)生常犯的典型錯(cuò)誤,對學(xué)生常犯的錯(cuò)誤進(jìn)行歸納和分析,并拿到課堂上集體分析糾正,效果也非常好。綜上所述,在英語寫作教學(xué)中運(yùn)用錯(cuò)誤分析法對學(xué)生常見錯(cuò)誤進(jìn)行分析,找到根源,采取措施可以幫助教師有效地組織課堂,促進(jìn)教學(xué)質(zhì)量的提高。
[1]程紹駒.談?wù)勍庹Z學(xué)習(xí)中錯(cuò)誤分析 [J].讀與寫雜志,2008,(2):18.
[2]張琳.非英語專業(yè)大學(xué)生英語作文過渡語形式的調(diào)查與分析[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(9):71.
[3]徐幽燕.英語寫作中常見錯(cuò)誤分析與改正 [J].山地農(nóng)業(yè)生物學(xué)報(bào),2005,(5):463.
[4]李少芹.錯(cuò)誤分析法在英語寫作教學(xué)中的應(yīng)用[J].教育教學(xué)改革研究,2006,(5):39.
[5]張玲,喬桂紅.學(xué)生英語寫作中的錯(cuò)誤分析 [J].教學(xué)與管理,2008,(4):89.
Abstract:English writing is a nigh tmare of many non2English major college students who always make writing errors,which has become an obstacle in improvementofwriting ability and overall English skills.Therefore,it is quite necessary to take error analysis as foundation and conclude the laws of studentsπerror by analyzing the language use errors studentsmake in composition.Underlining er2 rors and correcting them help studentswith correct language imput and teacherswith effective teachingmethods to promote teaching re2 form.
Key words:error analysis;writing;language imput
(責(zé)任編輯:劉東旭)
An Analysis of Non-EnglishMajor College StudentsπW riting Errors
FENG Yu
(Foreign Languages Studies,Northeast ForestryUniversity,Harbin 150040,China)
H319
A
1001-7836(2010)11-0175-02
10.3969/j.issn.1001-7836.2010.11.070
2010-03-23
黑龍江省新世紀(jì)高等教育教學(xué)改革工程項(xiàng)目《錯(cuò)誤分析與英語語言教學(xué)》
封宇 (1980-),女,黑龍江哈爾濱人,講師,碩士,從事語言學(xué)、語用學(xué)研究。