• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    文化視角下的英漢習(xí)語(yǔ)翻譯

    2010-02-16 21:37:57張瓊
    肇慶學(xué)院學(xué)報(bào) 2010年6期
    關(guān)鍵詞:表層結(jié)構(gòu)譯語(yǔ)意譯

    張瓊

    (肇慶學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東 肇慶 526061)

    文化視角下的英漢習(xí)語(yǔ)翻譯

    張瓊

    (肇慶學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,廣東 肇慶 526061)

    在英漢習(xí)語(yǔ)比較的基礎(chǔ)上,就英漢習(xí)語(yǔ)在文化上的共性與差異,圍繞“習(xí)語(yǔ)形象”,探討在英漢習(xí)語(yǔ)翻譯中保留習(xí)語(yǔ)形象和實(shí)現(xiàn)功能效果對(duì)等的變通手段,提出了六種習(xí)語(yǔ)翻譯方法:直譯,再現(xiàn)形象;替代,轉(zhuǎn)換形象;意譯,舍棄形象;虛述實(shí)化,增添形象;直譯+意譯,傳意傳神;直譯加注法,傳神易解。

    習(xí)語(yǔ);文化形象;功能;翻譯

    世界各民族的文化繽紛多彩,而民族文化的多樣性決定了各語(yǔ)言群體的價(jià)值觀念、民族特色、表達(dá)習(xí)慣、比喻意象和社會(huì)特點(diǎn)均有較大的差異。這些文化上的差異難免會(huì)導(dǎo)致各語(yǔ)言之間的翻譯出現(xiàn)信息傳遞障礙。英漢習(xí)語(yǔ)都是語(yǔ)言中的精華,是人們?cè)谌辗e月累的社會(huì)生活中提煉出來(lái)的表達(dá)思想的方式,是一種文化沉淀。通過(guò)對(duì)比研究,我們發(fā)現(xiàn)有些英漢習(xí)語(yǔ)是如此驚人的巧合,這表明一方面,在人類發(fā)展的歷史長(zhǎng)河中,我們經(jīng)歷著如此相同的生活體驗(yàn),我們的物質(zhì)生活和文化生活都具有一定的共性;另一方面,英漢習(xí)語(yǔ)承載著中西生存環(huán)境、地理?xiàng)l件、民俗文化、宗教信仰、文化生活、思維方式等各方面的差異。

    一、英漢習(xí)語(yǔ)的文化共性

    習(xí)語(yǔ)具有較強(qiáng)的文化特征和民族特征,但是在眾多的習(xí)語(yǔ)中,自然現(xiàn)象是人類認(rèn)識(shí)世界的共同認(rèn)知對(duì)象。我們發(fā)現(xiàn),有著英漢習(xí)語(yǔ)驚人的相似,甚至完全一致。英漢習(xí)語(yǔ)有些共同的土壤。人類生活在同一個(gè)地球,經(jīng)歷了相似的歷史發(fā)展階段,分享相似的物質(zhì)資源,所以他們的語(yǔ)言就如同他們的文化一樣具有相似性。文化的相似性不僅存在于不同民族之間,也存在于不同歷史階段。我們可以對(duì)比以下習(xí)語(yǔ):

    趁熱打鐵 to strike while the iron is hot

    赴湯蹈火 to go through fire and water

    如坐針氈 to sit on pins and needles

    禍不單行Misfortunes never come singly

    a fall into the pit,a gain in your wit吃一塹,長(zhǎng)一智

    many hands make light work人多好辦事

    out of sight,out of mind 眼不見(jiàn),心不煩

    more haste,less speed 欲速則不達(dá)

    以上習(xí)語(yǔ)都可在目的語(yǔ)中找到對(duì)等的習(xí)語(yǔ)。生活在同一個(gè)世界的中西方人大腦機(jī)制相同,對(duì)物質(zhì)世界的認(rèn)識(shí)也相同;并且,不同文化的民族不是孤立隔絕的,各民族之間的文化交流從未停止過(guò)。隨著現(xiàn)代媒體的發(fā)展,各民族人民接觸外國(guó)文化的機(jī)會(huì)越來(lái)越多,各民族的交流也越來(lái)越廣泛。文化是個(gè)開(kāi)放的系統(tǒng),各民族可以不斷接受并吸收外來(lái)文化。比如:“以牙還牙,以眼還眼”就是來(lái)自英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)“eye for eye,tooth for tooth”,而中文的“紙老虎”就直譯為“paper tiger”。文化之間的相似性為相互的理解和交流提供了基礎(chǔ),使得習(xí)語(yǔ)的互譯成為可能。

    二、英漢習(xí)語(yǔ)的文化差異

    (一)生存環(huán)境的差異

    習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言中的精華,是人們?cè)谌辗e月累的社會(huì)生活中提煉出來(lái)的表達(dá)思想的方式,是一種文化沉淀。習(xí)語(yǔ)的形成總是與人們的生存環(huán)境和自然條件息息相關(guān)。英國(guó)是一島國(guó),航海捕魚(yú)是英國(guó)人生活中非常重要的組成部分,因此,英語(yǔ)中有很大一部分習(xí)語(yǔ)源于航海事業(yè)或與水有關(guān)。如:“to fish in troubled waters”(渾水摸魚(yú)),“when one's ship comes home”(當(dāng)某人發(fā)財(cái)時(shí)),“to sink or swim”(不論成敗),“still waters run deep”(大智若愚),“to keep one's head above water”(奮力圖存)。在亞洲大陸上,中國(guó)自古以來(lái)以農(nóng)業(yè)為主,且習(xí)語(yǔ)中有很大一部分是農(nóng)諺。如:進(jìn)退維谷、揠苗助長(zhǎng)、瓜熟蒂落 、瑞雪兆豐年、五九六九河邊看柳,七九八九耕牛遍地走。如果形容花錢(qián)大手大腳,中文是“揮金如土”,而英文是“spend money like water”。

    (二)地理?xiàng)l件的差異

    不同的地理?xiàng)l件在英漢習(xí)語(yǔ)中亦有體現(xiàn)。如:中文習(xí)語(yǔ)有“不到黃河心不死”、“不到長(zhǎng)城非好漢”、“泰山壓頂腰不彎”等;英文習(xí)語(yǔ)有“carry coals to Newcastle”(多此一舉),“set the Thames on fire”(做出驚人的事情),“Russian dressing”(蛋黃醬),“take French leave”(不辭而別)等。

    (三)民俗文化的差異

    英漢兩個(gè)民族在社會(huì)風(fēng)俗、生活習(xí)慣等方面存在著很大差異,表現(xiàn)在人們對(duì)同一事物的理解也是天壤之別。眾所周知,西方人尤其是英美人對(duì)狗偏愛(ài)有加,把它視做人的伴侶和愛(ài)物,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中含有“狗”的褒義用法比比皆是。如:“top dog”(重要人物),“l(fā)ucky dog”(幸運(yùn)兒),“Every dog has its day”(凡人皆有得意日)。漢語(yǔ)與狗有關(guān)的習(xí)語(yǔ)則往往帶有貶義,如:狗仗人勢(shì)、狗急跳墻、狗嘴吐不出象牙等。

    (四)宗教信仰的差異

    宗教對(duì)人們的思想和生活的影響同樣不小,這些都會(huì)在語(yǔ)言中體現(xiàn)出來(lái)。在中國(guó),影響比較大的是佛教、道教和儒教,于是就有“借花獻(xiàn)佛”,“平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”,“做一天和尚撞一天鐘”,“道高一尺,魔高一丈”,“三人行必有我?guī)煛钡攘?xí)語(yǔ)。對(duì)英美等西方國(guó)家影響較大的則是基督教,于是有“God helps those who help themselves”(自助者,天助之),“Every man for himself,and God for us all”(人人為自己,上帝為大家),“as poor as church mouse”(像教堂老鼠一樣窮)等習(xí)語(yǔ)。

    (五)歷史文學(xué)典故的差異

    在每一個(gè)民族的歷史長(zhǎng)河中,不少文學(xué)作品記錄下了許多優(yōu)美的神話和傳奇的故事,這些歷史典故也都是習(xí)語(yǔ)的來(lái)源。如:the heel of Achilles(一個(gè)人致命的弱點(diǎn))來(lái)自希臘神話故事,Judas’kiss(口蜜腹箭)源于《圣經(jīng)》,talk of the devil and he is sure to appear(說(shuō)魔鬼,魔鬼到)源于《圣經(jīng)》。漢語(yǔ)典故有大家熟悉的“東施效顰”、“完璧歸趙”、“名落孫山”、“萬(wàn)事俱備,只欠東風(fēng)”等。

    (六)思維方式的差異

    中國(guó)自古以來(lái)就是傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)大國(guó),即所謂“靠天吃飯”,所以就形成了“天人合一”這一中國(guó)文化的精髓。即把人與自然視為和諧統(tǒng)一的整體,人類文化與天命自然統(tǒng)一。這種中國(guó)文化的最高境界使中國(guó)人習(xí)慣于崇尚自然、行于自然,形成了不違天命、順其自然的處世哲學(xué)和宿命論。中國(guó)的儒家與道家哲學(xué)就深深體現(xiàn)了這種觀點(diǎn)。如“道生一、一生二、二生三、三生萬(wàn)物,萬(wàn)物歸于道”等,這就是漢民族的循回式思維方式,比如在語(yǔ)言表現(xiàn)法中有回環(huán)式表達(dá)(“人不犯我,我不犯人”)及遞進(jìn)式表達(dá)(“道高一尺,魔高一丈”)。中國(guó)人擅長(zhǎng)具象思維。漢語(yǔ)愛(ài)以具體比喻抽象,以物表感,狀物言志,如:“蠶食”、“勢(shì)如破竹”、“如日中天”。受“中庸”哲學(xué)思想的影響,中國(guó)人的美學(xué)觀念特別強(qiáng)調(diào)平衡美,頻繁使用對(duì)仗修辭格和四字詞組,如:天造地設(shè)、天涯海角、四通八達(dá) 、十拿九穩(wěn)等。

    西方人恰恰相反,他們一向?qū)⑷伺c自然分隔開(kāi)來(lái),認(rèn)為思維是獨(dú)立于自然之外的客觀事物,講究“人物分立”,人能夠通過(guò)斗爭(zhēng)征服自然、改造自然。西方人擅長(zhǎng)抽象思維,如“as a man sows, so he shall reap”(種瓜得瓜,種豆得豆),“nothing venture,nothing gain”(不入虎穴,焉得虎子)等。

    三、英漢習(xí)語(yǔ)的翻譯

    對(duì)于具有文化內(nèi)涵的習(xí)語(yǔ),翻譯中一般有兩種策略,即:歸化(domestication)和異化(foreignization)。有的主張“移植”原文,即直譯,不贊成“代替”、“借用”;有的主張“意譯”,強(qiáng)調(diào)“異物歸化”,不贊成“移植”[1]。

    歸化指翻譯時(shí)使用譯語(yǔ)文化本身所有的表達(dá)方式,而異化則保留原語(yǔ)文化的特有表達(dá)方式,把它輸入到譯語(yǔ)文化中去[2]。美國(guó)學(xué)者韋努蒂在1995年提出的這一翻譯術(shù)語(yǔ),來(lái)源于德國(guó)學(xué)者施萊爾馬赫1813年宣讀的一篇論文。歸化的翻譯在理論上是把語(yǔ)言看作交際工具;在實(shí)踐上,強(qiáng)調(diào)通俗易懂,避免多義或歧義。當(dāng)原文與譯文之間因文化差異而出現(xiàn)不能通達(dá)的情況時(shí),“要用譯語(yǔ)文化替代原語(yǔ)文化”,即把在譯語(yǔ)中找不到對(duì)等的外語(yǔ)詞匯改頭換面,或套用譯語(yǔ)中與之相似的現(xiàn)成的表達(dá)法,把它們變成讀者熟悉的譯語(yǔ)文化形象。

    翻譯負(fù)有文化交流的使命,即盡可能把一個(gè)民族的語(yǔ)言和文化習(xí)慣介紹給另一個(gè)民族。魯迅先生就特別強(qiáng)調(diào)譯文要“保留原文的豐姿”。在南京大學(xué)姜秋霞教授舉辦的一次翻譯調(diào)查中,多數(shù)讀者認(rèn)為,讀異國(guó)文學(xué)是為了欣賞異國(guó)作品特有的韻味和語(yǔ)言風(fēng)格,他們?cè)谧x譯文之前就已經(jīng)對(duì)不同文化的差異有了一定的心理準(zhǔn)備,有些人讀譯文的目的之一是想了解外國(guó)人與中國(guó)人之間的異同究竟在什么地方。因此,從促進(jìn)世界文化交流這個(gè)角度上講,我們?cè)谔幚碛⒆g漢或漢譯英時(shí),都應(yīng)著力于全面、完整地向譯語(yǔ)讀者介紹對(duì)方(己方)的全部意蘊(yùn),包括文化。特別要強(qiáng)調(diào)的是,在漢譯英中,我們尤其要樹(shù)立這種文化意識(shí),積極創(chuàng)造條件,弘揚(yáng)中華文化,幫助英語(yǔ)讀者擴(kuò)大加深對(duì)中華文化的了解。異化的翻譯無(wú)疑在文化交流方面起了巨大的作用。

    Biguenet,J.and Schulte,R[3]曾說(shuō)過(guò),從未發(fā)現(xiàn)一種文化情景——無(wú)論在社會(huì)、倫理、教育、法律或政治領(lǐng)域——在另一種文化中的的完全對(duì)等物[3]。英漢習(xí)語(yǔ)在表現(xiàn)語(yǔ)義和文化特征時(shí),存在三種情況:英漢無(wú)差異現(xiàn)象(形象相同或相似,比喻意義相同),部分差異現(xiàn)象(形象相同或相似,比喻意義不同;形象不同,比喻意義相同或相似),空缺現(xiàn)象(形象不同,比喻意義不同)。我們認(rèn)為保留形象和功能對(duì)等是習(xí)語(yǔ)翻譯的重要原則。在翻譯過(guò)程中對(duì)習(xí)語(yǔ)在特定語(yǔ)境中的應(yīng)用、特殊風(fēng)格及其語(yǔ)用效果保持高度的意識(shí),盡可能全面地捕捉原習(xí)語(yǔ)所發(fā)出的真實(shí)信息,以求在忠實(shí)傳達(dá)英漢語(yǔ)用功能對(duì)等的同時(shí),努力再現(xiàn)原習(xí)語(yǔ)的形象、風(fēng)格和語(yǔ)言形式。圍繞“文化形象”的去留增減,我們提出以下六種譯法。

    (一)直譯,再現(xiàn)形象

    在具有文化共性的情況下,英漢習(xí)語(yǔ)概念(深層結(jié)構(gòu))對(duì)應(yīng),所指同一,表達(dá)形式(表層結(jié)構(gòu))大體對(duì)應(yīng),即英漢習(xí)語(yǔ)中一些字面意義和形象意義相同或相似,隱含意義也基本相同的表達(dá),我們主張直譯,再現(xiàn)原文形象。這種以原文文本為中心,盡可能讓作者安居不動(dòng),而引導(dǎo)讀者去接近作者的方法就是“異化法”。

    直譯分兩種情況,一種是英漢語(yǔ)本已存在類似的表達(dá),如:

    (1)A fall in the pit,a gain in your wit 吃一塹,長(zhǎng)一智

    另一種是,有些英語(yǔ)中存在而漢語(yǔ)中空缺,但基于人們對(duì)客觀世界的共同認(rèn)識(shí),隨著跨文化交際的深入發(fā)展,直譯后不會(huì)引起誤解的習(xí)語(yǔ),且廣泛為中文讀者接受,反之亦然。這種翻譯保留了源語(yǔ)的生動(dòng)形象。如:中國(guó)習(xí)語(yǔ)“以牙還牙,以眼還眼”就是來(lái)自英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)“eye for eye,tooth for tooth”,而英文習(xí)語(yǔ)“paper tiger”來(lái)自中文的“紙老虎”。

    再如,一些漢語(yǔ)的習(xí)慣表達(dá)在不影響理解的基礎(chǔ)上同樣可以直譯再現(xiàn)原形象。

    (2)“謀事在人,成事在天?!痹蹅冎\到了,靠菩薩的保佑,有些機(jī)會(huì),也可未知。(《紅樓夢(mèng)》)

    Man proposes,heaven disposes.Work out a plan,trust to Buddha,and something may come of it for all you know.(楊憲益譯)

    (3)“君子動(dòng)口不動(dòng)手!”阿Q歪著頭說(shuō)。(《阿Q正傳》)

    “A gentleman uses his tongue but not his hands!”protested Ah Q,his head on one side.(楊憲益譯)

    (二)替代,轉(zhuǎn)換形象

    基于相似的生活體驗(yàn),有些英漢習(xí)語(yǔ)表達(dá)形式(表層結(jié)構(gòu))大體平行,概念(深層結(jié)構(gòu))對(duì)應(yīng),所指同一,即兩個(gè)不同的喻體形象在英語(yǔ)民族心中的概念與漢語(yǔ)民族的概念基本相似,這時(shí)可以替代,轉(zhuǎn)換形象,即用符合譯入語(yǔ)習(xí)慣,且能引起讀者同樣聯(lián)想、同樣情感的習(xí)語(yǔ)來(lái)替換,使譯文讀者獲得與原文相似的體驗(yàn)。這種讓讀者安居不動(dòng),而引導(dǎo)作者去接近讀者的方法也就是“歸化法”(domesticating method)。如:

    (4)to spring up like mushroom 雨后春筍

    to tread upon eggs 如履薄冰

    as thin as a shadow 瘦得像猴

    to fish in the air 水中撈月

    (5)今既入了這園,再遇湘云、香菱、芳、蕊一干女子,所謂“人以類聚,物以群分”,二語(yǔ)不錯(cuò)。 (《紅樓夢(mèng)》)

    Coming here now and meeting Hsiang-yun, Hsiang-ling,Fang-kuan,Jui-kuan and the other girls, it was a genuine case“l(fā)ike attracts like”or“birds of a feather flock together.”

    不過(guò),同義俗語(yǔ)的套用是有條件的,一組對(duì)應(yīng)的中文和英文成語(yǔ)即使意思相近或形式相似,二者的確切涵義和感情色彩也多有細(xì)微的甚至很大的區(qū)別,不可隨便借用。(徐式谷)由于文化背景和民族心理素質(zhì)的不同,兩種語(yǔ)言的一組對(duì)應(yīng)成語(yǔ)即使詞義相近,因潛在的背景因素引起的心理聯(lián)想也會(huì)不同,故而要特別注意避免使用包含民族具體人名、地名和歷史典故的成語(yǔ)來(lái)套譯英文成語(yǔ)[4]。

    (6)Give somebody an inch and he will take an ell.得寸進(jìn)尺(不譯:得隴望蜀)

    (7)Blow hot and cold.朝三暮四(不譯:朝秦暮楚)

    (三)意譯,舍棄形象

    在英漢習(xí)語(yǔ)的翻譯過(guò)程中,同一表達(dá)形式(表層結(jié)構(gòu)),概念(深層結(jié)構(gòu))不一,所指不一,即同一個(gè)喻體形象在英語(yǔ)民族心中的概念與漢語(yǔ)民族的概念大相徑庭,直譯顯得晦澀難懂,或因文化差異而被誤解,原習(xí)語(yǔ)的形象既不能保留,又沒(méi)有合適的譯語(yǔ)形象替換,那就只能采用意譯方法,舍棄原形象,而注重傳遞習(xí)語(yǔ)的隱含意義,達(dá)到奈達(dá)所說(shuō)的功能對(duì)等。

    如英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)“to teach one’s grandmother to suck eggs”,如果直譯為“教老祖母吮吸雞蛋”,則令人費(fèi)解,曾有學(xué)生誤解為“別讓雞蛋噎著老祖母所以教她吃雞蛋”。這里我們只有意譯為“居然敢教訓(xùn)你的老前輩”,盡管放棄了原形象,但傳遞了隱含意義。這也是符合奈達(dá)[5]的觀點(diǎn):翻譯在于交流,翻譯過(guò)程取決于讀者獲得什么樣的信息和理解。如果直譯引起誤解,則必須改變形式。

    再如漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)“望子成龍”,由于中國(guó)龍和西方龍的文化含義不同,人們的聯(lián)想不同,不能直譯為“hope one’s child will become a dragon”,可意譯為“hope one’s children will have a bright future,have great ambitions for one's child”或“hold high hopes for one's child”。

    (8)“再試紡,頂多忙一陣子,過(guò)了幾天,還不是外甥打燈籠——找舅(照舊)?!保ㄖ芏鴱?fù),《上海的早晨》)

    “And if we're now going to have a check spinning,it'll only mean that we'll be busier than ever for a spell and then after a few days things will be back to what they were before.”

    “外甥打燈籠——找舅(照舊)”,漢語(yǔ)的這類諧音雙關(guān)歇后語(yǔ)在翻譯過(guò)程中也只能舍棄原來(lái)比喻的形象,采用意譯。

    直譯和意譯所關(guān)注的核心問(wèn)題是如何在語(yǔ)言層面處理形式和意義;異化和歸化則突破語(yǔ)言因素的局限,將視野擴(kuò)展到語(yǔ)言、文化和美學(xué)等因素。直譯=異化,意譯≠ 歸化

    有些習(xí)語(yǔ)既可歸化,也可異化,如Kill two birds with one stone,歸化為“一箭雙雕”,意譯為“一舉兩得”,直譯或異化為“一石二鳥(niǎo)”。

    (四)虛述實(shí)化,增添形象

    由于英漢文化差異,同一概念(深層結(jié)構(gòu)),表達(dá)形式(表層結(jié)構(gòu))不一,有些原文習(xí)語(yǔ)沒(méi)有生動(dòng)的形象,在翻譯過(guò)程中,有時(shí)為了譯文生動(dòng),在不影響原文語(yǔ)意的基礎(chǔ)上,將抽象的表達(dá)具體化,即虛述實(shí)化,增添形象。如:

    (9)媽媽賣(mài)掉最后一件首飾,就送她到上海去自謀生路。

    The last piece of her mother’s jewelry was sold to buy her train ticket for Shanghai,where Huang Zhongying would earn her own bread and butter.(謝大光,《她在追趕明天》,王偉,譯)

    (10)你不要過(guò)于樂(lè)觀,真正的困難還在后頭呢。

    Don’t count your chicken before they are hatched,difficulties still lie ahead.

    (11)The problems are too complicated to be explained in a few words.

    這些問(wèn)題盤(pán)根錯(cuò)節(jié),三言兩語(yǔ)說(shuō)不清楚。

    (12)A good friend should be one offering timely help.

    真正的好朋友應(yīng)該是雪中送炭。

    “虛述實(shí)化,增添形象”與“意譯,放棄形象”互為補(bǔ)充。

    (五)直譯+意譯,傳意傳神

    由于文化差異,如果原文中的生動(dòng)的表達(dá)形式(表層結(jié)構(gòu))所蘊(yùn)含的深層寓意不容易被譯語(yǔ)讀者理解;如果簡(jiǎn)單直譯雖可以保留原文表達(dá)形式,但無(wú)法傳遞深層語(yǔ)義;如果簡(jiǎn)單意譯雖易于理解,可又失去了原來(lái)的生動(dòng)形象。這種情況下,我們將直譯意譯結(jié)合,既可傳遞意譯,又可保留原來(lái)形象。如:

    (13)A little pot is soon hot 壺小易熱,量小易怒

    (14)As you make your bed,so you must lie on it. 自己鋪床自己躺,自己造孽自己遭殃

    (15)Let sleeping dogs lie 睡狗莫惹,麻煩莫招

    (16)井水不犯河水 Well water and river water leave each other alone——stay out of things don’t concern you.

    (17)Every family is said to have at least one skeleton in the cupboard.

    俗話說(shuō),衣柜里面藏骷髏,見(jiàn)不得人的事家家有。

    隨著時(shí)間的推移,文化交流的深入,將來(lái)意譯的那一部分可以省去,而且原語(yǔ)文化得以原汁原味地傳播。

    (六)直譯加注法,傳神易解

    由于文化背景的缺失,有些習(xí)語(yǔ)簡(jiǎn)單直譯難以理解,我們主張直譯,以便保留原來(lái)的文化形象,再采用加注(包括夾住、尾注、腳注、括號(hào)等)的方法,提供一個(gè)文化背景解釋便于理解。嚴(yán)格地講,加注不能算一種譯法,一篇文章如果注解多了,讀起來(lái)往往失去流暢之感,但有的習(xí)語(yǔ)只有在歷史背景和典籍出處說(shuō)明以后才能充分表達(dá)它的意義;所以譯者有時(shí)必須酌情考慮利用注釋法使習(xí)語(yǔ)的含義充分表達(dá)出來(lái)。 如:

    (18)to carry coal to Newcastle 將煤運(yùn)往紐卡斯?fàn)枴#ㄗⅲ杭~卡斯?fàn)柺怯?guó)產(chǎn)煤中心)

    (19)Even Homer sometimes nods荷馬也有打盹的時(shí)候。(注:荷馬是公元前9—8世紀(jì)的古希臘詩(shī)人。公元前一世紀(jì)羅馬詩(shī)人賀拉斯(Horace)說(shuō):荷馬的詩(shī)有時(shí)出錯(cuò),是因?yàn)樗ぷ鬟^(guò)度打了個(gè)盹造成的)。

    (20)Don't be too proud of your premature success,as it always turns to be a Pandora’s Box.

    切不可為過(guò)早的成功得意忘形,因?yàn)樗3?huì)變成潘多拉的盒子。(Pandora’s box 潘多拉的盒子,見(jiàn)希臘神話,用來(lái)比喻災(zāi)難、麻煩、禍害等的根源)

    四、結(jié)束語(yǔ)

    英漢習(xí)語(yǔ)互譯不但有利于各國(guó)文化的交流,更有利于語(yǔ)言的發(fā)展。在翻譯時(shí),為了忠于原文,譯文必須保持原語(yǔ)形象;為了滿足讀者,譯文又要符合譯語(yǔ)要求,易于理解,而習(xí)語(yǔ)翻譯卻是難以把這兩個(gè)標(biāo)準(zhǔn)一同達(dá)到的。習(xí)語(yǔ)翻譯必須深入了解雙方的文化、習(xí)語(yǔ)的特征和習(xí)語(yǔ)的形象性;并要切實(shí)把握雙語(yǔ)文化差異、習(xí)語(yǔ)形象特征及其語(yǔ)用效果,從而采取相應(yīng)的策略。

    綜上所述,我們提出六種方法:其一,英漢習(xí)語(yǔ)概念(深層結(jié)構(gòu))對(duì)應(yīng),所指同一,表達(dá)形式(表層結(jié)構(gòu))大體對(duì)應(yīng),采用直譯,再現(xiàn)原文形象;其二,英漢習(xí)語(yǔ)表達(dá)形式(表層結(jié)構(gòu))大體平行,概念(深層結(jié)構(gòu))對(duì)應(yīng),所指同一,采用替代,轉(zhuǎn)換形象;其三,同一表達(dá)形式(表層結(jié)構(gòu)),概念(深層結(jié)構(gòu))不一,所指不一,意譯,舍棄原形象;其四,同一概念(深層結(jié)構(gòu)),表達(dá)形式(表層結(jié)構(gòu))不一,虛述實(shí)化,增添形象;其五,同一表達(dá)形式 (表層結(jié)構(gòu)),概念(深層結(jié)構(gòu))對(duì)應(yīng)不清,直譯+意譯,傳意傳神;其六,同一表達(dá)形式 (表層結(jié)構(gòu)),文化背景的缺失,直譯加注。

    [1] 蔡平.翻譯方法應(yīng)以歸化為主[J].中國(guó)翻譯,2002(5):39-41.

    [2] VENUTI L.The Translator's Invisibility[M].London and New York:Routledge,1995.

    [3] BIGUENET J,SCHULTE R.The Craft of Translation[M]. Chicago:The university of Chicago Press.1989:120.

    [4] 郭著章.英漢互譯實(shí)用教程[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,1998:134.

    [5] NIDA E A.Language and Culture Context in Translating [M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:86-92.

    (責(zé)任編輯:楊 杰)

    H059

    A

    1009-8445(2010)06-0059-05

    2010-06-22;修改日期:2010-10-25

    張 瓊(1971-),女,湖南平江人,肇慶學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士。

    猜你喜歡
    表層結(jié)構(gòu)譯語(yǔ)意譯
    文本中的過(guò)去:新聞的表層記憶與深層記憶
    四川冷門(mén)絕學(xué)系列之九 《西番譯語(yǔ)》:清代四川編纂的雙語(yǔ)詞典
    天府新論(2022年3期)2022-05-04 03:40:24
    淺談?dòng)h翻譯中的直譯與意譯
    敘事學(xué)視角下《救風(fēng)塵》的二重結(jié)構(gòu)
    戲劇之家(2016年14期)2016-08-02 10:46:22
    大陸與港臺(tái)譯制片對(duì)英文電影片名的直譯與意譯取向研究
    乙種本《西番譯語(yǔ)》藏漢對(duì)譯音義關(guān)系辨析
    西藏研究(2016年2期)2016-06-05 11:31:13
    Shock Initiation Characteristics of Explosives at Near-ambient Temperatures
    含能材料(2016年9期)2016-05-08 13:19:08
    關(guān)于量詞的日中機(jī)器翻譯規(guī)則的研究
    科技視界(2015年35期)2016-01-04 09:37:11
    利用地震勘探面波反演巨厚戈壁區(qū)的表層結(jié)構(gòu)
    漢英機(jī)器翻譯中的意譯和直譯應(yīng)用
    国产精品电影一区二区三区| 国产一区二区三区av在线| 国产成人免费观看mmmm| 卡戴珊不雅视频在线播放| 在线免费十八禁| 欧美高清性xxxxhd video| av在线亚洲专区| 人妻夜夜爽99麻豆av| 黄片wwwwww| 久久久久久国产a免费观看| 久久久久九九精品影院| 国产成人a区在线观看| h日本视频在线播放| 国产三级在线视频| 嫩草影院精品99| 国产真实乱freesex| 乱码一卡2卡4卡精品| 国产毛片a区久久久久| 日日啪夜夜撸| 深爱激情五月婷婷| 人妻系列 视频| 成人欧美大片| 日韩一本色道免费dvd| 日韩欧美三级三区| 国产精品熟女久久久久浪| av黄色大香蕉| 日本黄色视频三级网站网址| 欧美精品国产亚洲| 水蜜桃什么品种好| 久久亚洲国产成人精品v| 在线观看av片永久免费下载| 成年女人永久免费观看视频| 午夜激情欧美在线| 久久久久久久久久成人| av免费观看日本| 在线观看美女被高潮喷水网站| 热99re8久久精品国产| 日本一本二区三区精品| 日本黄大片高清| 美女黄网站色视频| 中文乱码字字幕精品一区二区三区 | 一边亲一边摸免费视频| 国产片特级美女逼逼视频| 中文字幕制服av| 欧美一级a爱片免费观看看| 看黄色毛片网站| 赤兔流量卡办理| 夫妻性生交免费视频一级片| 国产av在哪里看| 热99在线观看视频| 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 久久久久久久久大av| 五月玫瑰六月丁香| 丰满乱子伦码专区| 听说在线观看完整版免费高清| 青青草视频在线视频观看| 精品免费久久久久久久清纯| 亚洲av熟女| 午夜福利视频1000在线观看| 最近手机中文字幕大全| 国产中年淑女户外野战色| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 乱码一卡2卡4卡精品| 国产高清不卡午夜福利| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 欧美xxxx性猛交bbbb| av专区在线播放| 欧美精品一区二区大全| 18禁在线播放成人免费| 成年av动漫网址| 亚洲经典国产精华液单| 长腿黑丝高跟| 久久精品国产亚洲网站| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲精品日韩av片在线观看| 最后的刺客免费高清国语| videos熟女内射| 精品国产露脸久久av麻豆 | 麻豆国产97在线/欧美| 亚洲av免费高清在线观看| 亚洲在线自拍视频| 亚洲av日韩在线播放| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 好男人在线观看高清免费视频| 夜夜爽夜夜爽视频| 日韩一本色道免费dvd| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国产精品一二三区在线看| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 亚洲国产精品专区欧美| 51国产日韩欧美| 午夜视频国产福利| 欧美日韩在线观看h| 日本免费a在线| 嘟嘟电影网在线观看| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 在线免费观看的www视频| 亚洲欧美日韩高清专用| 久久亚洲国产成人精品v| 国产一区二区三区av在线| 岛国在线免费视频观看| 国产av一区在线观看免费| 亚洲,欧美,日韩| 成人美女网站在线观看视频| 国产中年淑女户外野战色| 级片在线观看| 亚洲人成网站在线观看播放| 国产伦在线观看视频一区| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| 只有这里有精品99| 七月丁香在线播放| 床上黄色一级片| 欧美性感艳星| 天天躁日日操中文字幕| 成人性生交大片免费视频hd| 中文字幕亚洲精品专区| 国产av一区在线观看免费| 99热精品在线国产| 免费看光身美女| 全区人妻精品视频| 男女啪啪激烈高潮av片| 五月伊人婷婷丁香| 国国产精品蜜臀av免费| 一区二区三区四区激情视频| 禁无遮挡网站| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 亚洲人成网站高清观看| 国产精品乱码一区二三区的特点| 免费观看在线日韩| 波多野结衣高清无吗| 日日撸夜夜添| videossex国产| 内地一区二区视频在线| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 国产又色又爽无遮挡免| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 亚洲第一区二区三区不卡| 91av网一区二区| 岛国在线免费视频观看| 欧美成人精品欧美一级黄| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲欧美日韩东京热| 国产高清不卡午夜福利| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 欧美日韩精品成人综合77777| 国产精品日韩av在线免费观看| 久久韩国三级中文字幕| 午夜激情福利司机影院| 别揉我奶头 嗯啊视频| av在线亚洲专区| 三级国产精品欧美在线观看| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 亚洲精品乱久久久久久| 一夜夜www| 老司机影院成人| 国产综合懂色| 在线观看66精品国产| 亚洲欧美日韩无卡精品| 国产亚洲av嫩草精品影院| 成人欧美大片| 亚洲伊人久久精品综合 | 亚洲精华国产精华液的使用体验| 午夜福利高清视频| 欧美精品一区二区大全| 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 国语自产精品视频在线第100页| 国产精品一区二区性色av| 婷婷色综合大香蕉| 亚洲伊人久久精品综合 | 51国产日韩欧美| 久久久久久久亚洲中文字幕| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 久久热精品热| 亚洲国产欧美在线一区| 日韩欧美精品免费久久| 久久草成人影院| 麻豆一二三区av精品| 亚洲电影在线观看av| 日韩制服骚丝袜av| 亚洲国产精品成人综合色| 精品久久久久久久久久久久久| 成年版毛片免费区| 国产一区亚洲一区在线观看| 国产v大片淫在线免费观看| 精品国产露脸久久av麻豆 | 日日摸夜夜添夜夜爱| 亚洲人成网站高清观看| 男女下面进入的视频免费午夜| 亚洲欧美日韩高清专用| 亚洲av二区三区四区| 变态另类丝袜制服| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 亚洲精品aⅴ在线观看| 我要搜黄色片| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲怡红院男人天堂| 亚洲国产精品成人久久小说| 亚洲成人av在线免费| 国产视频首页在线观看| 最近最新中文字幕大全电影3| 日韩av在线免费看完整版不卡| 久久6这里有精品| 国产免费又黄又爽又色| 精品久久久久久电影网 | 日韩精品青青久久久久久| av在线播放精品| 成人综合一区亚洲| www.色视频.com| 久久精品夜色国产| 精品熟女少妇av免费看| 视频中文字幕在线观看| 亚洲在线观看片| 日韩欧美精品v在线| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 日韩在线高清观看一区二区三区| 我的女老师完整版在线观看| 麻豆av噜噜一区二区三区| 国产熟女欧美一区二区| 视频中文字幕在线观看| 国产又色又爽无遮挡免| 高清av免费在线| 亚洲欧美精品综合久久99| 三级国产精品欧美在线观看| 一级毛片我不卡| 国产伦一二天堂av在线观看| 美女国产视频在线观看| 国模一区二区三区四区视频| 免费黄色在线免费观看| 日日干狠狠操夜夜爽| 午夜亚洲福利在线播放| 建设人人有责人人尽责人人享有的 | 欧美区成人在线视频| 蜜臀久久99精品久久宅男| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 韩国高清视频一区二区三区| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 日韩av不卡免费在线播放| 国产高清国产精品国产三级 | 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 日本黄大片高清| 男女边吃奶边做爰视频| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 色吧在线观看| av视频在线观看入口| 国产色爽女视频免费观看| 日本与韩国留学比较| 日本一二三区视频观看| 久久久久久久久久成人| 舔av片在线| 国产成人a区在线观看| 天堂中文最新版在线下载 | 两个人视频免费观看高清| 五月玫瑰六月丁香| 女人十人毛片免费观看3o分钟| 简卡轻食公司| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 国产白丝娇喘喷水9色精品| 22中文网久久字幕| 亚洲成人中文字幕在线播放| 听说在线观看完整版免费高清| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 97在线视频观看| 免费看av在线观看网站| 国产毛片a区久久久久| 亚洲av男天堂| 国产淫片久久久久久久久| 18+在线观看网站| 日本午夜av视频| 欧美成人一区二区免费高清观看| 尤物成人国产欧美一区二区三区| av.在线天堂| 成年女人永久免费观看视频| 成人鲁丝片一二三区免费| 国产毛片a区久久久久| 七月丁香在线播放| 精品人妻熟女av久视频| 国产伦一二天堂av在线观看| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 好男人在线观看高清免费视频| 久久精品国产亚洲av天美| 在线观看av片永久免费下载| 男插女下体视频免费在线播放| 国产精品一区二区三区四区免费观看| 久久精品久久精品一区二区三区| 亚洲,欧美,日韩| 国产精品三级大全| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 自拍偷自拍亚洲精品老妇| 久久精品国产自在天天线| 乱码一卡2卡4卡精品| 99热精品在线国产| 国产黄片美女视频| 99久久中文字幕三级久久日本| 99久国产av精品国产电影| 久久久欧美国产精品| 哪个播放器可以免费观看大片| 午夜福利在线观看吧| 99热精品在线国产| 国产三级在线视频| 六月丁香七月| 国产淫语在线视频| 国产三级中文精品| 国产高清有码在线观看视频| 国产综合懂色| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 特级一级黄色大片| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 国产精品国产三级国产专区5o | 国产精品国产三级国产专区5o | 中文字幕免费在线视频6| 神马国产精品三级电影在线观看| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产极品精品免费视频能看的| 午夜福利在线观看吧| 国产毛片a区久久久久| 免费看美女性在线毛片视频| 国产伦在线观看视频一区| 淫秽高清视频在线观看| 99热这里只有是精品50| 村上凉子中文字幕在线| 亚洲精品影视一区二区三区av| 高清在线视频一区二区三区 | 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 真实男女啪啪啪动态图| 日日撸夜夜添| 国产在视频线在精品| 3wmmmm亚洲av在线观看| 欧美另类亚洲清纯唯美| 亚洲美女视频黄频| 国产精品久久电影中文字幕| 日本wwww免费看| 如何舔出高潮| 国产真实伦视频高清在线观看| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 国产精品综合久久久久久久免费| 熟女人妻精品中文字幕| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产人妻一区二区三区在| 我的老师免费观看完整版| 性色avwww在线观看| 久久久久久久久久成人| www.色视频.com| 在线观看av片永久免费下载| 日韩精品有码人妻一区| 成人午夜高清在线视频| 三级毛片av免费| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看| eeuss影院久久| 日本爱情动作片www.在线观看| 别揉我奶头 嗯啊视频| 久久热精品热| 熟女人妻精品中文字幕| 欧美又色又爽又黄视频| 亚洲一区高清亚洲精品| www日本黄色视频网| 国产亚洲一区二区精品| 少妇人妻一区二区三区视频| 亚洲精品456在线播放app| 亚洲精品久久久久久婷婷小说 | 可以在线观看毛片的网站| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 老司机影院成人| 日本黄大片高清| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 看黄色毛片网站| 男人舔女人下体高潮全视频| 一区二区三区乱码不卡18| videos熟女内射| 精品人妻偷拍中文字幕| 大香蕉久久网| АⅤ资源中文在线天堂| 日韩一区二区三区影片| 午夜福利在线观看免费完整高清在| 青青草视频在线视频观看| 国产日韩欧美在线精品| 国产 一区精品| 国产片特级美女逼逼视频| 少妇高潮的动态图| 欧美性猛交黑人性爽| 在线播放国产精品三级| 人人妻人人澡欧美一区二区| 男插女下体视频免费在线播放| 久久精品国产亚洲av涩爱| 久久人人爽人人爽人人片va| 内地一区二区视频在线| 亚洲精品,欧美精品| 亚洲四区av| 特级一级黄色大片| 久久99热这里只频精品6学生 | 国产一区二区在线av高清观看| 国产精品电影一区二区三区| www.色视频.com| 最近2019中文字幕mv第一页| 色网站视频免费| 日韩成人av中文字幕在线观看| 欧美激情国产日韩精品一区| 成人午夜高清在线视频| 国产老妇女一区| 毛片女人毛片| 久久精品人妻少妇| 啦啦啦啦在线视频资源| 最新中文字幕久久久久| 乱码一卡2卡4卡精品| 国产一区亚洲一区在线观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 国产高清国产精品国产三级 | av卡一久久| 亚洲av二区三区四区| 亚洲国产最新在线播放| 成人毛片60女人毛片免费| 最近2019中文字幕mv第一页| 91aial.com中文字幕在线观看| 亚洲欧美精品综合久久99| 久久亚洲精品不卡| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 国产一区二区在线av高清观看| 日韩欧美在线乱码| 69人妻影院| 女人久久www免费人成看片 | 日本五十路高清| 超碰97精品在线观看| 少妇丰满av| 日韩欧美国产在线观看| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 国产成人午夜福利电影在线观看| 校园人妻丝袜中文字幕| 在线a可以看的网站| 春色校园在线视频观看| 日韩av在线免费看完整版不卡| 日本黄色片子视频| 亚洲av成人精品一二三区| 丝袜喷水一区| 色哟哟·www| 亚洲欧美成人精品一区二区| 欧美zozozo另类| av福利片在线观看| 在线免费十八禁| av在线观看视频网站免费| 国产精品蜜桃在线观看| 婷婷六月久久综合丁香| 亚洲三级黄色毛片| 免费看美女性在线毛片视频| 波野结衣二区三区在线| 在线免费十八禁| 亚洲真实伦在线观看| 亚洲av不卡在线观看| 高清日韩中文字幕在线| 免费一级毛片在线播放高清视频| 天美传媒精品一区二区| 中文字幕免费在线视频6| 特大巨黑吊av在线直播| 三级国产精品欧美在线观看| 美女内射精品一级片tv| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 亚洲内射少妇av| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲乱码一区二区免费版| 久99久视频精品免费| 国产免费男女视频| 亚洲精品国产成人久久av| 国产 一区 欧美 日韩| 欧美精品国产亚洲| 高清视频免费观看一区二区 | 人妻少妇偷人精品九色| 深夜a级毛片| 高清毛片免费看| 日韩三级伦理在线观看| 国产精品不卡视频一区二区| 亚洲高清免费不卡视频| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| a级毛色黄片| 久久这里只有精品中国| 日韩一区二区视频免费看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 色综合色国产| 亚洲国产精品成人久久小说| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 级片在线观看| 国产视频首页在线观看| 一个人看的www免费观看视频| 男人和女人高潮做爰伦理| 午夜日本视频在线| 中文字幕免费在线视频6| 亚洲18禁久久av| 中文字幕av在线有码专区| 欧美zozozo另类| 国产一级毛片七仙女欲春2| 免费在线观看成人毛片| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | www.色视频.com| 日韩一区二区视频免费看| 久久精品久久精品一区二区三区| 亚洲欧美精品自产自拍| 超碰97精品在线观看| 免费电影在线观看免费观看| 18+在线观看网站| 毛片一级片免费看久久久久| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 久久久a久久爽久久v久久| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 看十八女毛片水多多多| 国产精品久久久久久精品电影小说 | 一边摸一边抽搐一进一小说| 日韩人妻高清精品专区| 欧美另类亚洲清纯唯美| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 亚洲最大成人中文| 欧美色视频一区免费| 成人三级黄色视频| 精品久久久噜噜| 一个人免费在线观看电影| 日本免费在线观看一区| 国产69精品久久久久777片| 高清日韩中文字幕在线| 中文资源天堂在线| 亚洲欧美清纯卡通| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 精品人妻一区二区三区麻豆| 舔av片在线| 成人亚洲欧美一区二区av| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 午夜a级毛片| 国产淫语在线视频| 丝袜美腿在线中文| 纵有疾风起免费观看全集完整版 | 国产成人a区在线观看| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 夫妻性生交免费视频一级片| 久久人人爽人人片av| 国产精品久久久久久精品电影| 精品人妻一区二区三区麻豆| 亚洲18禁久久av| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| 精品久久久久久久末码| 日韩欧美 国产精品| 亚洲欧美一区二区三区国产| 欧美日本亚洲视频在线播放| 中文在线观看免费www的网站| 听说在线观看完整版免费高清| 人体艺术视频欧美日本| 成人鲁丝片一二三区免费| 亚洲精品色激情综合| 一个人看视频在线观看www免费| 国产精品熟女久久久久浪| av免费观看日本| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品 | 麻豆成人午夜福利视频| 男人舔女人下体高潮全视频| 欧美变态另类bdsm刘玥| 国产精品久久视频播放| 亚洲精品,欧美精品| 国产一区有黄有色的免费视频 | 亚洲精品国产av成人精品| 久久久午夜欧美精品| 级片在线观看| 国产精品女同一区二区软件| 大话2 男鬼变身卡| 亚洲人成网站在线播| 成人特级av手机在线观看| 夫妻性生交免费视频一级片| 国产精品一二三区在线看| 亚洲精品色激情综合| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 国产真实伦视频高清在线观看| 18禁动态无遮挡网站| 国产成人免费观看mmmm| 国产成人aa在线观看| 伦精品一区二区三区| 99久久无色码亚洲精品果冻| 黄色日韩在线| 精品一区二区三区视频在线| 欧美日本亚洲视频在线播放| 国产在线一区二区三区精 | 国产精品嫩草影院av在线观看| 婷婷色麻豆天堂久久 | 精华霜和精华液先用哪个| 精品久久久久久久久久久久久| 国产男人的电影天堂91| 国产亚洲精品av在线| 免费观看性生交大片5| 国产成人freesex在线| 久久6这里有精品| 精品国产露脸久久av麻豆 | 嫩草影院精品99| 尾随美女入室| 99国产精品一区二区蜜桃av| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 性插视频无遮挡在线免费观看| 亚洲电影在线观看av| 国产麻豆成人av免费视频| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 久久久久久久国产电影| 免费av毛片视频| 欧美潮喷喷水| 欧美性感艳星| www.av在线官网国产| 春色校园在线视频观看| 又粗又爽又猛毛片免费看| 中文字幕亚洲精品专区| 国产av不卡久久| 亚洲国产精品合色在线| 国产在视频线精品| 日韩av不卡免费在线播放| 国产亚洲av片在线观看秒播厂 | 美女cb高潮喷水在线观看| 美女大奶头视频| 赤兔流量卡办理| 99久久精品国产国产毛片| 最新中文字幕久久久久| 亚洲无线观看免费| 国产亚洲av嫩草精品影院| 久久亚洲精品不卡| 伦精品一区二区三区|