• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      學(xué)習(xí)者語言與二語習(xí)得研究——《分析學(xué)習(xí)者語言》評(píng)析

      2010-08-15 00:46:34唐承賢
      黃山學(xué)院學(xué)報(bào) 2010年2期
      關(guān)鍵詞:二語分析方法語料庫

      唐承賢

      (南京航空航天大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,江蘇 南京210016)

      學(xué)習(xí)者語言與二語習(xí)得研究
      ——《分析學(xué)習(xí)者語言》評(píng)析

      唐承賢

      (南京航空航天大學(xué) 外國(guó)語學(xué)院,江蘇 南京210016)

      學(xué)習(xí)者語言是考察學(xué)習(xí)者二語知識(shí)和應(yīng)用能力的數(shù)據(jù)來源,也是揭示影響二語習(xí)得因素的信息來源。如何分析學(xué)習(xí)者語言對(duì)認(rèn)識(shí)二語習(xí)得的過程十分重要。《分析學(xué)習(xí)者語言》一書介紹了12種分析學(xué)習(xí)者語言的方法,它們對(duì)二語習(xí)得研究者和外語教師都具有重要的參考價(jià)值。

      學(xué)習(xí)者語言;二語習(xí)得研究;評(píng)析

      一、引 言

      Rod Ellis是一位資深的二語習(xí)得(SLA)教學(xué)與研究專家,著述豐碩,現(xiàn)任新西蘭奧克蘭大學(xué)語言學(xué)與應(yīng)用語言學(xué)系教授。Analysing Learner Language(《分析學(xué)習(xí)者語言》)一書是 Ellis與 G.Barkhuizen[1]合著的一部新作,由牛津大學(xué)出版社于2005年出版。該書通過介紹SLA研究者用以分析學(xué)習(xí)者(口頭和書面)語言的不同方法向讀者展示了SLA研究的相關(guān)理論和歷史發(fā)展,因此,本書可謂是一部集SLA研究方法、理論和歷史發(fā)展于一體的力作。全書共有十五章,按照內(nèi)容可分為三個(gè)部分:第一部分包括第一、二章,是本書的導(dǎo)入篇;第二部分包括第三章至第十四章,為方法篇;第三部分是第十五章,為結(jié)束篇。

      二、內(nèi)容簡(jiǎn)介

      第一章 “Introduction”交代了作者寫本書的目的:通過介紹用以分析學(xué)習(xí)者語言的不同方法,揭示SLA研究領(lǐng)域中的不同發(fā)現(xiàn),以使讀者能夠?qū)W(xué)習(xí)者的語言展開獨(dú)立的分析和研究。此外,作者還就本書的選題以及二語習(xí)得、學(xué)習(xí)者語言和研究范式(research paradigm)等話題一一作了闡釋。

      第 二 章 “Collecting samples of learner language”討論了收集學(xué)習(xí)者語言樣本的目的和待收集的三類學(xué)習(xí)者語言樣本:非語言使用數(shù)據(jù)、學(xué)習(xí)者的口頭或書面語言樣本以及學(xué)習(xí)者關(guān)于自己學(xué)習(xí)情況的報(bào)告。本章重點(diǎn)介紹了第二類語言樣本中自然發(fā)生的、臨床誘發(fā)的(clinically elicited)和實(shí)驗(yàn)誘發(fā)的(experimentally elicited)三種語言樣本以及它們之間的區(qū)別和聯(lián)系、收集方法、注意事項(xiàng)和語言樣本的效度等問題。

      第三章“Error Analysis”是分析學(xué)習(xí)者在口語或書面語中所犯錯(cuò)誤的一種方法。本章介紹了錯(cuò)誤分析產(chǎn)生的歷史背景和發(fā)展,論述了與其相關(guān)的天生主義語言學(xué)習(xí)理論和中介語理論,同時(shí)討論了開展錯(cuò)誤分析的具體步驟及其實(shí)施和應(yīng)用,最后總結(jié)了錯(cuò)誤分析的幾點(diǎn)不足。

      第四章“Obligatory occasion analysis”是考察學(xué)習(xí)者正確使用某些語法特征的一種分析方法,目的是確定這些語法特征的習(xí)得順序 (acquisition order)。本章介紹了SLA最早應(yīng)用必需場(chǎng)合分析的詞素研究以及開展詞素研究的歷史背景和理論背景,同時(shí)討論了開展必需場(chǎng)合分析的五個(gè)基本步驟及其應(yīng)用,最后指出了必需場(chǎng)合分析的重要性和局限性。

      第五章“Frequency analysis”是研究學(xué)習(xí)者語言多變性(variability)的一種分析方法,旨在通過比較不同階段學(xué)習(xí)者在同一語法特征/結(jié)構(gòu)上所使用的不同語言變體的頻率以確定其習(xí)得序列(acquisition sequence)。頻率分析獨(dú)立考察學(xué)習(xí)者語言,避免了其他方法因參照目標(biāo)語的標(biāo)準(zhǔn)而犯的 “比較謬誤”(comparative fallacy)。本章結(jié)合實(shí)例重點(diǎn)討論了開展頻率分析的六個(gè)步驟,同時(shí)指出了頻率分析在SLA研究中的重要性以及對(duì)語言教學(xué)的啟示作用。

      第六章“Functional analysis”也是研究中介語多變性的一種分析方法,分為形式-功能分析和功能-形式分析兩種。前者從語言形式出發(fā)分析和確定該形式使用的功能模式,以揭示學(xué)習(xí)者如何使用語言形式滿足交際需求;后者從功能出發(fā)分析和確定用以實(shí)現(xiàn)該功能的形式模式,以揭示交際需求如何促進(jìn)二語習(xí)得的發(fā)展。此外,本章還討論了開展形式-功能分析和功能-形式分析的基本步驟,并結(jié)合實(shí)例進(jìn)行了應(yīng)用說明。最后,作者客觀分析了功能分析的貢獻(xiàn)和局限性。

      第七章 “Analysing accuracy,complexity,and fluency”討論的是測(cè)量學(xué)習(xí)者語言的準(zhǔn)確性、復(fù)雜性和流利性所涉及的不同手段及其在SLA中的應(yīng)用。SLA研究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者在處理語言信息時(shí)很難做到準(zhǔn)確性、復(fù)雜性和流利性兼顧。Skehan認(rèn)為造成這種顧此失彼的原因可能是學(xué)習(xí)者在處理語言輸入/輸出時(shí)其工作記憶出現(xiàn)超載,也可能與二語知識(shí)在學(xué)習(xí)者頭腦中的表征形式以及任務(wù)的性質(zhì)和實(shí)施有關(guān)。[2]這種分析方法的意義在于揭示學(xué)習(xí)者的心理語言層面,有助于更好地認(rèn)識(shí)二語習(xí)得的過程。然而,作者指出本章討論的不同測(cè)量手段也存在著定義不夠嚴(yán)密、評(píng)判間信度有待提高等問題。

      第八章“Interactional analysis”討論的是在語篇分析理論和方法的框架下考察學(xué)習(xí)者參與互動(dòng)交流時(shí)的語言輸出,分析其語義、語用和結(jié)構(gòu)構(gòu)型(structural configuration),旨在發(fā)現(xiàn)那些有助于二語習(xí)得的互動(dòng)特征?;?dòng)式分析涉及宏觀和微觀兩個(gè)層面。本章重點(diǎn)討論了微觀層面,包括互動(dòng)中的意義溝通(negotiation of meaning)、交際策略和錯(cuò)誤糾正以及它們?cè)赟LA研究中的應(yīng)用。同時(shí),作者根據(jù)相關(guān)的SLA研究提出了如何開展互動(dòng)式分析的一般性指導(dǎo)原則,并結(jié)合實(shí)例進(jìn)行了詳盡的應(yīng)用說明。

      第九章“Conversation analysis”是從會(huì)話參與者的視角按話輪逐一分析學(xué)習(xí)者在會(huì)話過程中如何使用語言和如何學(xué)習(xí)語言,旨在發(fā)現(xiàn)那些有助于二語習(xí)得的會(huì)話特征。本章討論的內(nèi)容主要涉及話輪交接(turn-taking)、話輪的次序組織(sequence organization)和話輪的修正(repair),以及開展會(huì)話分析的一般性指導(dǎo)原則及其實(shí)施和應(yīng)用。本章最后指出了會(huì)話分析的兩點(diǎn)不足:(1)會(huì)話分析是對(duì)語言學(xué)習(xí)的行為分析而非認(rèn)知分析;(2)會(huì)話分析是對(duì)語言使用的描寫而不是對(duì)語言習(xí)得的解釋。

      第十章“Sociocultural methods of analysis”討論了Vygotsky等人創(chuàng)立的社會(huì)文化理論。該理論認(rèn)為,學(xué)習(xí)者與教師/學(xué)伴的互動(dòng)合作對(duì)話將引導(dǎo)語言學(xué)習(xí),最終使語言形式和功能內(nèi)化、學(xué)習(xí)者達(dá)到自我調(diào)控(self-regulation)。本章深度討論了社會(huì)文化理論中的中介作用 (mediation)、活動(dòng)理論(activity theory)、最近發(fā)展區(qū)(zone of proximal development)等概念及其在SLA研究中的應(yīng)用,并從社會(huì)文化視角提出了一個(gè)分析學(xué)習(xí)者語言的指導(dǎo)框架,同時(shí)結(jié)合實(shí)例進(jìn)行了應(yīng)用說明。最后,作者指出社會(huì)文化的SLA研究不論是其理論還是其方法都有待進(jìn)一步發(fā)展。

      第十一章“Coding data qualitatively”是建立在人類學(xué)和社會(huì)學(xué)基礎(chǔ)之上的一組歸納性的質(zhì)化式研究方法。質(zhì)化式研究的對(duì)象是通過觀察、訪談、內(nèi)省或反省等手段收集的學(xué)習(xí)者質(zhì)化式語言數(shù)據(jù),包括現(xiàn)場(chǎng)記錄、訪談轉(zhuǎn)寫、回憶材料等文本形式。通過質(zhì)化式編碼,即按主題和范疇抽象地組織學(xué)習(xí)者語言數(shù)據(jù),研究者可以更好地分析和解釋學(xué)習(xí)者語言中所表達(dá)的內(nèi)容和思想。本章重點(diǎn)討論了質(zhì)化式研究中的編碼方法和應(yīng)用,涉及學(xué)習(xí)者語言樣本的選擇、數(shù)據(jù)的管理和約簡(jiǎn)、開放式編碼、模式的確定、數(shù)據(jù)的展示形式等。作者最后指出質(zhì)化式研究方法的使用一定要與研究問題相匹配。

      第十二章 “Critical approaches to analyzing learner language”是從學(xué)習(xí)者的社會(huì)文化、政治經(jīng)濟(jì)等環(huán)境因素對(duì)學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)和動(dòng)態(tài)構(gòu)建其社會(huì)身份所產(chǎn)生的影響方面深度分析了學(xué)習(xí)者語言文本的表層和深層意義,揭示和解釋語言學(xué)習(xí)者的社會(huì)身份、權(quán)力關(guān)系以及對(duì)語言學(xué)習(xí)的投入這三者之間的關(guān)系,全面認(rèn)識(shí)二語習(xí)得過程。由于這種方法過于強(qiáng)調(diào)人的社會(huì)環(huán)境,所以作者建議它應(yīng)與重視文本分析的 “批判性語篇分析方法”(critical discourse analysis)結(jié)合起來使用。

      第十三章“Metaphor analysis”是通過分析二語學(xué)習(xí)者使用隱喻談?wù)撟约旱膶W(xué)習(xí)來揭示他們對(duì)所學(xué)語言、學(xué)習(xí)過程以及學(xué)習(xí)過程中遇到的問題的真實(shí)感受,進(jìn)而考察學(xué)習(xí)者對(duì)二語習(xí)得的認(rèn)知情感。本章重點(diǎn)討論了如何識(shí)別和解讀學(xué)習(xí)者自我報(bào)告中所使用的隱喻,尤其是如何開展隱喻分析,涉及學(xué)習(xí)者語言樣本的收集、語言隱喻和概念隱喻的區(qū)分、數(shù)據(jù)處理的信度和效度,并結(jié)合實(shí)例進(jìn)行了應(yīng)用說明。

      第十四章 “Computer-based analyses of learner language”是非本書作者所寫的惟一一章,為語料庫研究專家Michael Barlow所寫。本章重點(diǎn)討論了學(xué)習(xí)者語料庫的設(shè)計(jì)與編輯以及學(xué)習(xí)者語料庫的研究,目的是借助計(jì)算機(jī)分析學(xué)習(xí)者語料庫以揭示二語習(xí)得的本質(zhì)。學(xué)習(xí)者語料庫研究需要建立一個(gè)至少擁有數(shù)十萬個(gè)學(xué)習(xí)者用詞的語料庫,同時(shí)要存儲(chǔ)學(xué)習(xí)者個(gè)人的相關(guān)信息,并用身份號(hào)碼將這些信息與賦碼后的語言數(shù)據(jù)聯(lián)系起來。然后,通過語料庫分析軟件檢索和分析學(xué)習(xí)者語料庫以顯示和量化與不同學(xué)習(xí)者、不同環(huán)境相關(guān)的詞匯-語法模式;或通過母語者-非母語者語料庫的比較來發(fā)現(xiàn)中介語中過量或少量使用和誤用的語言形式及其特征;或通過非母語者-非母語者語料庫的比較以發(fā)現(xiàn)不同母語背景的學(xué)習(xí)者在語言使用和語言發(fā)展上的共同特征。最后,作者還就擴(kuò)大學(xué)習(xí)者語料庫的范圍提出了自己的建議。

      第十五章“結(jié)束語”(Conclusion)是對(duì)本書內(nèi)容的簡(jiǎn)要總結(jié)。

      三、本書簡(jiǎn)評(píng)

      二語習(xí)得研究要描寫和解釋二語學(xué)習(xí)者的語言能力,[3]15,[4]6-7而學(xué)習(xí)者語言是考察二語學(xué)習(xí)者的語言知識(shí)和應(yīng)用能力的主要數(shù)據(jù)來源,也是研究者了解二語習(xí)得過程的主要證據(jù)。[5]19由此可見,學(xué)習(xí)者語言對(duì)二語習(xí)得研究十分重要?!斗治鰧W(xué)習(xí)者語言》一書通過介紹學(xué)習(xí)者語言的不同分析方法給讀者勾勒出了一幅SLA研究發(fā)展的多維圖,反映了SLA理論與研究問題的廣泛性和多樣性,同時(shí)也表明研究者對(duì)SLA的不同認(rèn)識(shí)。

      1.不同的分析方法反映了不同時(shí)期的研究問題及其理論基礎(chǔ)

      本書的重點(diǎn)是第二部分(3-14章),一共介紹了12種分析學(xué)習(xí)者語言的方法。除了第十四章外,其它11章(3-13章)介紹的分析方法都涉及到相關(guān)方法的歷史回顧和理論背景的討論。例如,第三章討論的錯(cuò)誤分析方法是所有分析學(xué)習(xí)者語言方法中歷史最悠久的,可追溯至18世紀(jì)的規(guī)定語法(即規(guī)定一些語言形式禁用規(guī)則)。這一方法沿用至今,體現(xiàn)在不同時(shí)期出版的常用錯(cuò)誤辭書之中。但作為調(diào)查學(xué)習(xí)者如何習(xí)得二語的研究工具,錯(cuò)誤分析的歷史不長(zhǎng),興起于20世紀(jì)60年代,替代當(dāng)時(shí)業(yè)已失寵的“對(duì)比分析”。錯(cuò)誤分析產(chǎn)生的理論背景涉及天生主義語言學(xué)習(xí)理論和中介語理論。天生主義語言學(xué)習(xí)理論強(qiáng)調(diào)語言學(xué)習(xí)是發(fā)生在大腦 “黑匣子”中的認(rèn)知過程;根據(jù)這一理論,語言輸入通過預(yù)置的認(rèn)知官能進(jìn)行內(nèi)部運(yùn)算,生成知識(shí)系統(tǒng),然后在實(shí)際交際中得到運(yùn)用(即輸出)。認(rèn)知機(jī)制決定什么樣的輸入予以關(guān)注以及關(guān)注的語言輸入如何作為二語知識(shí)加以處理。[6]中介語理論則將學(xué)習(xí)者的中介語視為隱性的語言知識(shí)體系,具有系統(tǒng)性、過渡性、可滲透性和多變性等特征,并可能出現(xiàn)“石化”。[7]由此可見,本書的覆蓋面非常廣;既有相關(guān)分析方法的詳細(xì)介紹,也有每種方法所涉及的主要研究的綜述和相關(guān)理論的回顧,其時(shí)間跨度從上世紀(jì)60年代興起的錯(cuò)誤分析到上世紀(jì)末本世紀(jì)初開始出現(xiàn)的隱喻分析,使讀者不僅能夠了解到各種分析學(xué)習(xí)者語言的方法,而且對(duì)SLA的本質(zhì)、近幾十年的SLA研究發(fā)展動(dòng)態(tài)以及相關(guān)的二語習(xí)得理論等都會(huì)有一個(gè)較為全面的認(rèn)識(shí)。

      2.不同的分析方法反映了研究者對(duì)SLA的不同認(rèn)識(shí)

      本書3-10章介紹的分析方法體現(xiàn)了研究者對(duì)SLA的不同認(rèn)識(shí),這些不同的認(rèn)識(shí)主要包括:(1)內(nèi)外參照標(biāo)準(zhǔn);(2)二語能力與二語水平;(3)二語習(xí)得的語篇語境;(4)二語使用與二語習(xí)得的關(guān)系。

      (1)內(nèi)外參照標(biāo)準(zhǔn)。學(xué)習(xí)者在二語習(xí)得時(shí)參照的二語母語者的標(biāo)準(zhǔn)為外部標(biāo)準(zhǔn)。從這個(gè)意義上說,錯(cuò)誤分析、必需場(chǎng)合分析以及第七、八章介紹的分析方法都是建立在此標(biāo)準(zhǔn)之上的,即這些方法是按照學(xué)習(xí)者使用目標(biāo)語的準(zhǔn)確程度來衡量二語習(xí)得的。Bley-Vroman認(rèn)為,這種按照母語者的標(biāo)準(zhǔn)衡量學(xué)習(xí)者語言是一種“比較謬誤”(comparative fallacy),無法揭示中介語的內(nèi)部系統(tǒng)。[8]Gass和Selinker也認(rèn)為這種比較標(biāo)準(zhǔn)使研究者失去了學(xué)習(xí)者自我構(gòu)建的規(guī)則標(biāo)準(zhǔn)(即內(nèi)部標(biāo)準(zhǔn))。[9]50-51因此,為了避免這種比較謬誤,SLA研究者應(yīng)按照學(xué)習(xí)者在不同的語言發(fā)展階段所確定的內(nèi)部標(biāo)準(zhǔn)來獨(dú)立審視中介語,以正確認(rèn)識(shí)中介語發(fā)展的動(dòng)態(tài)性特征。本書介紹的頻率分析、功能分析、會(huì)話分析以及基于社會(huì)文化理論的分析等方法就是建立在學(xué)習(xí)者內(nèi)部標(biāo)準(zhǔn)之上的,是揭示中介語發(fā)展的動(dòng)態(tài)性特征的有效方法。

      (2)二語能力與二語水平。根據(jù)Richards等人的定義,語言能力是一個(gè)人的內(nèi)化語法,而語言水平則是一個(gè)人使用語言的熟練程度。[10]85從心理語言學(xué)視角出發(fā)的SLA研究者傾向于將學(xué)習(xí)者語言視為是語言能力的體現(xiàn),而語言測(cè)試人員和外語教師則更喜歡將學(xué)習(xí)者語言視為是語言水平的反映。在3-10章中只有第七章介紹的分析方法是從語言水平看二語習(xí)得的,而其它幾章所討論的方法則基本上是從語言能力視角看二語習(xí)得的。作者認(rèn)為這兩種視角各有優(yōu)點(diǎn):從語言能力看二語習(xí)得可詳細(xì)描寫中介語的發(fā)展,而從語言水平看二語習(xí)得可使二語習(xí)得的描寫更加寬泛和完整。

      (3)二語習(xí)得的語篇語境。學(xué)習(xí)者語言可視為是脫離語境的話語集,也可視為是學(xué)習(xí)者與他人互動(dòng)產(chǎn)生的連續(xù)語篇。前者反映在錯(cuò)誤分析、必需場(chǎng)合分析、頻率分析和功能分析等方法中,不過這些方法也不是完全忽視學(xué)習(xí)者語言的語篇語境,只是不從語篇上考察每個(gè)話語的構(gòu)建。然而,互動(dòng)式分析、會(huì)話分析和基于社會(huì)文化理論的分析等方法則堅(jiān)持語篇有助于學(xué)習(xí)者話語的生成這一觀點(diǎn),并通過學(xué)習(xí)者參與的互動(dòng)活動(dòng)理解和描寫每個(gè)話語。同時(shí),要回答學(xué)習(xí)者如何習(xí)得二語語言能力和語用能力也必須考察學(xué)習(xí)者話語的語篇語境??傊?,作者認(rèn)為二語習(xí)得的語篇視角是多維度和發(fā)展的。

      (4)二語使用與二語習(xí)得的關(guān)系。這些不同的分析方法反映出所有SLA研究者都認(rèn)為學(xué)習(xí)者語言是探討二語習(xí)得的主要數(shù)據(jù),也在一定程度上體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者的二語能力或水平。但他們的分歧是,哪一種二語使用最為根本?作者認(rèn)為,不同類型的學(xué)習(xí)者語言數(shù)據(jù)雖然反映了學(xué)習(xí)者的不同語言知識(shí)和應(yīng)用能力,但自然發(fā)生的二語使用數(shù)據(jù)是二語習(xí)得的最好證明,因?yàn)檫@類數(shù)據(jù)揭示了學(xué)習(xí)者的隱性二語知識(shí),而臨床誘發(fā)或?qū)嶒?yàn)誘發(fā)的二語使用數(shù)據(jù)(它們是用以考察自然發(fā)生的二語數(shù)據(jù)中鮮有出現(xiàn)的那些語言特征)能否揭示學(xué)習(xí)者的隱性二語知識(shí)值得懷疑。需要指出的是,本書11-13章介紹的分析方法涉及到學(xué)習(xí)者的訪談文本、書面報(bào)告、日記等自我報(bào)告性語言數(shù)據(jù),這類數(shù)據(jù)所提供的信息反映的是影響學(xué)習(xí)者二語習(xí)得的因素,是二語學(xué)習(xí)者語言學(xué)習(xí)的 “意識(shí)形態(tài)語境化”(ideological contextualization)。

      3.本書的意義:重視實(shí)踐,實(shí)用性強(qiáng)

      Gass和Selinker指出,要想了解二語習(xí)得過程,一個(gè)重要的環(huán)節(jié)就是親身體驗(yàn)語言數(shù)據(jù)的分析和解讀。[9]17《分析學(xué)習(xí)者語言》一書是作者多年在英、美、南非、日本、新西蘭等國(guó)給研究生講授SLA課程的經(jīng)驗(yàn)之總結(jié),因此,書中介紹的分析方法和選用的實(shí)例具有很強(qiáng)的針對(duì)性。在本書涉及學(xué)習(xí)者語言分析方法的各章中,作者除了詳細(xì)介紹開展每種分析方法的具體步驟或一般性指導(dǎo)原則外,還結(jié)合一些典型實(shí)例予以深入細(xì)致的應(yīng)用分析和說明,同時(shí)配以精選的練習(xí)題讓讀者去動(dòng)手實(shí)踐,以使他們能夠掌握每種分析方法,這也是作者寫本書的首要目的。

      四、結(jié)束語

      學(xué)習(xí)者語言是外語教師經(jīng)常需要面對(duì)的,而如何分析學(xué)習(xí)者語言也是外語教師必須要解決的一道難題。從這個(gè)意義上說,我國(guó)的外語教師在閱讀本書時(shí)可以根據(jù)自己的實(shí)際情況選擇恰當(dāng)?shù)姆治龇椒?,開展自己的二語習(xí)得研究,以取得理想的研究效果。本書的缺憾是它不是一部完全意義上的研究方法專著,所以讀者若想了解如何選題、如何設(shè)計(jì)研究方案、如何進(jìn)行數(shù)據(jù)收集和統(tǒng)計(jì)等問題還須參閱相關(guān)的研究方法專著,如劉潤(rùn)清、[11]文秋芳、[12]Seliger&Shohamy、[13]Nunan 等。[14]但不可否認(rèn)的是,《分析學(xué)習(xí)者語言》一書無疑是這些著作的一個(gè)有益補(bǔ)充。

      [1]Ellis,R.&G.Barkhuizen.Analysing Learner Language[M].Oxford:Oxford University Press,2005.

      [2]Skehan,P.Task-based instruction[J].Annual Review of Applied Linguistics,1998,(3).

      [3]Gregg,K.Second language acquisition theory:the case for a generative perspective[C]//In S.Gass&J.Schachter(Eds.).Perspectives on Second Language Acquisition. Cambridge:Cambridge University Press,1989.

      [4]Larsen-Freeman,D.and M.Long.An Introduction to Second Language Acquisition Research[M].London:Longman,1991.

      [5]Ellis,R.The Study of Second Language Acquisition[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

      [6]Lantolf,J.P.Second language theory building:Letting all the flowers bloom![J].Language Learning,1996,(3).

      [7]Han,ZhaoHong.Fossilization in Adult Second Language Acquisition[M].Clevedon:Multilingual Matters Ltd,2004.[8]Bley-Vroman,R.The comparative fallacy in interlanguage studies:The case of systematicity[J].Language Learning,1983,(1).

      [9]Gass,S.&L.Selinker.Second Language Acquisition:An Introductory Course(2nd ed)[M].Mahwah,NJ:Lawrence Erlbaum Associates,2001.

      [10]Richards,J.,J.Platt,&H.Platt.Longman Dictionary of Language Teaching and Applied Linguistics[Z].Harlow:Longman,1992.

      [11]劉潤(rùn)清.外語教學(xué)中的科研方法[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999。

      [12]文秋芳.應(yīng)用語言學(xué)研究方法與論文寫作[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.

      [13]Seliger,H.W.& E.Shohamy.Second Language research Methods[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

      [14]Nunan,D.Research Methods in Language Learning(3rd ed)[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

      Learner Language and Second Language Acquisition Research——A Comment onAnalyzing Learner Language

      Tang Chengxian
      (Foreign Language School,Nanjing University of Aeronautics and Astronautics,Nanjing210016,China)

      Learner language is a source of data for investigating what L2 learners know and what they can do,and it is also a source of information about the factors that influence SLA.How to analyze learner language is crucial to understanding the processes of SLA.The book ofAnalyzing Learner Languagehas introduced twelve methodsofanalysis,which have an importantvalue ofreference forboth SLA researchers and foreign language teachers.

      learner language;SLA research;comment

      H319

      A

      1672-447X(2010)02-0080-05

      2010-01-05

      唐承賢(1958-),安徽巢湖市人,南京航空航天大學(xué)外國(guó)語學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師,研究方向?yàn)檎Z言學(xué)、第二語言習(xí)得。

      曲曉紅

      猜你喜歡
      二語分析方法語料庫
      基于EMD的MEMS陀螺儀隨機(jī)漂移分析方法
      一種角接觸球軸承靜特性分析方法
      《語料庫翻譯文體學(xué)》評(píng)介
      中國(guó)設(shè)立PSSA的可行性及其分析方法
      把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
      《教學(xué)二語習(xí)得簡(jiǎn)介》述評(píng)
      Ferris與Truscott二語寫作語法糾錯(cuò)之爭(zhēng)
      國(guó)內(nèi)二語寫作書面糾正性反饋研究述評(píng)
      基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
      語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
      二語習(xí)得中母語正遷移的作用分析
      高淳县| 满洲里市| 开江县| 都安| 阿鲁科尔沁旗| 台安县| 凤台县| 健康| 前郭尔| 苗栗县| 策勒县| 甘南县| 遂溪县| 兴业县| 黄大仙区| 海安县| 阳江市| 凤庆县| 垫江县| 威信县| 确山县| 从化市| 宜川县| 江华| 柳河县| 蓝田县| 洛阳市| 株洲市| 阜阳市| 云阳县| 曲松县| 依兰县| 阿鲁科尔沁旗| 涟水县| 凤冈县| 武穴市| 依兰县| 临江市| 当涂县| 呼玛县| 保亭|