王霞嬋
(南通大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇 南通 226000)
威廉·布萊克,生活在英國(guó)社會(huì)急劇改變的時(shí)代,深受法國(guó)大革命的影響,崇敬《圣經(jīng)》,卻對(duì)教會(huì)充滿敵意。他與眾多社會(huì)激進(jìn)分子為友,共同批判社會(huì)的不公。他認(rèn)為,正是社會(huì)的殘酷統(tǒng)治使兒童夭折,良女為娼,人民失業(yè)。因此,他的詩(shī)中多帶有對(duì)社會(huì)統(tǒng)治階級(jí)的強(qiáng)烈諷刺與反諷。本文集中從戲劇反諷的角度,以威廉·布萊克的兒童詩(shī)為文本,間接反映整個(gè)社會(huì)人民的疾苦。無(wú)辜兒童的生活尚且如此,普通成人的痛苦無(wú)以言表。
“戲劇反諷”也有人稱“嘲弄”或“揶揄”等,是戲劇及其他文字樣式常用的手法。《百年版布留沃文學(xué)詞典》對(duì)“戲劇反諷”的解釋是:“有觀眾領(lǐng)會(huì)舞臺(tái)上某個(gè)場(chǎng)景或某句話的含義與意思而劇中人卻沒(méi)有領(lǐng)會(huì)。”即“觀眾知道,劇中人不知道”,但是在有些時(shí)候“不知道”的并不是在臺(tái)上的全部劇中人,而是其中的一個(gè)或幾個(gè),而在這種場(chǎng)合,“戲劇反諷”的效果往往更明顯、更強(qiáng)烈。伏恩的《戲劇手冊(cè)》對(duì)“戲劇反諷”的定義進(jìn)行了改進(jìn),他認(rèn)為,“戲劇反諷”是一種戲劇技巧,它使觀眾擁有劇中人物所不知道的知識(shí),因此,觀眾們便覺(jué)得有時(shí)比劇中人物更加高明,他們能看出某一行動(dòng)的含義而劇中人物卻不能。
威廉·布萊克的詩(shī)中有相當(dāng)一部分都選取兒童作為敘述的中心,而這些本該是天真爛漫的兒童,更是成為控訴人民痛苦生活的代言人。這些兒童本該無(wú)憂無(wú)慮,快樂(lè)生活,但生于這樣的年代,卻不得不背負(fù)這個(gè)社會(huì)所帶來(lái)的苦難,成為當(dāng)時(shí)底層人民民不聊生的證據(jù)。
“PipeasongaboutaLamb!”
“Piper,pipethatsongagain;”
“Dropthypipe,thyhappypipe;
Singthysongsofhappycheer!”
“Piper,sittheedownandwrite
Inabook,thatallmayread.”
根據(jù)上述《天真之歌》引言中的詩(shī)句,其主題是一個(gè)兒童讓吹笛人一遍又一遍地吹奏一首牧羊的曲子,并請(qǐng)求吹笛人將曲子寫入書本,以便其他孩子也能欣賞,感受與他一樣的快樂(lè)。然而,事實(shí)上,笛聲盡管悠揚(yáng),但也普通,唯一的特別之處是能給孩子帶來(lái)快樂(lè)。
“SoIpiped:hewepttohear.”
“Whileheweptwithjoytohear.”
“Piper,sittheedownandwrite
Inabook,thatallmayread.”
然而,從以上這個(gè)詩(shī)節(jié)看孩子聽完曲子的反應(yīng),在我們看來(lái),卻過(guò)于夸張,重復(fù)欣賞之余,更是懇求記錄下來(lái)。事實(shí)上,兒童的簡(jiǎn)單語(yǔ)句,卻絕非只是其表面含義,對(duì)于一首笛曲所帶來(lái)的小快樂(lè),尚且如此珍視,更能說(shuō)明孩子生活中快樂(lè)的匱乏。因此,詩(shī)人是借一個(gè)無(wú)辜孩童之口,控訴人民對(duì)社會(huì)的不滿。戲劇諷刺的效果溢于言表。
《經(jīng)驗(yàn)之歌》中的《掃煙囪的孩子》整詩(shī)反映了對(duì)兒童的奴役。其第二詩(shī)節(jié)更是運(yùn)用戲劇諷刺的亮點(diǎn)。
BecauseIwashappyupontheheath,
Andsmiledamongthewinter’ssnow,
Theyclothedmeintheclothesofdeath,
Andtaughtmetosingthenotesof
天真的孩子,只是在這一詩(shī)節(jié)中將其生活的窘境歸咎于他的生活過(guò)于快樂(lè),而這顯然不是事實(shí)。孩子們“被迫穿上死亡的外衣”應(yīng)當(dāng)歸咎于社會(huì)的黑暗。因此,孩子們語(yǔ)調(diào)無(wú)辜的對(duì)于自己死亡命運(yùn)的推斷,更是讓讀者們都隨詩(shī)人沉浸于對(duì)他們痛苦生活的同情以及對(duì)社會(huì)強(qiáng)烈的憎恨。
上述兩首兒童詩(shī)的無(wú)疑在于兒童們?cè)诋?dāng)時(shí)社會(huì)背景下的痛苦生活。孩子們,如同成人一般,被剝奪了幸福生活的權(quán)利。相反,他們幼小的心靈也裝滿了種種憂愁。詩(shī)人以戲劇諷刺的角度,以及孩子們天真的口吻,正如一面明鏡,人民的愁苦,現(xiàn)入眼前。
在威廉·布萊克的詩(shī)中,上帝不再是仁愛(ài)的父親,人民生活痛苦正是由于教會(huì),作為統(tǒng)治階級(jí)的不公與虛偽。教會(huì),本該慈善如上帝,但布萊克詩(shī)中的教會(huì)卻是無(wú)惡不作。然而,事實(shí)是人民身體遭受饑餓,精神同時(shí)遭受教會(huì)的愚弄。
在著名的詩(shī)歌《天真之歌》中的《掃煙囪的人》中,詩(shī)人依舊模仿孩子天真的言語(yǔ),
WhenmymotherdiedIwasveryyoung
Andmyfathersoldmewhileyetmytongue
Couldscarcelycry ‘weep! ’‘weep!’‘weep!’‘weep!’
SoyourchimneysIsweep,andinsootIsleep.
在第一詩(shī)節(jié)中,孩子娓娓道來(lái):母親早逝,他被父親賣作煙囪清理工。孩子對(duì)煙囪清理工的危險(xiǎn)顯然一無(wú)所知。但讀者對(duì)他即將到來(lái)的悲慘命運(yùn)卻已可預(yù)知。
第二詩(shī)節(jié)中“白發(fā)”二字將戲劇諷刺發(fā)揮到了極致。當(dāng)時(shí)很多掃煙囪的小孩因?yàn)殚L(zhǎng)時(shí)間呼吸煤灰,最終患癌癥而死,根本沒(méi)有機(jī)會(huì)活到長(zhǎng)出“白發(fā)”。
隨后,湯姆做了個(gè)可怕的夢(mèng):所有的小清理工都被鎖入了一個(gè)黑色的棺材,最后天使趕來(lái)釋放了他們。夢(mèng)醒后,湯姆非常開心,因?yàn)樘鞄煂?duì)湯姆說(shuō):“只要你做個(gè)好孩子,上帝會(huì)做你的父親,你永遠(yuǎn)快樂(lè)?!贝颂?,戲劇諷刺再次被詩(shī)人運(yùn)用,“做個(gè)好孩子”意味著順從地完成煙囪清理工的工作,毫無(wú)怨言地走向死亡。事實(shí)上,當(dāng)兒童被迫做煙囪清理工時(shí),上帝早已遺棄了他們。因此,湯姆夢(mèng)中“善良”的天使,與他虛假的安慰,都只是讓孩子們服從不公命運(yùn)的幻覺(jué)。天使,仿佛是慈愛(ài)、拯救萬(wàn)物的上帝的象征,但“黑黑的棺材”卻又是不爭(zhēng)的社會(huì)現(xiàn)實(shí)的真實(shí)寫照。當(dāng)然,心智尚未成熟的孩子,無(wú)力感知這人世的殘酷。
而在《經(jīng)驗(yàn)之歌》中的《掃煙囪的孩子》中,當(dāng)作為煙囪清理工的孩子被問(wèn)起:“父親和母親去哪了?”“他們都去教堂做禱告了?!焙⒆踊卮稹:⒆觽儽黄瘸蔀榻烫玫臒焽枨謇砉?,父母卻依舊忠心誠(chéng)心地來(lái)到迫害他們子女的教堂進(jìn)行禱告,畫面何其諷刺。也許牧師會(huì)依舊坦然地安慰父母:“上帝會(huì)保佑你們的孩子,一切都會(huì)好的。”這樣的謊言由牧師傳遞給父母,父母?jìng)鬟f給孩子,代代相傳,人們紛紛甘于被宗教愚弄,卻依舊為它唱詩(shī)頌禮。孩子們無(wú)法意識(shí)到父母前往感謝宗教對(duì)他們的迫害,無(wú)知的父母也忽視了教堂對(duì)孩子們的迫害。詩(shī)人通過(guò)這樣幾近荒誕的對(duì)比,抨擊了宗教所營(yíng)造的“人人都生活在圣光下的天堂”的謊言。
戲劇諷刺,威廉·布萊克詩(shī)歌中的一枚利器,他借助此表達(dá)了自己對(duì)資本家和貴族統(tǒng)治者的切齒痛恨和對(duì)勞動(dòng)人民的巨大同情。他以浪漫的筆法把對(duì)自由的向往、對(duì)美好生活的熱愛(ài)和對(duì)黑暗社會(huì)的恨都以詩(shī)歌的形式表現(xiàn)出來(lái)。
[1]威廉·布萊克詩(shī)集[M].上海三聯(lián)出版社,1999.
[2]王佐良.英國(guó)浪漫主義詩(shī)歌史.北京:人民文學(xué)出版社,1991.
[3]尚必武.簡(jiǎn)單和復(fù)雜的完美結(jié)合——淺談威廉·布萊克的詩(shī)歌.安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2002,(3):74-77.
[4]吳培洪.從“天真”到“經(jīng)驗(yàn)”——簡(jiǎn)論布萊克詩(shī)歌的批判現(xiàn)實(shí)主義精神.韓山師范學(xué)院學(xué)報(bào),2000,(12):61-64.
[5]孫小寧.布萊克詩(shī)歌反映的社會(huì)現(xiàn)實(shí).新鄉(xiāng)學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(6):108-110.