□嚴(yán) 魁(廣東揭陽學(xué)院, 廣東 揭陽 522000)
2009年10月9日,挪威諾貝爾獎(jiǎng)評獎(jiǎng)委員會(huì)宣布授予美國總統(tǒng)奧巴馬2009年度諾貝爾和平獎(jiǎng)。奧巴馬獲悉后在白宮玫瑰花園發(fā)表獲獎(jiǎng)演說。這篇演講條理分明、框架清晰、語氣溫和、富有親和力和感染力,演講用詞具有大眾化、平民化特征。句式表達(dá)具有多樣性,使語言表達(dá)詳略得當(dāng),舒展自如。在修辭上使用了大量的排比、反復(fù)、呼應(yīng)等手法,不愧是一篇演講的經(jīng)典之作。
奧巴馬獲獎(jiǎng)演說辭的總詞匯量僅為860個(gè),其中六個(gè)字母以上的單詞不到90個(gè),約占總數(shù)的10%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于美國總統(tǒng)就職演說辭中六字母以上詞的平均含詞量27%。英語中六個(gè)字母以上或三個(gè)音節(jié)以上的詞常被看作大詞。這些詞往往來自于拉丁語,希臘語或法語、或者有著復(fù)雜的內(nèi)部結(jié)構(gòu)。大詞在正式書面體中出現(xiàn)較多,在日常談話、即席解說,甚至廣告中,六個(gè)字母以上詞的百分比都沒有超過20%①。因此,奧巴馬的獲獎(jiǎng)演說辭具有明顯的口語特征,這是由他演說的內(nèi)容、功能、發(fā)表場合及發(fā)表方式所決定的。
演說屬于說服性和鼓動(dòng)性的語言,演講者常常借助詞匯手段達(dá)到自己的鼓動(dòng)效果②。使用形容詞往往是達(dá)到這樣一種作用的有效手段。通常解說文體中形容詞的含量僅5%,且其中主要是形容時(shí)間順序和方位的,帶有主觀判斷和感情色彩的詞較少。廣告文體中形容詞的含量卻高達(dá)30%③。這些差別是由這些文體的不同功能所決定的。解說文體是進(jìn)行客觀講解,廣告文體旨在推銷商品,而獲獎(jiǎng)感言是說明自己當(dāng)時(shí)的心態(tài)并表示感謝之意,同時(shí)也宣揚(yáng)今后努力的方向或政治主張。它不可能像解說那樣客觀,也不可能像廣告那樣花哨。在奧巴馬的獲獎(jiǎng)演說中,形容詞數(shù)不足40,約占總字?jǐn)?shù)的4%,也遠(yuǎn)低于美國總統(tǒng)就職演說辭中形容詞的平均含詞量7.14%,且其中絕大多數(shù)都是表主觀判斷和感情色彩的詞,如:坦率的,變革的,和平的,勇敢的,負(fù)責(zé)的,體面的等。所以,奧巴馬的獲獎(jiǎng)演說使用形容詞極少,用詞樸實(shí)無華,似以解說文體的形式平鋪直敘得知自己獲獎(jiǎng)時(shí)的“吃驚”和“謙卑”,同時(shí)說服人們相信該獎(jiǎng)項(xiàng)是“對為實(shí)現(xiàn)所有國家人民的愿望發(fā)揮美國帶頭作用的肯定”,突出了演講用詞的大眾化、平民化特征,使得他的演說更容易被普通大眾所接受。
此外,第一人稱復(fù)數(shù)代詞的使用在奧巴馬的獲獎(jiǎng)演說中也頗具特色。他的演講中,使用得最多的是第一人稱代詞,尤其是第一人稱復(fù)數(shù)代詞“we”,及它的變體:“us,our,me”等。多次使用第一人稱代詞,可以增強(qiáng)交流雙方的人際意義,這是演說者所使用的一種語言技巧。第一人稱復(fù)數(shù)代詞“we”可以包括講話人及聽話人,使用“we”就等于把講話人放到聽話人的同一立場之上,或更精確地說,是把聽話人拉到了自己的一邊。這樣一來就會(huì)使聽眾感到親切,就更容易贏得聽眾的支持。另外,第一人稱復(fù)數(shù)代詞還可以喚起一種團(tuán)體意識,使團(tuán)體內(nèi)部的差異最小化④。
奧巴馬獲獎(jiǎng)演說總句數(shù)為33句。平均句長為26個(gè)單詞。大部分是含25-30個(gè)單詞的句子。這些數(shù)據(jù)顯示出,奧巴馬獲獎(jiǎng)演說的平均句長較長,超過了美國總統(tǒng)就職演說的平均單句含詞量19.12字,也明顯超過了各類文體的平均句長17.18字⑤。而且在長句前或后有短句點(diǎn)綴,體現(xiàn)了句式的多樣性特征,使語言表達(dá)得詳略得當(dāng),舒展自如,避免了單調(diào)乏味。從句子類型來看,簡單句有9句,占總句數(shù)的28%;復(fù)合句有24句,約占總句數(shù)的72%。以上數(shù)據(jù)顯示出,奧巴馬獲獎(jiǎng)感言中,句子以復(fù)合句為主,其次為簡單句。句子類型分布合理,簡單句和復(fù)合句搭配使用。簡單句的使用能夠讓聽眾易于理解,主從復(fù)合句的使用能夠表達(dá)豐富的內(nèi)容,增強(qiáng)語言的氣勢⑥。
奧巴馬獲獎(jiǎng)演說中有20個(gè)名詞帶有后置修飾語。后置修飾語的使用,使限定更加精確,能提供更多信息,還可以使語言更加莊重,使內(nèi)容更加嚴(yán)肅,并能起到強(qiáng)調(diào)的作用。
另外,奧巴馬獲獎(jiǎng)演說中,從句子種類看,均為陳述句。這是由于在獲獎(jiǎng)感言中,演說者主要是向聽眾表達(dá)自己的感激,同時(shí)介紹面臨的問題,并呼吁他們積極采取行動(dòng),因此,陳述句占多數(shù)。
奧巴馬的獲獎(jiǎng)演說共有15段,平均每段含有單詞數(shù)56個(gè)。單詞數(shù)量在40個(gè)以下的段落2個(gè),單詞數(shù)量在50個(gè)左右的段落8個(gè),單詞數(shù)量在60個(gè)左右的段落2個(gè),單詞數(shù)量在90-135個(gè)之間的段落2個(gè)。與其他體裁的文章相比,獲獎(jiǎng)演說辭的段落一般比較簡短。長段落的內(nèi)容豐富具體,可以詳細(xì)地闡述某一個(gè)問題,或一個(gè)觀點(diǎn);短段落的內(nèi)容簡單明確,言簡意賅,可以增強(qiáng)表達(dá)的氣勢⑦。獲獎(jiǎng)感言是面對聽眾進(jìn)行的口頭演說這一性質(zhì)決定了演說者一般使用較短的段落來表達(dá)自己的意圖、觀點(diǎn),從而能夠易于聽眾理解。奧巴馬的獲獎(jiǎng)感言將不同長度的段落交叉使用,這樣既能將自己的觀點(diǎn)表達(dá)清楚,又能鼓動(dòng)聽眾的士氣。
奧巴馬的獲獎(jiǎng)演說的目標(biāo)之一是感謝,同時(shí)由于美國正面臨嚴(yán)重的經(jīng)濟(jì)危機(jī)、全球面臨各種挑戰(zhàn),他的演說的另外的目的就是鼓舞美國人民并呼吁全世界人民,積極行動(dòng)起來。其語篇整體結(jié)構(gòu)為:1.獲悉得獎(jiǎng)消息后的心態(tài)和對獎(jiǎng)項(xiàng)的看法;2.表達(dá)謙卑和對先輩的感謝;3.視獎(jiǎng)項(xiàng)為行動(dòng)的呼吁;4.響應(yīng)號召,面對挑戰(zhàn);5.闡明獎(jiǎng)項(xiàng)必須由為正義和尊嚴(yán)而奮斗的每一個(gè)人分享的態(tài)度。在獲獎(jiǎng)感言中,奧巴馬一開始就說是自己的孩子走進(jìn)屋來說:“爸爸,你獲諾貝爾獎(jiǎng)了”,這種拿妻兒說事的演講技巧,先聲奪人,可以迅速吸引聽眾的注意力、提升親近度、拉近與聽眾的距離。當(dāng)然這也可能是獲悉得獎(jiǎng)之時(shí)的真情流露。接著他表示,他本人對獲得2009年諾貝爾和平獎(jiǎng)感到“吃驚”,他強(qiáng)調(diào):“我不認(rèn)為這是表彰我個(gè)人的成就,而是對為實(shí)現(xiàn)所有國家人民的愿望發(fā)揮美國帶頭作用的肯定”,他認(rèn)為“自己沒有資格躋身于獲此殊榮的眾多變革者之列——是那些男女志士對和平的勇敢追求激勵(lì)了我和整個(gè)世界?!备兄x先輩之意浸透于字里行間。致謝之后,他坦言:“我將把接受這個(gè)獎(jiǎng)視為行動(dòng)的召喚——一個(gè)呼吁所有國家迎接21世紀(jì)共同挑戰(zhàn)的行動(dòng)召喚?!表憫?yīng)號召,面對新世紀(jì)的挑戰(zhàn),從篇幅看,這才是他演說的重點(diǎn)。最后,他說:“這份獎(jiǎng)勵(lì)必須由為正義和尊嚴(yán)而奮斗的每一個(gè)人分享?!闭麄€(gè)語篇層層展開,步步推向高潮。在理論上一步步說服聽眾,在內(nèi)容上一步步吸引聽眾,在感情上一步步感染聽眾。結(jié)構(gòu)層次精心安排,層層深入,環(huán)環(huán)相扣,水到渠成。
對于任何一種文體,語言的美化都是非常重要的,而美化語言的一個(gè)重要途徑就是修辭手段的運(yùn)用。對于演說文體,極強(qiáng)的感染力和煽動(dòng)性是必要且重要的⑧。獲獎(jiǎng)感言是演說的特殊形式,演說者為了取得理想效果常運(yùn)用大量的修辭手段。奧巴馬的獲獎(jiǎng)演說中使用頻率較高的修辭手段有排比、重復(fù)和呼應(yīng)等。
1.排比。例如:以“我們不能……”(We cannot…)開頭的四個(gè)排比段;最后一段中由“包括”(for)引導(dǎo)的四個(gè)排比句;第七段中的排比句sowing conflict and famine,destroying coastlines and emptying cities(埋下沖突與饑荒的禍種,摧毀海岸線,城市蕭疏)等結(jié)構(gòu)工整,語氣連貫,形成層次的一層層推進(jìn),增添了演講的氣勢,抒發(fā)出誠摯的感情,給人留下深刻的印象,可謂匠心獨(dú)具。
2.重復(fù)。例如:“因此”(And that’s why)這一詞語在全篇連續(xù)出現(xiàn)8次;第四段中“世界”(world)、“呼吁”(call)等詞的重復(fù)使用,頗具特色,增強(qiáng)了語言的表達(dá)氣勢,從而起到了特殊的表達(dá)效果。演說的最后三句連續(xù)三次使用“美國”(America),將美國人與其他各民族區(qū)別開來,喚起了美國人的民族自豪感及責(zé)任感,使演講具有了強(qiáng)烈的煽動(dòng)性。
3.呼應(yīng)。在演講的開篇,奧巴馬說諾貝爾和平獎(jiǎng)“是對為實(shí)現(xiàn)所有國家人民的愿望發(fā)揮美國帶頭作用的肯定”,結(jié)尾時(shí)說和平事業(yè)“一直是美國的事業(yè),一直是世界對美國矚以厚望的原因,也是我認(rèn)為美國將繼續(xù)走在最前列的原因”。同時(shí),開篇時(shí)說諾貝爾和平獎(jiǎng)“反映出這些男女志士及全體美國人民都想建立的那種世界”,“也被作為一種給一系列事業(yè)增添動(dòng)力的手段”,結(jié)尾時(shí)又說這份獎(jiǎng)勵(lì)針對的是“全世界人民作出的無畏努力”,“這份獎(jiǎng)勵(lì)必須由為正義和尊嚴(yán)而奮斗的每一個(gè)人分享”。首尾遙相呼應(yīng)。
奧巴馬獲諾貝爾和平獎(jiǎng)后引起廣泛的質(zhì)疑,所以他的獲獎(jiǎng)演說的另一目的就是說服。在所有公眾演講當(dāng)中,說服是最復(fù)雜和最難的一種。在說服型演講中,演講人可能會(huì)處理有爭議的話題,因而會(huì)觸及聽眾最基本的態(tài)度、價(jià)值觀和信仰,這會(huì)增加聽眾對說服的抵觸情緒,因此演講人應(yīng)該帶著一個(gè)現(xiàn)實(shí)的思想進(jìn)入說服型的講臺(tái)⑨。奧巴馬在演講中頻繁使用第一人稱復(fù)數(shù)“我們”(we)、讓聽眾涉及其中并建立與聽眾共同立場等演講技巧,把當(dāng)前美國社會(huì)及世界安全所面臨的眾多問題一一擺在聽眾面前,同時(shí)也簡略地提出了美國的總的態(tài)度和意向;針對一些敏感問題,他使用籠統(tǒng)的詞如氣候問題、安全問題和暴力現(xiàn)象等,使聽眾暫時(shí)忘記美國在上述問題上的對錯(cuò)是非,從而使聽眾相信的東西與自己的觀點(diǎn)一致、聽眾的想法認(rèn)同于自己的想法,使演說具有更大的說服力。
奧巴馬獲獎(jiǎng)感言的最后幾句:和平事業(yè)“一直是美國的事業(yè),一直是世界對美國矚以厚望的原因,也是我認(rèn)為美國將繼續(xù)走在最前列的原因”,干脆利落,簡潔有力,收攏全篇,卒章顯志。整篇演說對自己思想觀點(diǎn)的表達(dá)既流暢又痛快和堅(jiān)定,可以說是一篇成功的獲獎(jiǎng)演說。整個(gè)演講,聲情并茂,情深意長,而且收放自如,可見其功力深厚,技藝高超,細(xì)細(xì)品味,還可以領(lǐng)悟鑒賞之外的更多東西,收獲更多。
①② 秦秀白.英語語體和文體要略[M].上海:上海外語教育出版社,2002:58-82.
③ Halliday,M.A.K.&Hasan,R.Language,Context and Text[M].Victoria:Deakin University Press,1985:23.
④ Brad McRae.David Brooks,The Seven Strategies of Master Presenters[M].2004:68.
⑤ Goatly,Andrew.Explorations In Stylistics[M].Oakville,CT:Equinox Pub.,2008:143.
⑥ 陳 平.角色認(rèn)知與話語的最佳關(guān)聯(lián)——從美國總統(tǒng)就職演說說起 [J].福州大學(xué)學(xué)報(bào) (哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版).2003,(02):25.
⑦ 李鑫華.英語修辭格詳論[M].上海:上海外語教育出版社,2001:201.
⑧ 王佐良,丁往道.英語文體學(xué)引論[M].1987:221.
⑨ 熊 莉.從就職演說辭看肯尼迪演說的文體風(fēng)格[J].重慶:西南民族大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社科版).2004,(06):36.