摘要:本文以文學(xué)上的空間拓?fù)溲芯孔鳛槔碚撘朁c(diǎn),從“拓?fù)鋵W(xué)”、“空間詩(shī)學(xué)”、“迷宮論”等角度,切入商禽詩(shī)空間議題,聚焦詩(shī)人關(guān)于“路”的意象書寫,發(fā)掘其迷途意識(shí),并作現(xiàn)象學(xué)的場(chǎng)所分析。
關(guān)鍵詞:商禽;拓?fù)鋵W(xué);空間詩(shī)學(xué);迷宮論;原型意象
中圖分類號(hào):I227文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1006-0677(2010)6-0087-12
本文擬定商禽(羅顯烆,1930-2010)筆下的空間原型意象——迷宮——作為論述核心,借鑒并融合“拓?fù)鋵W(xué)”、“空間詩(shī)學(xué)”、“迷宮論”等,對(duì)商禽詩(shī)的迷途意識(shí)及其深層內(nèi)涵加以發(fā)掘,以求在理論建構(gòu)與批評(píng)實(shí)踐兩個(gè)層面展開(kāi)鋪排,嘗試填補(bǔ)學(xué)界此一領(lǐng)域現(xiàn)有的某些不足。
商禽詩(shī)空間議題#8226;場(chǎng)所#8226;拓?fù)浞治?/p>
我們選取的討論進(jìn)路,主要以文學(xué)上的空間拓?fù)溲芯孔鳛槔碚撘朁c(diǎn),具體地,將從現(xiàn)象學(xué)的場(chǎng)所分析出發(fā)。在此,先做一整體概述
1.空間批評(píng)與商禽詩(shī)的空間議題
商禽詩(shī)的空間書寫受到關(guān)注,并進(jìn)行嚴(yán)肅的學(xué)院式批評(píng)和專題研討,僅是近十?dāng)?shù)年的事情。上世紀(jì)90年代末,章亞昕《商禽:面對(duì)“空間”的超越者》,可算商禽詩(shī)空間議題較早、較有份量的專論文章;2003年“第六屆現(xiàn)代詩(shī)學(xué)研討會(huì)”,蕭蕭發(fā)表論文《超現(xiàn)實(shí)主義的穿透性美學(xué):商禽論》,后收入《臺(tái)灣新詩(shī)美學(xué)》,亦重點(diǎn)討論了商禽詩(shī)歌的“空間感”及“時(shí)空關(guān)聯(lián)”諸題。盡管現(xiàn)有的商禽詩(shī)空間論述不乏優(yōu)秀成果,但仍然缺乏更加深入、更為全面的研究,且尚不足以形成一個(gè)完整的言說(shuō)體系。
商禽詩(shī)的空間課題在20世紀(jì)末引發(fā)學(xué)界的注意,或許與同一時(shí)間世界范圍內(nèi)文藝?yán)碚摰摹翱臻g轉(zhuǎn)型”不無(wú)關(guān)聯(lián)。所謂“空間轉(zhuǎn)型”,是指文藝?yán)碚撧D(zhuǎn)向了對(duì)空間的重視,把之前給予時(shí)間、歷史和社會(huì)的青睞,轉(zhuǎn)移到空間上來(lái),或者說(shuō),聚焦于文學(xué)作品的“空間性”上來(lái),這一風(fēng)潮源于西方,但對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)界,尤其是文學(xué)領(lǐng)域,亦造成了不小的沖擊。空間批評(píng)作為一套全新的文學(xué)批評(píng)理論,于20世紀(jì)80年代后逐漸得以完善,文學(xué)作品中的空間再不是以往那種靜態(tài)的、僅承載作者敘述內(nèi)容的“容器”。轉(zhuǎn)型的空間批評(píng)方法不但融合了文化地理學(xué)(cultural geography)和多種后現(xiàn)代批評(píng)理論(特別是身份認(rèn)同、女權(quán)主義等觀念),更呈現(xiàn)出跨學(xué)科的、開(kāi)放式的理論面貌,成為跨越人文、歷史、政治、地理、社會(huì)學(xué)、建筑學(xué)等多學(xué)科的研究焦點(diǎn),從而使人們對(duì)空間的認(rèn)識(shí)從單純的自然景觀屬性,邁向文化、身份、主體性等多維的研究層次。
與此大潮幾乎同時(shí)地,20世紀(jì)90年代,對(duì)于商禽詩(shī)的世界影響而言,也發(fā)生了幾件大事。1990年,瑞典皇家學(xué)院院士、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)終身評(píng)委、漢學(xué)家馬悅?cè)挥谌鸬渲匾膶W(xué)雜志上評(píng)介了商禽代表作《電鎖》等18首詩(shī)。1991年,馬悅?cè)挥衷谙愀邸蹲g叢》(Renditions)刊登了商禽8首詩(shī)的英譯。1992年,《冷藏的火把》瑞典文、英文版亦由馬悅?cè)环g出版。同年,法文本《哀傷的鳥(niǎo)》刊行,翻譯者是艾梅里(Martine Vallette-Hémery),在巴黎出版。之后,日文版散譯也陸續(xù)在日本發(fā)表和收藏。新世紀(jì)以來(lái),《夢(mèng)或者黎明》德文本也在西德問(wèn)世。凡此種種,加上商禽榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)提名,均可證明,商禽詩(shī)可供發(fā)掘的范圍、深度和潛力仍十分巨大,伴隨文學(xué)批評(píng)的空間轉(zhuǎn)型以及商禽詩(shī)國(guó)際聲譽(yù)十?dāng)?shù)年間的提升,其空間書寫也必將經(jīng)受空間批評(píng)的多元化考驗(yàn)。
2.場(chǎng)所與文學(xué)空間
近代意義上的空間(space)概念,可以追溯到古希臘哲學(xué)中的三種空間經(jīng)驗(yàn)(spatial experiences):場(chǎng)所(τοπο?蘩[topos])經(jīng)驗(yàn)、虛空(κενον [kenon])經(jīng)驗(yàn)和廣延(χωρα [chora])經(jīng)驗(yàn),后來(lái)在英國(guó)物理學(xué)家牛頓的經(jīng)典力學(xué)中得到了完善及鞏固。其中,場(chǎng)所概念曾一度在亞里士多德思想里占據(jù)重要地位,但現(xiàn)代空間思想?yún)s逐漸弱化了其特殊性,而加強(qiáng)了它的抽象化、背景化、幾何化特征。雖然如此,哲學(xué)領(lǐng)域中,自然科學(xué)的空間概念,卻始終向著生活空間的原初空間性留有回指,這恰恰體現(xiàn)出空間概念的哲學(xué)意蘊(yùn)之超越性及批判性。在現(xiàn)象學(xué)哲學(xué)家那里,這種回溯可謂十分明顯,海德格爾所開(kāi)辟的空間思想,簡(jiǎn)言之就是一條重新回到古希臘場(chǎng)所原初經(jīng)驗(yàn)上來(lái)的道路。
挪威建筑現(xiàn)象學(xué)家諾伯休茲(Christian Norberg-Schulz)承繼了海德格爾的理念且指出,雖然“場(chǎng)所經(jīng)常以地理的術(shù)語(yǔ)加以定義”,但它“不僅僅是地點(diǎn)(location)而已”。作為環(huán)境(包括文本之外的現(xiàn)實(shí)世界的真實(shí)存在)最具體的代名詞,“場(chǎng)所”代表的意義涉及到兩大方面:(1)抽象的區(qū)位(abstrac location)概念;(2)具有物質(zhì)的本質(zhì)﹑形態(tài)﹑質(zhì)感及顏色等具體的物所組成的一個(gè)整體系統(tǒng)(a totality)。諾伯休茲指明,后者才是場(chǎng)所的本質(zhì),物的總和決定了一種“環(huán)境的特性”,它是復(fù)雜自然中“定性的整體”,故而很難以分析的﹑科學(xué)的概念加以描述,例如數(shù)學(xué)原理那種由既有物中抽象,形成“中性”﹑“客觀”知識(shí)的方法不適合場(chǎng)所研究,而應(yīng)當(dāng)以現(xiàn)象學(xué)的路徑進(jìn)行思考,因?yàn)楝F(xiàn)象學(xué)“重返于物”,反對(duì)抽象化及心智的構(gòu)造。諾氏進(jìn)而提出方法論上的二步區(qū)分,首先是“地景(landscape)”(自然場(chǎng)所)與“聚落(settlement)”(人為場(chǎng)所)的區(qū)分,其次是“水平—垂直(horizontal-vertical)”(或稱“大地—蒼穹[earch-sky]”)和“外部—內(nèi)部(outside-inside)”的范疇區(qū)分??梢哉f(shuō),現(xiàn)象學(xué)的闡釋路徑重新定位了“空間”,使其不僅僅是數(shù)學(xué)上抽象出來(lái)的三維向度幾何組織,更成為“存在的向度”。誠(chéng)如海德格爾所言,“空間是由區(qū)位吸收了他們的存有物而不是由空間中獲取”,以數(shù)學(xué)方式形成的空間是“抽象空間(space)”,這種抽象空間里沒(méi)有“具體空間(spaces)”,從中找不到任何地點(diǎn)或區(qū)位的存有物。區(qū)位的存有物,可列舉出橋﹑島嶼﹑海灣﹑森林﹑廣場(chǎng)﹑街道﹑中庭,以及地板﹑墻壁﹑屋頂﹑窗戶﹑門等。這些名詞命名了不同的場(chǎng)所,暗示著場(chǎng)所的實(shí)存性(substantive)。而按照某種尺度,場(chǎng)所又可以形成一個(gè)系列,比如由疆土(countries),到區(qū)域(regions),到地景(landscapes),到聚落(settlements),到建筑物(buildings)再到建筑物的次場(chǎng)所(sub-places of buildings),其等級(jí)可稱為“環(huán)境的層次(environmental levels)”。這個(gè)層次的頂端,是極廣大的“自然場(chǎng)所”,底端則包含“人為場(chǎng)所”。
“場(chǎng)所”在現(xiàn)象學(xué)意義上的本質(zhì)考慮,簡(jiǎn)言之強(qiáng)調(diào)的是其實(shí)存性,具體地,則落實(shí)在區(qū)位的存有物上,在文學(xué)想象中,這些存有物,則是以“場(chǎng)所意象”出現(xiàn)在作品里的。然而,在文學(xué)作品里,是否所有的場(chǎng)所意象均具研究?jī)r(jià)值?這是一個(gè)值得思考的問(wèn)題。后文再對(duì)此予以討論。
3.拓?fù)鋵W(xué)與巴什拉的場(chǎng)所分析
眾所周知,海德格爾曾以“陶罐”的物質(zhì)性為例,談及“空間的功能”,并且以其著名的“此在世界四重整體論”(大地、天空、神性和生靈)加以美學(xué)的分析。雖然文學(xué)理論家們也普遍認(rèn)為,海氏將“陶罐”作為藝術(shù)品處理,因此他對(duì)陶罐的論述也可用來(lái)說(shuō)明文學(xué)作品,但是這畢竟屬于一種“哲學(xué)的批評(píng)”,用海德格爾自己的話,即關(guān)于“存在真正的拓?fù)鋵W(xué)”式的批評(píng),加諸海德格爾文學(xué)理論與批評(píng)實(shí)踐“知行分裂”的矛盾,都往往使從事文學(xué)批評(píng)工作的人們難以直接向其取法。相比較而言,巴什拉在《空間詩(shī)學(xué)》(The Poetics of Space)一書中,對(duì)于場(chǎng)所分析(topo-analyse)的實(shí)際應(yīng)用或許給我們的啟發(fā)更大。如果說(shuō),海德格爾及其后學(xué)(其中包括德里達(dá)、???、德勒茲等人)對(duì)于空間的哲思,開(kāi)辟出一條廣義的哲學(xué)的空間拓?fù)鋵W(xué)道路,那么,巴什拉對(duì)于鐘愛(ài)空間的系統(tǒng)性分析,則為我們提供了一個(gè)狹義的文學(xué)的空間拓?fù)鋵W(xué)框架。
拓?fù)鋵W(xué)(Topology)原本是研究連續(xù)性現(xiàn)象的近代數(shù)學(xué)分支,也是幾何學(xué)中一門非常特別和抽象的學(xué)問(wèn),它用非數(shù)量方式所表示的空間關(guān)系來(lái)研究空間變換,并僅涉及各種空間關(guān)系的次序,其觀念幾乎在一切數(shù)學(xué)范疇中都有所滲透。純粹的拓?fù)鋵W(xué)主要討論幾何圖形在不被撕開(kāi)、隔斷或粘合的情況下,任其形式演變而始終不變的諸因素,這些變化包括物體經(jīng)過(guò)被任意彎曲、拉扯、扭轉(zhuǎn)、擠壓、伸縮、延展、膨脹時(shí)產(chǎn)生的現(xiàn)象與結(jié)果,其中絕大部分操作是無(wú)法在現(xiàn)實(shí)中進(jìn)行的,僅存在于意念或想象之中。拓?fù)鋵W(xué)思考問(wèn)題的出發(fā)點(diǎn)在于,運(yùn)動(dòng)過(guò)程中沒(méi)有不能扭曲的物體,其大小、形態(tài)、方向、距離等皆可改變,所以,拓?fù)鋵W(xué)不討論圖形全等的概念,而是關(guān)注拓?fù)涞葍r(jià)(topological equivalence)的概念。那么,這種變形過(guò)程里保持不變性質(zhì)的變換就稱作“拓?fù)渥儞Q”;而變形中保持不變的性質(zhì)則叫做“拓?fù)湫再|(zhì)”;所有內(nèi)含一致性卻以不同形式出現(xiàn)的具有連貫性的變體即“拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)”。其中,“拓?fù)湫再|(zhì)”是關(guān)鍵核心,沒(méi)有它,便不可能形成“拓?fù)渥儞Q”及“拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)”。拓?fù)鋵W(xué)發(fā)端于19世紀(jì)60年代,1930年前后正式以“Topology”作為學(xué)科命名,并且得到了飛速的發(fā)展。時(shí)至今日,拓?fù)鋵W(xué)的應(yīng)用范圍早已超出了純數(shù)學(xué)領(lǐng)域,而廣范使用于化學(xué)、物理學(xué)、生物學(xué)等眾多自然科學(xué)。人文與社會(huì)科學(xué)方面,吸收拓?fù)鋵W(xué)的概念與方法,也十分常見(jiàn),例如英國(guó)哲學(xué)家蒙特菲爾(Alan Montefiore)倡導(dǎo)的“哲學(xué)拓?fù)鋵W(xué)”便得到我國(guó)學(xué)者江怡、伍曉明等人的呼應(yīng);德國(guó)心理學(xué)家勒溫的《拓?fù)湫睦韺W(xué)原理》(Principes of Topological Psychology)亦有兩種中譯本問(wèn)世;在翻譯學(xué)上,語(yǔ)言學(xué)家、翻譯理論家斯坦納(George Steiner)在其力作《通天塔:語(yǔ)言語(yǔ)翻譯面面觀》(After Babel:Aspects of Language and Translation),專列一章“文化的拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)”(Topologies of Culture)論述翻譯的拓?fù)湫再|(zhì),從而探討文化與翻譯的關(guān)系。
巴什拉《空間詩(shī)學(xué)》一書,正是現(xiàn)象學(xué)文學(xué)批評(píng)向拓?fù)鋵W(xué)取法的成功典范,其“場(chǎng)所分析”本身就是一種空間意象的拓?fù)浞治?。巴什拉認(rèn)為,“詩(shī)意象本質(zhì)上即是多樣變異的”,詩(shī)意想象具有“突變作用”,藉此,詩(shī)意象形構(gòu)“語(yǔ)言空間”的同時(shí),也“流入到詩(shī)句行間”,使詩(shī)句“一直保持著運(yùn)動(dòng)”。這種“多樣變異”與“運(yùn)動(dòng)”,應(yīng)予以“拓?fù)渥儞Q”角度的審視,進(jìn)而厘定詩(shī)意空間的“拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)”,發(fā)掘變形中保持不變的“拓?fù)湫再|(zhì)”。這一過(guò)程,以巴什拉的用語(yǔ),即掌握意象“特定的真實(shí)”之過(guò)程,“在此真實(shí)中,創(chuàng)造意識(shí)的活動(dòng)必須系統(tǒng)的聯(lián)結(jié)到此一意識(shí)中最電光火石的瞬間產(chǎn)物——詩(shī)的意象”。巴什拉場(chǎng)所分析的本位是現(xiàn)象學(xué)的,但援引和挪用了榮格心理學(xué)的原型(archetype)概念,卻又有所區(qū)別。他不愿像榮格一樣追溯原型的人類學(xué)和歷史淵源,而僅希望對(duì)原型的使用限定在詩(shī)意象的當(dāng)前生活中,因?yàn)闆](méi)必要以“肥料”來(lái)解釋“花朵”,其重點(diǎn)集中在空間原型的物質(zhì)想象上,關(guān)注視、聽(tīng)、嗅、味、觸等官覺(jué)的物質(zhì)感受層面,并對(duì)空間原型意象所引發(fā)的模式類似、但個(gè)別面貌殊異的心靈反應(yīng)作現(xiàn)象學(xué)心理分析。
商禽筆下的“路”及其場(chǎng)所精神
至此,我們大致可以回答引言中遺留的那則問(wèn)題:審視商禽筆下諸多場(chǎng)所意象的原則,即出于對(duì)文學(xué)意象與場(chǎng)所“同一性(identity)”的考慮。這包含下述兩個(gè)層面:(1)具研究?jī)r(jià)值的場(chǎng)所意象,首先應(yīng)當(dāng)是是“經(jīng)驗(yàn)﹑態(tài)度﹑記憶和直接感覺(jué)的心靈圖像”,使“充滿意義的對(duì)象和概念之間的關(guān)系”處于“穩(wěn)定的秩序”,這一秩序?yàn)橐粋€(gè)場(chǎng)所注入“與其它場(chǎng)所不同的個(gè)別性和特征”,以供辨識(shí)。諾伯休茲運(yùn)用“場(chǎng)所精神”來(lái)說(shuō)明場(chǎng)所的這種“特殊性格或精神”。在巴什拉,則被稱為“特殊非凡的意象”,它“能夠命令空間”,“并將自己的律則賦予空間”,說(shuō)它具備“拓?fù)湫再|(zhì)”亦未嘗不可。(2)場(chǎng)所意象包含的要素能夠聯(lián)結(jié)“個(gè)體﹑團(tuán)體經(jīng)驗(yàn)”及其“對(duì)場(chǎng)所的意向”,這些“意向”如果集中且特殊,便可幫助掌握該場(chǎng)所意象的人建立場(chǎng)所的實(shí)在性。據(jù)此,我們認(rèn)為,但凡值得研究的場(chǎng)所意象皆應(yīng)是場(chǎng)所精神的凝聚,皆應(yīng)包蘊(yùn)著藝術(shù)家﹑小說(shuō)家、詩(shī)人捕捉到的那些能夠表現(xiàn)“場(chǎng)所本質(zhì)的小特征(small feature)”。誠(chéng)然,我們將從商禽詩(shī)關(guān)于“路”的形象談起。
1.“家屋”的缺失與走不完的“路”
巴什拉《空間詩(shī)學(xué)》是以“家屋的詩(shī)學(xué)”開(kāi)始的,甚至不惜兩個(gè)章節(jié)的篇幅描述“家屋”原型的各個(gè)側(cè)面,以及身處家屋之中的私密感與幸福意識(shí)。但我們卻很難以此聚集商禽詩(shī)歌里的“家屋”意象,我們更多看到的,反而是巴什拉有關(guān)家屋的反命題:“如果沒(méi)有家屋,人就如同失根浮萍”。
商禽絕大部分的詩(shī)作處于一種家屋的缺失狀態(tài),只要對(duì)“家”、“屋”等關(guān)鍵詞詞加以統(tǒng)計(jì),便不難發(fā)現(xiàn)。整本《商禽詩(shī)全集》,可以構(gòu)成“家”概念的空間意象基本不超過(guò)10例,大多屬于抽象的表現(xiàn),對(duì)具體家屋空間進(jìn)行描摹,可謂少之又少,反而充斥著一種“拒絕家屋”與“被家屋拒絕”的意識(shí)。《阿米巴弟弟》中,“對(duì)他的邀請(qǐng)我支吾地拒絕了。他的頸子說(shuō):為什么不到樓上我的家去?”;《五七:紀(jì)念孩子們的外公》一首則說(shuō)“如今卻被自家的門神視為帶有兇器而不準(zhǔn)進(jìn)出”?!凹议T”在商禽筆下,往往成為進(jìn)入家屋的阻礙:“可是,等到了家門/你就會(huì)被鎖在公寓樓下”;回到了家,必先要“把鑰匙插進(jìn)/公寓的大門”。與此相一致的,“屋”的形象在商禽詩(shī)里,也很少提及內(nèi)部空間,而多是以“屋脊”、“屋檐”、“屋頂”、“木屋后邊”等外部形象出之,并且頗多“走出屋子”的寫法,如“所有的人們都走出了屋子,去尋找秋天的主題”;“直到有一天,我禁不住想要和那人去打個(gè)招呼,而走出了我的小木屋”。甚至是“解構(gòu)屋宇”的意圖:“第一擊吊錘開(kāi)始于路燈照亮,當(dāng)這些有翅膀的獸類滑入夕陽(yáng)的余暉之后。老屋解構(gòu)。”
伴隨著家屋的“解構(gòu)”,商禽詩(shī)對(duì)于“路”的書寫逐漸引起我們的重視?!掇丁防镉羞@樣的詩(shī)句:“夕照中我仍有不盡的行旅/……/鞋雖破雙腳仍要向前行/人生有走不完的路”;《出峽而去》則是:“記憶中你窄窄的天空是一條長(zhǎng)長(zhǎng)的路”。的確,我們不應(yīng)忘記,在家屋以外,還“有一種人類行進(jìn)當(dāng)中的日夢(mèng)”,即“路的日夢(mèng)”,這正是巴什拉講述“家屋詩(shī)學(xué)”時(shí),著意提醒讀者需要特別留意的。
2.“路的日夢(mèng)”與“被拋入”的體驗(yàn)
統(tǒng)觀巴什拉的詩(shī)學(xué)著作,有兩種截然不同的關(guān)于“路的日夢(mèng)”。第一種,是那些“充滿動(dòng)力”的“小徑”、“熟悉的山徑”,這些“路”鮮明而充滿“活力的意識(shí)”,它們適宜于散步與攀爬。在這些夢(mèng)想的時(shí)刻,當(dāng)巴什拉說(shuō)“我確定我已經(jīng)走出了我的屋子”,內(nèi)心顯然是存有者的“幸福狀態(tài)”、是人類“被置放于幸福、置放于存有者與生俱來(lái)的幸福狀態(tài)”。第二種,則是在行走時(shí),迷失自己的位置、造成焦急,想不出辦法,被未知與神秘性物質(zhì)捉弄,從而產(chǎn)生“迷失的焦慮”。巴什拉借用了存在主義尤其是海德格爾的“被拋入”這一術(shù)語(yǔ)與此對(duì)照,指出存有者被“拋入世間”的狀況,即“被攆走、被拋到家屋之外,拋擲到人和宇宙積聚著敵意的環(huán)境中”。
商禽詩(shī)大多數(shù)情況皆屬于后一種“路的日夢(mèng)”,不妨以《路標(biāo)》一詩(shī)略作分析:
直到曉得以前,魚正要死去。停在一塊距我二十公尺的公路標(biāo)志牌前,一個(gè)人無(wú)可奈何地學(xué)著它交叉的手臂;那看不清的面孔,我想:這種無(wú)目的底凝視會(huì)是哪一種語(yǔ)言?若是在家里,后院的梨樹(shù)上怕已經(jīng)結(jié)滿通紅的鼻子了,通紅的小手,而且發(fā)亮,若是那種語(yǔ)言,風(fēng)會(huì)說(shuō),樹(shù)會(huì)說(shuō),即連爐火的聲音發(fā)藍(lán)我也會(huì)聽(tīng);沒(méi)有人會(huì)懷疑;會(huì)像我和這路標(biāo)彼此猜忌,且停在偌大的一只垂死的魚腹下用眼睛互問(wèn)著:你是冬天嗎?
詩(shī)中的“我”處于這樣一個(gè)當(dāng)下情境:“一個(gè)人”獨(dú)自“停在一塊距我二十公尺的公路標(biāo)志牌前”,由于“看不清”路標(biāo)的“面孔”、聽(tīng)不懂路標(biāo)的“語(yǔ)言”,所以“無(wú)可奈何”,只能“無(wú)目的底凝視”路標(biāo),最終與“路標(biāo)”“彼此猜忌”,甚至彼此敵視。詩(shī)中有一處動(dòng)作描摹可以看出這種敵對(duì)意識(shí),即“我”學(xué)著路標(biāo)“交叉手臂”。身體語(yǔ)言的大量研究已表明,雙臂交叉抱于胸前,是自衛(wèi)與不友善的“封閉性”姿態(tài),意味著自我保護(hù)、緊張不安、不信任和不贊同,說(shuō)明出現(xiàn)了交流的“心理迷霧”。顯然,“公路”象征著存有者被拋入的那個(gè)外部世界,“死魚”和“冬天”的意象則預(yù)示出這是一個(gè)充滿死亡與寒冷的環(huán)境,無(wú)法看清路標(biāo),便無(wú)法辨識(shí)方向,無(wú)法在這條公路上行進(jìn)。與“公路”相對(duì)立的,是“家里后院”“通紅”的暖色調(diào)帶來(lái)的溫?zé)岱諊c熟悉的感觸。故園里“風(fēng)”、“樹(shù)”的語(yǔ)言、“爐火的聲音”,我都“會(huì)聽(tīng)”,沒(méi)有“懷疑”。但詩(shī)人連續(xù)用了兩個(gè)“若是”,說(shuō)明這種“家”的美好回憶是屬于過(guò)去的,是非當(dāng)下的,而面前的“公路”才是唯一直面的現(xiàn)實(shí)?!对S愿泉》中,詩(shī)人說(shuō):“我一面拋硬幣,一面發(fā)愿:愿不行走在風(fēng)化砂巖的斜坡上?!笨梢?jiàn)對(duì)于生命的“被拋入”,詩(shī)人原本并不情愿,被拋出的硬幣某種程度上或許正是詩(shī)人對(duì)自身命運(yùn)的某種隱喻,類似的還有被“拋棄”的“樹(shù)葉”、“拋出我長(zhǎng)長(zhǎng)的嘶喊”等。
3.從“第一條路”到“漂泊者之路”
可以避免這種“被拋入世間”的際遇嗎?商禽詩(shī)的回答恐怕是否定的,因?yàn)槿顺善錇槿说牡谝粭l路便是出生之路,即那條從母體出來(lái)的路,這是任何人都必須經(jīng)歷的。《溫暖的黑暗》有這樣的詩(shī)句:“所有的男人走過(guò)──由發(fā)炎的云與浮腫以及膩滑之極致所組成──一道艱澀的門”商禽詩(shī)中,“極其溫暖的黑暗”通常喻指女性子宮,商禽稱之為“屬于我們一己的最初”?!栋⑸彙穼懙溃骸叭绻且梗⑸?在你子宮般溫暖黑暗里……有人在你的腹中/用風(fēng)塑了些新的名字/在你子宮般溫暖黑暗里”,所以“艱澀的門”正是新生命降臨世界的必經(jīng)之門,通過(guò)了這道門,便跳過(guò)了巴什拉所謂的“‘被拋入世間’的剎那”,背離了“存有者與生俱來(lái)的幸福狀態(tài)”。這類似于蘭卡(Otto Rank,1884-1939)的“出生受傷”:在母親分娩的過(guò)程,嬰兒受到恐懼和痛苦的震蕩,造成創(chuàng)傷心理因素的根源。而與創(chuàng)傷一起產(chǎn)生的“回歸母體天堂的愿望”,在商禽詩(shī)也有所體現(xiàn):“就這樣一個(gè)人看見(jiàn)他消逝了的年華,三十歲、二十歲、十八歲、十七歲……淺海中的藻草似的,顏彩繽紛,忽明忽暗的,一一再現(xiàn),直至僅屬于我們一己的最初──那極其溫暖的黑暗?!边@恰是一種時(shí)序倒流、直至回歸最初母體子宮的時(shí)間意識(shí)。在《泉:紀(jì)念覃子豪先生》中,我們也見(jiàn)到相似的表達(dá):“人的顏面不斷從泉眼中向上閉目,而且一臉比一臉年輕,我急忙把他們捧起一張一張不斷澆在自己的臉上:六十,五十五,五十,四十五,四十,三十五,三十,二十五,二十三,二十二,二十一……”。
然而,前文論及“家屋”的缺失提醒我們,“回歸母體”對(duì)商禽來(lái)說(shuō)并不意味著某種心靈狀態(tài)的停滯,詩(shī)人對(duì)于“路”的遐想遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于“家”的遐想。我們甚至可以提出這樣一則命題:自從“被拋出”“家屋”之外,自從經(jīng)歷了生命的第一條路,詩(shī)人便是在這個(gè)被拋入的世界上四處流浪,在各式各樣走不完的“路”上無(wú)盡漂泊。這首先反映在商禽詩(shī)作眾多“路”之形象的復(fù)雜多變性上:
除此之外,更不能忽視商禽筆下濃重的“流浪”與“漂泊”意識(shí),在許多作品里皆有顯著的表現(xiàn):“我回歸我的流浪”、“叫聲不斷提高,更高更遠(yuǎn),直到被流浪云帶走”、“漂流在你柔細(xì)的發(fā)中”、“流浪的云”等詞句屢見(jiàn)不鮮,甚或直接以“流浪漢”自況,即使是身處“小屋”之內(nèi),詩(shī)人也說(shuō):“一整天我在我的小屋中流浪”。
4.“斜度”:“直線性”與“透明性”的反論
商禽詩(shī)歌復(fù)雜多變的“路”之形象,遠(yuǎn)不止這些?!戳斜硪弧邓e的例子大多屬于現(xiàn)實(shí)的存在,是諾伯休茲所說(shuō)的實(shí)際的“區(qū)位的存有物”。而作為文學(xué)想象之產(chǎn)物的“場(chǎng)所意象”,必然要蘊(yùn)含著構(gòu)成“場(chǎng)所精神”的某種“拓?fù)湫再|(zhì)”,這一性質(zhì)在商禽的作品,則比較集中地反映在了“路”的“斜度”這一特性上。
“歪”、“斜”的空間狀態(tài),是商禽詩(shī)作里十分特殊且極具原創(chuàng)性價(jià)值的一則空間書寫,并常與時(shí)間意識(shí)相關(guān)聯(lián)。早在《透支的足?。杭o(jì)念和痖弦在左營(yíng)的那些時(shí)光》,便有“當(dāng)天河?xùn)|斜之際,隱隱地覺(jué)出時(shí)間在我無(wú)質(zhì)的軀體中展布”的詩(shī)句,到了《天河的斜度》,則更為突出:“天河/將它的斜度/彷佛把寧?kù)o弄歪/……自從天河將它的斜度/移置于我平平的額角/……余下天河的斜度/在空空的杯盞里”?!昂又贰钡膬A斜,后來(lái)演變?yōu)椤苞橒B(niǎo)西歸之路”的傾斜:“風(fēng)起東南/我要為西歸的鷺行的歪斜唱夕暮之歌”;之后是“行車道”上的傾斜:“快速行車與道樹(shù)的傾斜/迎面撲來(lái)驚奇的審視”。橫向的,有“鋼筋在瓦礫中橫斜”、“橫斜戳天的枝頭”;縱向的,有“長(zhǎng)竹梯,斜靠在那里”。晚近的詩(shī)作,甚至給出了具體的傾斜數(shù)字:“這橋頭引道的斜陡/已超過(guò)了十五度”、“食指成三十度地斜曲著”、“半口煙以45度角傾斜”。除了上述種種關(guān)于“客體的斜度”,詩(shī)人創(chuàng)作中“主體的斜度”或許更加引人注目:“諦聽(tīng)者便斜靠著大度山”、“而有一個(gè)胸膛是空心的/牠歪斜的頭/正對(duì)著一株蘿卜花”?!皟A斜”不但成為了詩(shī)人思考時(shí)間、空間、生命議題的“測(cè)度”方式,也成為主體面對(duì)腳下“漂泊之路”時(shí)所選擇的存有姿態(tài):
我用拇指和食指/把頭頸弄歪一點(diǎn)/端正的脖子測(cè)不準(zhǔn)距離/祇有斜傾的頭了解空間//沒(méi)有眼球的眼睛審視/流失的分秒 啊 剎那/傾斜的頭顱頻頻測(cè)度/無(wú)聲的呼喚可達(dá)的遙遠(yuǎn)。
“歪”與“斜”的姿態(tài)首先構(gòu)成了“直線性”物質(zhì)的反論。商禽筆下有多少“坦途”或者“筆直大道”的形象呢?搜集此類“直線性”意象的嘗試恐怕困難重重。“斜度”賦予“路”無(wú)規(guī)則性、復(fù)雜性和曲折性,與“筆直”相對(duì)立,同時(shí)也是方向的轉(zhuǎn)換。誠(chéng)如我們分析《路標(biāo)》時(shí)所言,不能辨識(shí)方向的改變,則意味著前途的不可見(jiàn),“公路”晦暗的色調(diào)與家里“故園”的暖色調(diào)恰好相反,這又是對(duì)“透明性”的誖反。商禽詩(shī)所展現(xiàn)的“漂泊之路”往往處于“黑暗”籠罩之下:“黑暗中看不見(jiàn)海流,/海流中看不見(jiàn)你咸咸的路”;“如今鳥(niǎo)雀的航程僅祇是黑暗的嘆息/而我足具飛翔中之靜止”。
迷途意識(shí)與迷宮之路:
商禽詩(shī)迷宮原型的物質(zhì)想象
前文圍繞一系列“路”的形象,我們追溯了商禽詩(shī)“被拋入”的體驗(yàn)、漂泊意識(shí)以及“路”作為場(chǎng)所凸現(xiàn)出來(lái)的場(chǎng)所精神:“斜度”與傾斜的空間姿態(tài)。下文我們將轉(zhuǎn)入對(duì)這一場(chǎng)所精神更為深層的思索,并且把我們的思考統(tǒng)籌于“迷宮”空間原型的物質(zhì)想象上來(lái)。
1.“漂泊者之路”即“迷宮之路”
法國(guó)學(xué)者阿達(dá)利(Jacques Attali)在《智慧之路:論迷宮》(Chemins de Sagesse: Traité du Labyrinthe)一書,對(duì)今時(shí)今日的“迷宮”,做過(guò)如下澄清:“今天迷宮指的是什么?是局限于高墻之內(nèi)、至少包括一個(gè)入口或一個(gè)中心、沒(méi)有可識(shí)別標(biāo)記的錯(cuò)綜復(fù)雜的路。大家將會(huì)看到迷宮無(wú)處不有??梢韵胂蟮拿詫m圖像的數(shù)量是無(wú)限的。迷宮是一個(gè)黑暗的所在,迷宮內(nèi)的路徑無(wú)任何規(guī)則?!?/p>
(1)螺旋形:曲徑與斜度
“迷宮”在阿達(dá)利看來(lái),是人類“集體想象”的產(chǎn)物,是集體無(wú)意識(shí)的表現(xiàn),“迷宮絕非局部現(xiàn)象”,它具有原型的力量和價(jià)值,它不獨(dú)屬于一種文化、一個(gè)地域,“早在數(shù)千年前人們就已在世界各地……發(fā)現(xiàn)了出奇相似的迷宮草圖”。現(xiàn)實(shí)世界里,迷宮是使人們得以擁有直接領(lǐng)悟的原型之一,因?yàn)槿藗兛梢郧猩硇凶咴诿詫m里面,但它更是精神上的歷程,以“隱喻與符號(hào)作為轉(zhuǎn)變的鎖鑰”,包含了從外部可見(jiàn)層面開(kāi)始,最終到達(dá)內(nèi)部不可見(jiàn)層面或內(nèi)在核心的運(yùn)動(dòng)與過(guò)程,同時(shí)也包括了這樣的從外到內(nèi)以及從內(nèi)到外的循環(huán)。可以說(shuō),它是宇宙與世界軌道的抽象,是“錯(cuò)綜復(fù)雜”、“黑暗所在”與“無(wú)規(guī)則性”之極致的代名詞。商禽詩(shī)所描繪的“路”正是一幅“迷宮之路”的寫照。
人類初始對(duì)于螺旋形的認(rèn)識(shí),造就了最初迷宮概念的誕生,正像阿達(dá)利所論,“最初的螺旋形,最初的迷宮”。螺旋形的靈感來(lái)源于自然天象,它相對(duì)來(lái)說(shuō)“平滑、規(guī)則、井然有序”,迷宮則是“按照人的模式建造的”,它是“有棱角的、蜿蜒曲折的、無(wú)序的”。螺旋形給迷宮注入的是曲線的元素,帶給迷宮以曲徑的形式,之后迷宮便在“回環(huán)往復(fù)式的”、“死胡同式的”、“咫尺天涯路式的”、“虛實(shí)難辨”的空間里展開(kāi)。這一點(diǎn),頗給我們審視商禽詩(shī)“斜度”意象以啟發(fā)。在數(shù)學(xué)范疇,“斜度”、“斜率”與“曲線”是關(guān)聯(lián)較為密切的三個(gè)術(shù)語(yǔ),籠統(tǒng)而言,直線斜率的概念等同土木工程和地理中的坡度,而斜坡的斜度即用斜率來(lái)量度。曲線上某點(diǎn)的斜率,則反映曲線的變量在此點(diǎn)處的變化快慢程度。當(dāng)然,我們無(wú)意于此追究這些數(shù)學(xué)概念的嚴(yán)密性,重要的是希望指出,商禽筆下諸多傾斜的形態(tài),確實(shí)能夠給讀者以曲線式變化的想象?!栋狄埂芬辉?shī),“繞圈子”、“鉆進(jìn)冰冷的螺旋體”、“緩緩墜落在螺旋體”、“旋轉(zhuǎn)”、“傾斜”等用語(yǔ),無(wú)不帶給我們迷宮的喻象。
(2)最后的行旅:死亡之路與“根系”形象
從迷宮原型的角度分析〈暗夜〉,我們所見(jiàn)更多。詩(shī)人之所以頻繁運(yùn)用螺旋的形象,與這首詩(shī)的“死亡”主題不無(wú)關(guān)聯(lián)。阿達(dá)利說(shuō),“迷宮既表達(dá)了人類對(duì)漂泊者最初流徙的回憶,也反映了人們面對(duì)最后的行旅,即死亡之旅普遍感受的焦慮不安”?!栋狄埂访枋隽恕伴_(kāi)刀的第一個(gè)晚上”所體驗(yàn)的死亡幻覺(jué),詩(shī)人以“幻象”、“亂象”指稱這些幻覺(jué),包括:閃亮的霹靂中擺動(dòng)的灰色的草、裸體的人、奔跑的影子(自己的影子)、無(wú)回音的吼叫、墜落的亂花、張著大嘴吟唱的白骷顱等等,均是與死亡相關(guān)的陰森恐怖意象。其中“旋轉(zhuǎn)如一朵死亡之花”,則是“暫時(shí)而危險(xiǎn)過(guò)道”的迷宮隱喻,即生與死“兩個(gè)世界之間的缺口”。阿達(dá)利認(rèn)為,迷宮具有“喪葬儀式”的含義,敘述從現(xiàn)世到彼世旅行的故事,是“通往亡靈地府的路”?!栋狄埂纷詈笠还?jié)寫道:“有女子在床邊哭泣。/我呆坐在時(shí)間的路旁 隱約聽(tīng)見(jiàn)遠(yuǎn)處有人喃喃默念心經(jīng)”確有超度亡靈的意涵。另外,“亡靈之路”有時(shí)也通過(guò)“根系”的形象出現(xiàn)于商禽詩(shī)歌,且伴以象征死亡的“髑髏”意象:“墓中之樹(shù) / 根,根間之髑髏”;“在低溫的晚上,在蛄髏啃嚙著根須”。這使人聯(lián)想到神話學(xué)里頗為相似的說(shuō)法:“去地府的路由一條長(zhǎng)長(zhǎng)的根指引”。下文談及商禽悼念詩(shī)時(shí),還將聯(lián)系復(fù)活主題再做印證。
“最后的行旅”似乎與前文“第一條路”呼應(yīng)起來(lái),一個(gè)結(jié)束,一個(gè)開(kāi)端,這是非常有趣的現(xiàn)象,據(jù)此再來(lái)看商禽筆下的“子宮”意象,我們有理由將之視為迷宮形象之一。借此意象,商禽詩(shī)揭示出“被驅(qū)逐出完美世界的人所嘗受的磨難”:“前進(jìn),后退,兜圈子,折回原路,迷失方向,陷入絕望”,他“懊惱自己走進(jìn)了生活,被用力推搡出——驅(qū)逐出——子宮,從這座保護(hù)他的迷宮進(jìn)入人生的迷宮”,他“擔(dān)心會(huì)前逢絕路,擔(dān)心會(huì)陳尸迷途,但與此同時(shí)他也揣測(cè)到他要到達(dá)的目的地已近在咫尺”。
(3)迷宮探行者VS迷宮視圖者:“路”與“墻”的辯證
假如將“第一條路”對(duì)應(yīng)表征生命開(kāi)始的“子宮”,將“最后的行旅”對(duì)應(yīng)表征生命結(jié)束的“墓宮”,那么,在“子宮”和“墓宮”之間,便是生命旅途中的迷宮了。應(yīng)該說(shuō),這種“人生的迷宮”遠(yuǎn)比“子宮”和“墓宮”來(lái)得復(fù)雜,曲折道路上的人生之旅本身包含了不計(jì)其數(shù)、形態(tài)各異的迷宮,而一般來(lái)講,又可以分為兩個(gè)范疇。其一,被叫作“難以穿越的迷宮”(maze),或“走不出的迷宮”,這類迷宮所挑戰(zhàn)的,是人們“要做抉擇的部分”。身處其中的行進(jìn)者,必將遇到許多繞到死胡同的回環(huán)歧路,他們隨時(shí)都會(huì)迷路,甚至面臨根本找不到迷宮的中心和出口的危險(xiǎn)。這種行進(jìn)者被稱為“迷宮探行者”(maze traders),他們置身迷宮之中,對(duì)道路的情況模糊不清,不知其復(fù)雜性,只有在前進(jìn)中才逐步領(lǐng)悟,茫然無(wú)知與迷惘的感受無(wú)時(shí)無(wú)刻不伴隨左右。與“走不出的迷宮”相對(duì)的,便是另一個(gè)范疇,即“走得出的迷宮”(labyrinth),它往往是一條單一的路線,只要有耐心探索路徑,就必能穿越。這條明確的單向道通往一個(gè)出口或一個(gè)中心,它引導(dǎo)人們“走進(jìn)中心,接著再走出來(lái);無(wú)須任何謀略與巧思,人們?cè)诶锩娌粫?huì)遇到死巷,也不會(huì)看到任何交錯(cuò)的路線”?!懊詫m視圖者”(labyrinth viewers)一詞專門用來(lái)指稱穿越這類迷宮的人,他們“一開(kāi)始便對(duì)其復(fù)雜性一目了然”,理應(yīng)“體會(huì)不到絲毫茫然無(wú)知與迷惘的感受”。
由此觀之,商禽筆下的存有者,大都屬于“迷宮探行者”,而非“迷宮視圖者”?!度说奈恢谩氛菍?duì)“迷宮探行者”茫然與迷惘心態(tài)的最佳詮釋:“有人在人中 人在其中 有人在其左 其右有人 / 有人在其右 其左有人 其人在人中 / 人在人心中 有臉在其中 有臉在其上 有臉在人中 / 有人有臉 有臉有眼 有眼有眼 有淚在眼中 / 有淚在臉上 有人在淚中”人的位置到底何在,大概只有在人與人之間無(wú)形的迷宮之中才能加以體悟。此外,商禽詩(shī)里,探行者區(qū)別于視圖者的顯著特征,還突出表現(xiàn)在“路”與“墻”的辯證關(guān)系對(duì)之產(chǎn)生的效果?!皦Α笔墙M建迷宮的重要部件,與“路”的功能可以對(duì)調(diào),“路通向一個(gè)目的,墻通向另一個(gè)目的”,墻的作用決定了路的性質(zhì)。如果僅是一條螺旋形、一條沒(méi)有死巷的“單向道”,盡管蜿蜒曲折,但迷宮視圖者們絕不會(huì)于此迷路??梢坏皦Α眳⑴c進(jìn)來(lái),便打破了簡(jiǎn)單元格局,構(gòu)成復(fù)雜向度,帶來(lái)包含“死巷”、“回環(huán)歧路”的“多向道”,處身其中的探行者便很容易步上迷途。商禽詩(shī)里的迷宮探行者甚或有“夢(mèng)游病患者”的稱謂,這與“墻”的形象不無(wú)關(guān)聯(lián):“因?yàn)槟闶且粋€(gè)夢(mèng)游病患者,你在晚上起來(lái)砌墻,卻奇怪為何看不見(jiàn)你自己的世界”?!皦Α钡牧硪蛔饔檬墙o迷宮加上“邊界”,使探行者產(chǎn)生局限意識(shí),這一點(diǎn)也許更為關(guān)鍵?!堕T或者天空》的“墻”是這樣的:“沒(méi)有外岸的護(hù)城河所圍 / 繞著的有鐵絲網(wǎng)圍 / 繞著沒(méi)有屋頂?shù)膰鷫Α?,圍墻?nèi)是“一個(gè)沒(méi)有監(jiān)守的被囚禁者”。迷宮有時(shí)就是一座不需要獄卒的監(jiān)獄,歷史學(xué)家與地理學(xué)家都曾證實(shí)過(guò)迷宮的監(jiān)獄功用,“迷宮是一座監(jiān)獄,……一旦被關(guān)進(jìn)去就休想逃出來(lái)”?!堕L(zhǎng)頸鹿》一首的青年“獄卒”“不識(shí)歲月的容顏,不知?dú)q月的籍貫,不明歲月的行蹤”,換言之,即不明了這座“歲月監(jiān)牢”的迷宮隱喻?!堕T或者天空》、《長(zhǎng)頸鹿》等含有監(jiān)獄式想象的作品,似乎還有一共同點(diǎn),就是大量“門”、“窗”意象的出現(xiàn)。我們認(rèn)為,這仍然屬于迷宮探行者迷途意識(shí)的表現(xiàn),阿達(dá)利說(shuō):“穿越迷宮,哪怕只有一次,也會(huì)永遠(yuǎn)改變?nèi)说囊庾R(shí)。迷路之后,人就打開(kāi)了自身所有的門,探索自我?!?/p>
2.商禽詩(shī)“迷途意識(shí)”的“四重相位”
“迷路從來(lái)就不等同于失敗”,身為迷路人,漂泊者找到的永遠(yuǎn)不會(huì)是最終真理,反而是通往更難問(wèn)題、通向另一座迷宮的路。下面,我們將討論商禽詩(shī)迷宮探行者“迷途意識(shí)”的“四重相位”。前文已經(jīng)提到了“漂泊意識(shí)”,但這僅是迷途意識(shí)的一個(gè)相位,在此,我們希望將之稍加補(bǔ)充,隨后延伸到另外三種相位:“逃亡意識(shí)”、“尋找意識(shí)”與“分裂意識(shí)”。
(1)“漂泊”與“逃亡”
讓我們重申,商禽詩(shī)的“漂泊意識(shí)”遵循的是“行行復(fù)行行”的原則,是“走出去 / 走出來(lái)”的循環(huán)往覆式迷宮的運(yùn)動(dòng),盡管這是在不情愿地被拋出而成為漂泊者之后、陷于迷宮局限之內(nèi)所做的選擇:“他推門;/ 他出去?!?// 他出去,走了幾步又回頭,/ 再推門,/ 他出去。/ 出來(lái)。/ 出去。……出去。/ 出來(lái)。/ 出去。/ 出來(lái)。出去。出去。出來(lái)。出來(lái)。出去。/ 出。出。出。出。出。出。出。 // 直到我們看見(jiàn)天空?!薄疤炜铡钡囊庀笸恰白叱觥钡哪康牡兀謺r(shí)常輔以“低空”的壓抑與哀傷,詩(shī)人說(shuō):“哀傷的星子們飄入窗口,墜落:這才是純粹的文字啦! 純粹的哀傷,小小的黃花,無(wú)邪的哀傷。走出去,天的下頷那么低。”然而這一目的地似乎永遠(yuǎn)難以達(dá)到,因?yàn)椤疤炜铡北旧硪嘧浴疤油觥被蚴恰岸葑摺保骸盎脑械恼訚墒遣糠痔炜盏奶油?/ 遁走的天空是滿溢的玫瑰”;“屋頂上惹有逃亡的天空 / 而夢(mèng)已越過(guò)海洋”“天空的逃亡”牽引出詩(shī)人的“逃亡意識(shí)”:“等晚上吧,我將逃亡,沿拾薪者的小徑,上到山頂”;“摀住雙耳,我逃到寒風(fēng)中去”。
“逃亡意識(shí)”還體現(xiàn)在“影子”對(duì)主體的背叛以及與主體的分裂上。和自己的影子“賽跑”,是希望贏得“曾經(jīng)叛逃的 / 影子”,而《叛逃》中,“自己眾多的影子”無(wú)視主體的“停步不前各自背著光源悄然潛行”,終于“隱入不同的暗巷”。“暗巷”正是迷宮的喻指,詩(shī)人的“逃亡意識(shí)”之所以反映迷途書寫,亦是由于逃亡之路上方向難辨。當(dāng)自問(wèn)“你為何逃跑;為何去踏馬達(dá)?”時(shí),詩(shī)人沒(méi)有直接回答,卻是在“沒(méi)有風(fēng)”又明知“大漠孤煙直”的情形下,仍“把食指放進(jìn)口中浸濕,再向空中高舉”去測(cè)試方向,這無(wú)疑是迷途中的無(wú)奈。
(2)“尋找”與“分裂”
“漂泊”與“逃亡”之外,關(guān)于“尋找”的意識(shí)也是迷宮探行者置身迷宮之中的表現(xiàn)。商禽有三首不應(yīng)分開(kāi)來(lái)理解的詩(shī)作,即《用腳思想》、《手腳茫?!放c《尋找心臟》,集中表述了迷途中的“尋找意識(shí)”。在地上,找不到腳,在天上 找不到頭;右腳找不到左腳,左手找不到右手,“右腳出發(fā) / 去尋找 / 找不到右腳的左腳 // 左手出發(fā) / 去尋找 / 找不到左手的右手”;肢體找不到心臟,肢體漂浮在空中,“沒(méi)有心臟 / 尋找心臟”。手、腳、頭、肢體、心臟,一切都是“在茫茫的空中茫然的探索”。這種“尋找意識(shí)”或許可以與影子的分裂相聯(lián)系,而迭加為一種“分裂意識(shí)”。
“分裂”或“破碎”的意象在商禽詩(shī)里還有許多,例如“布滿水漬與裂痕的小屋”;“同溫層 / ……裂解又裂解 / ……將黑夜裂解為白晝”;“誰(shuí) / 的夢(mèng)或者黎明被他撕裂而又拼貼”;“就在兩個(gè)身體分開(kāi)的瞬間,漿果爆裂了”;“有聲音 / 像膽汁分裂”;“空氣的碎片”;“結(jié)晶的鹽,且被流星擊碎”;“跌碎了盤碟的侍者的仰天嘆息”;“搗碎的石頭”;“被砸碎的小草”;“靈魂……被斧頭砍擊得過(guò)分破碎”;“時(shí)間的碎片”;“一種敲碎貼在 / 心上的痛”等。可見(jiàn)商禽詩(shī)的“分裂意識(shí)”,不獨(dú)是影子與身體或身體本身“自我的分裂”,更是“空間的分裂”,《割裂:繪朱為白》寫道:“空間因割裂而增生”。至于因何分裂或破碎,以及詩(shī)人要尋找的到底是什么,沒(méi)必要作出定論,或許是“在胸中尋找他水星的軌道”,或許是“出外尋找食物”,或許是“尋找秋天的主題”,或許是現(xiàn)實(shí)中海峽兩岸的分離狀況使然,總之,供人穿越的迷宮,不為人所知,亦無(wú)圖示,迷宮性物質(zhì)在其探行者內(nèi)心必將造成種種心理映射。
3.迷宮意象的類型學(xué)研究:四元素迷宮形象與迷宮敘事
商禽詩(shī)的“迷途意識(shí)”賦予迷宮性物質(zhì)以“路”的姿態(tài),這在前文已有了比較初步的論述,但迷宮性物質(zhì)絕不僅僅局限于“路”的形象。巴什拉在研究“迷宮”的詩(shī)意想象時(shí),曾將之與四大物質(zhì)元素之一的“土”相結(jié)合,從而分析諸如“焦慮”、“不安”、“緊張”、“郁悶”等“粘著性”心理,到了現(xiàn)象學(xué)文論的部分,則有“迷宮之夢(mèng)”的說(shuō)法,這都提示我們應(yīng)當(dāng)對(duì)迷宮意象加以更為細(xì)致的類型學(xué)研究。本節(jié)僅試以火象迷宮為例略作闡釋。
(1)“迷宮性物質(zhì)”與“四元素迷宮形象”
巴什拉的“四元素詩(shī)學(xué)”幾乎成為其“物質(zhì)想象論”(material imagination)的代名詞:“思索物質(zhì),夢(mèng)想物質(zhì),生活在物質(zhì)之中,或者——這是一碼事——使想象物物質(zhì)化”。古希臘傳統(tǒng)中構(gòu)成宇宙的火﹑風(fēng)、水﹑土四種基本物質(zhì)元素在象征意義上形成的火的形象﹑風(fēng)的形象﹑水的形象和土的形象,它們是人類主體最基層和本原的東西,是人類無(wú)意識(shí)深處的物質(zhì)原型。我們所謂的“迷宮性物質(zhì)”正是這樣一種物質(zhì)想象力的產(chǎn)物。阿達(dá)利也曾粗略地將迷宮概念做過(guò)元素形態(tài)的劃分,只不過(guò)不太明顯。在其眼中,最主要的是跟海洋有關(guān)的“水象迷宮”和跟土地有關(guān)的“土象迷宮”。前者的典型形象包括貝殼、旋風(fēng)、龍卷風(fēng)、水流等,因?yàn)樗鼈兌荚醋院Q笞畛趼菪蔚南胂螅缓笳呤嵌囱?、深淵、江河湖澤及其支流網(wǎng)絡(luò)、林間盤亙交錯(cuò)的小路等,強(qiáng)調(diào)的是一種靜觀形象?!帮L(fēng)象迷宮”則集中在“香霧迷宮”的時(shí)間性意涵上,燃香用以計(jì)時(shí),每個(gè)時(shí)辰都有各自的香味,由此可以聯(lián)系到水的迷宮漏壺、煙的迷宮焚香匣、沙漏等,體現(xiàn)出迷宮傳授的時(shí)間觀念。
(2)“逃亡之火”、“燃燒之樹(shù)”與“火焰咒語(yǔ)”
火元素與商禽詩(shī)迷宮原型最直接的關(guān)聯(lián),莫過(guò)于“逃亡之火”的書寫:“我的生命本是一團(tuán)火焰,是一盞從古佛殿前逃亡的明燈”,結(jié)合前文對(duì)“逃亡意識(shí)”的論述,不難理解。而火象迷宮的意涵不止于此,阿達(dá)利說(shuō),“迷宮也出現(xiàn)于煉金術(shù)中”,“迷宮像智慧之路一樣”,滲進(jìn)“最秘密的神學(xué)思辨”。我們恰希望以此對(duì)商禽筆下的“燃燒之樹(shù)”與“火焰咒語(yǔ)”兩則意象作一闡釋。前文說(shuō)過(guò),商禽詩(shī)“根系”的形象構(gòu)成最后的死亡行旅,而“燃燒之樹(shù)”卻展示了另一種不同的迷宮隱喻。阿達(dá)利在《通靈術(shù)與煉金術(shù)》一節(jié),提到猶太教神秘主義體系中的“喀巴拉”(Kabbala)迷宮隱喻:“樹(shù)狀迷宮”與“詞語(yǔ)迷宮”的合體?!耙豢蒙畼?shù)”通過(guò)22條路徑連接著上帝的10個(gè)維度,智者“終生周游這棵樹(shù),這座迷宮”,從代表精神的頂層“樹(shù)冠”(Kether)到代表物質(zhì)的底層“王國(guó)”(Malkuth),其中還有一系列穿越上帝10個(gè)維度的叫做“閃電”的小路。而最初的22條路徑分別代表著希伯來(lái)字母表中的22個(gè)字母,通過(guò)比較詞語(yǔ)中的字母數(shù)值,尋找隱秘的智慧之路,從一個(gè)字母到另一個(gè)字母,最后到達(dá)蘊(yùn)含絕對(duì)奧義的所在,得到再生和創(chuàng)造生命。這種“喀巴拉”迷宮隱喻在商禽詩(shī)正是借助火的形象呈現(xiàn)出來(lái)。
首先,“樹(shù)狀迷宮”在詩(shī)人筆下通常是十分特殊的“火把”形象,且大多來(lái)自樹(shù)木焚燒時(shí)火焰上升的聯(lián)想:“我將園中的樹(shù) / 升為火把”;“燭天的火光中夜降臨無(wú)人知曉 / 焚燼后的山林邀來(lái)早到的黎明”,而樹(shù)的生命力也是以火焰為比較對(duì)象:“我看見(jiàn)一叢樹(shù)生長(zhǎng)勝過(guò)燃燒的火焰”。與樹(shù)之火把相對(duì),商禽詩(shī)里還有一種“冷藏的火把”:“正如你揭開(kāi)你的心胸,發(fā)現(xiàn)一支冷藏的火把”,或“滅火機(jī)”形象,這是生命力的反題。而火元素此時(shí)恰起到了商禽詩(shī)“詞語(yǔ)迷宮”的作用,在詩(shī)人看來(lái),火焰有一種語(yǔ)言的咒術(shù)性力量,“火焰在爐窟中有念不完的咒語(yǔ)”,這種力量足以解凍“冷藏的火把”:“他有許多舌頭每一根開(kāi)不同的花說(shuō)不一樣的語(yǔ)言散發(fā)不同的溫度解凍了一支冷藏多年的火把”。
(3)“復(fù)活意義”與迷宮的四重?cái)⑹?/p>
普遍而言,樹(shù)的象征意義在于表示無(wú)窮無(wú)盡的生命,代表了永生,在煉金術(shù)神秘思想里,“樹(shù)狀迷宮”不失為“尋求永恒不朽的儀式的基本成分”。這樣,商禽詩(shī)作“火”與“樹(shù)”的結(jié)合至少一定程度上暗含著重生及追求永恒的意味。我們?cè)赋雒詫m“死亡之路”的意涵,那么,商禽諸多悼念題材的作品里,“火葬”以及“火化”作為一種亡靈得以超度的喪葬儀式,亦成為火象迷宮“復(fù)活意義”的展現(xiàn)。迷宮的“復(fù)活意義”與“考驗(yàn)意義”、“啟蒙意義”均由“旅行意義”衍生而來(lái),阿達(dá)利稱之為“迷宮的四重含義”,一切迷宮神話皆在以不同的方式敘述著旅行、考驗(yàn)、啟蒙和復(fù)活的四重故事。迷宮敘事作為一種敘述模式,必然牽涉到更為龐大的課題,即時(shí)間性議題,這在前文,其實(shí)已初見(jiàn)端倪。迷宮的“復(fù)活意義”屬于永生原型的基本形式之一:神秘地融化在周而復(fù)始的時(shí)間之中;而另一基本形式——逃避時(shí)間——?jiǎng)t展現(xiàn)為回歸母體子宮,返回“被拋入”前所享有的那種完美、永恒的極樂(lè)世界。
結(jié)語(yǔ)
本文以文學(xué)上的空間拓?fù)溲芯孔鳛槔碚撘朁c(diǎn),從“拓?fù)鋵W(xué)”、“空間詩(shī)學(xué)”、“迷宮論”等角度,切入商禽詩(shī)空間議題,圍繞“路”的形象,從“家”與“屋”談起,依次分析了商禽作品的路、斜度、螺旋形、曲線、墻、門、窗等空間書寫,進(jìn)而追溯了“被拋入”的體驗(yàn)、局促意識(shí)、迷途意識(shí)等,并作了初步的現(xiàn)象學(xué)場(chǎng)所分析,而迷宮意象的類型學(xué)研究,又帶來(lái)元素論與迷宮敘事方面的啟發(fā)。我們?cè)噲D進(jìn)行的商禽詩(shī)空間拓?fù)溲芯?,整體構(gòu)想而言,可總括為三個(gè)遞進(jìn)層面:(1)以“斜度”為拓?fù)湫再|(zhì),“路”的拓?fù)渥儞Q與拓?fù)浣Y(jié)構(gòu);(2)以“迷途”為拓?fù)湫再|(zhì),“迷宮形象”的拓?fù)渥儞Q與拓?fù)浣Y(jié)構(gòu);(3)以“迷宮原型”為拓?fù)湫再|(zhì),“空間意象”的拓?fù)渥儞Q與拓?fù)浣Y(jié)構(gòu)。盡管本文僅是一個(gè)簡(jiǎn)要的框架,但我們相信,空間議題在商禽作品具有廣闊的發(fā)展前景和深遠(yuǎn)的研討潛力。
章亞昕:《商禽:面對(duì)“空間”的超越者》,《詩(shī)世界》1996年第2期,第141-148頁(yè)。
蕭蕭:《商禽:超現(xiàn)實(shí)主義的穿透性美學(xué)》,《臺(tái)灣新詩(shī)美學(xué)》,爾雅出版社有限公司2004年版,第355-379頁(yè)。
趙炎秋:《文學(xué)批評(píng)實(shí)踐教程》,中南大學(xué)出版社2007年版,第417頁(yè),第422頁(yè)。
Shang Qin:“Eight Prose-poems,” trans. Goran Malmqvist(1924-), Renditions 35-36(1991): 33-41.
張默:《商禽寫作年表》,《商禽詩(shī)全集》,商禽著,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第457-461頁(yè)。鄭友貴:《功成名就流浪中:記臺(tái)灣詩(shī)人商禽的坎坷人生》,《華人時(shí)刊》1994年第5期,第52-53頁(yè)。
汪民安主編:《文化研究關(guān)鍵詞》,江蘇人民出版社2007年版,第163頁(yè)。
現(xiàn)象學(xué)哲學(xué)崛起于20世紀(jì)30年代,學(xué)派創(chuàng)始人胡塞爾把現(xiàn)象學(xué)規(guī)定為一種揭示意識(shí)本身基本結(jié)構(gòu)或永久范疇的先驗(yàn)哲學(xué),其出發(fā)點(diǎn)是布倫塔諾“一切意識(shí)都具有意向性”言說(shuō)。主體意識(shí)并非一種實(shí)體,而是一種關(guān)系。王岳川:《現(xiàn)象學(xué)與解釋學(xué)文論》,山東教育出版社1999年版,第11-36頁(yè)。
汪民安主編:《文化研究關(guān)鍵詞》,江蘇人民出版社2007年版,第163-164頁(yè)。
諾伯休茲:《場(chǎng)所?》,施植明譯,《建筑現(xiàn)象學(xué)導(dǎo)論》,季鐵男編,桂冠圖書股份有限公司1992年版,第125頁(yè)。Christian Norberg-Schulz:Genius Loci: Towards a Phenomenology of Architecture(London:Academy Editions, 1980)10.
諾伯休茲:《場(chǎng)所?》,施植明譯,《建筑現(xiàn)象學(xué)導(dǎo)論》,季鐵男編,桂冠圖書股份有限公司1992年版,第122頁(yè)。Christian Norberg-Schulz: Genius Loci: Towards a Phenomenology of Architecture6-8;第127頁(yè),P10;第128頁(yè);第131頁(yè),P16。
海德格爾:《建#8226;居#8226;思》,陳伯沖譯,《建筑現(xiàn)象學(xué)導(dǎo)論》,第56-57頁(yè)。
海德格爾:《詩(shī)#8226;語(yǔ)言#8226;思》,彭富春譯,文化藝術(shù)出版社1991年版,第147-153頁(yè);第19頁(yè)。海德格爾:《人,詩(shī)意地安居:海德格爾語(yǔ)要》,郜元寶譯,上海遠(yuǎn)東出版社1995年版,第115-117頁(yè)。
馬格廖拉:《現(xiàn)象學(xué)與文學(xué)》,周寧譯,春風(fēng)文藝出版社,1988年版,第124頁(yè)。
汪民安主編:《文化研究關(guān)鍵詞》,江蘇人民出版社2007年版,第164-166頁(yè)。
陳淳:《拓?fù)鋵W(xué)漫談》,《臺(tái)北科學(xué)教育季刊》1973年1期,第129-130頁(yè);第130-131頁(yè)。
顏平原:《拓?fù)鋵W(xué)淺說(shuō)》,《財(cái)經(jīng)學(xué)報(bào)》1968年11期,第75頁(yè)。
約翰遜、格倫:《拓?fù)鋵W(xué):橡皮膜上的幾何學(xué)》(Topology: The Rubber-sheet Geometry),劉遠(yuǎn)圖譯,科學(xué)出版社1980年版,第3-4頁(yè)。
江怡:《如何把握思想的脈絡(luò):一種哲學(xué)拓?fù)鋵W(xué)的視角》,《哲學(xué)研究》2006年1期,第74-75頁(yè)。伍曉明、江怡:《中西比較的新思路:哲學(xué)拓?fù)鋵W(xué)的視野》,《哲學(xué)動(dòng)態(tài)》 2007年12期,第27-32頁(yè)。
勒溫:《拓?fù)湫睦韺W(xué)原理》(Principes of Topological Psychology),高覺(jué)敷譯,商務(wù)印書館2005年版。勒溫:《拓?fù)湫睦韺W(xué)原理》,竺培梁譯,浙江敎育出版社1997年版。
George Steiner:After Babel: Aspects of Language and Translation(Oxford: Oxford UP,1992)436. 廖七一:《當(dāng)代英國(guó)翻譯理論》,湖北敎育出版社2001年版,第72-73頁(yè),第121頁(yè)。
巴什拉:《空間詩(shī)學(xué)》(The Poetics of Space),龔卓軍﹑王靜慧譯,張老師文化事業(yè)股份有限公司2003年版,第38頁(yè);第47頁(yè);第38頁(yè);第305頁(yè);第68頁(yè);第72頁(yè);第73頁(yè);第73頁(yè);第69頁(yè);第69頁(yè)。
Gaston Bachelard:On Poetic Imagination and Reverie: Selections from Gaston Bachelard, trans. Colette Gaudin(Dallas: Spring Publications, 1987)74-75.
諾伯休茲:《住所的概念》,葉世宗、黃琪(1965-)譯,《建筑現(xiàn)象學(xué)導(dǎo)論》,季鐵男編,桂冠圖書股份有限公司1992年版,第207頁(yè)。
瑞爾夫:《場(chǎng)所的同一性》,吳明忠譯,《建筑現(xiàn)象學(xué)導(dǎo)論》,季鐵男編,桂冠圖書股份有限公司1992年版,第149頁(yè),第163頁(yè)。Edward Relph: Place and Placelessness(London: Pion, c1976)45, 56.
例如,瑞爾夫在考察美國(guó)作家史丹諾(Wallance Stegnor)筆下的“北美大草原”與“家鄉(xiāng)白泥(Whitemud)鎮(zhèn)”兩例場(chǎng)所時(shí),第一關(guān)注的場(chǎng)所意象便是“狼柳(wolf-willow)”及其氣味。瑞爾夫:《場(chǎng)所的同一性》,吳明忠譯,《建筑現(xiàn)象學(xué)導(dǎo)論》,季鐵男編,桂冠圖書股份有限公司1992年版,第152頁(yè)。Edward Relph: Place and Placelessness(London: Pion, c1976)48.
商禽:《阿米巴弟弟》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第165頁(yè)。
商禽:《五七:紀(jì)念孩子們的外公》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第219頁(yè)。
商禽:《馬》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第226頁(yè)。
商禽:《夜歸三章(二)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第243頁(yè)。
商禽:《月亮和老鄉(xiāng)(二)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第268頁(yè)。
商禽:《主題》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第184頁(yè)。
商禽:《狗》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第238頁(yè)。
商禽:《屋檐》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第330頁(yè)。
商禽:《薤露》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第308頁(yè)。
商禽:《出峽而去》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第261頁(yè)。
金森修:《巴什拉:科學(xué)與詩(shī)》;武箐艷;包國(guó)光譯,河北教育出版社2002年版,第184頁(yè)。
存在主義的“被拋入”概念,是“此在”(即“人”)與“在者”(即“世界”)發(fā)生關(guān)系的原始起點(diǎn)之一(另一個(gè)概念是“煩”),即從命運(yùn)的角度思考,“人”是無(wú)端地“被拋入”到世界上來(lái)的。趙炎秋:《文學(xué)批評(píng)實(shí)踐教程》,中南大學(xué)出版社2007年版,第154頁(yè)。巴什拉:《空間詩(shī)學(xué)》,龔卓軍﹑王靜慧譯,張老師文化事業(yè)股份有限公司2003年版,第280頁(yè),第308頁(yè)。
商禽:《路標(biāo)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第92頁(yè)。
皮斯:《身體語(yǔ)言密碼》,王甜甜、黃佼譯,中國(guó)城市出版社2007年版,第68-74頁(yè)。尼爾侖伯格、加萊羅:《姿勢(shì)會(huì)說(shuō)話:身體語(yǔ)言譯碼》,蔡慶蘭譯,遠(yuǎn)流出版事業(yè)股份有限公司2005年版,第59-62頁(yè)。
商禽:《許愿泉》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第397頁(yè)。
商禽:《事件(三)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第86頁(yè)。
商禽:《應(yīng)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第146頁(yè)。
商禽:《溫暖的黑暗》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第56頁(yè)。
商禽:《溫暖的黑暗》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第57頁(yè)。
商禽:《阿蓮》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第97-100頁(yè)。
巴赫金:《弗洛伊德主義述評(píng)》,汪浩譯,遼寧人民出版社1987年版,第92-96頁(yè)。
商禽:《溫暖的黑暗》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第57頁(yè)。
商禽:《泉:紀(jì)念覃子豪先生》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第366頁(yè)。
商禽:《事件(六)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第88頁(yè)。
商禽:《杜鵑》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第324頁(yè)。
商禽:《阿蓮》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第97頁(yè)。
商禽:《醒》 162。商禽:《姑姑窟》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第344頁(yè)。
商禽:《醒》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第162頁(yè)。
商禽:《事件(一)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第84頁(yè)。
商禽:《透支的足印:紀(jì)念和痖弦在左營(yíng)的那些時(shí)光》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第77頁(yè)。
商禽:《天河的斜度》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第116-120頁(yè)。
商禽:《逢單日的夜歌(一)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第126頁(yè)。
商禽:《安全島(二)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第151頁(yè)。
商禽:《某日某巷吊舊寓》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第246頁(yè)。
商禽:《木棉花:悼陳文成》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第196頁(yè)。
商禽:《梯》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第172頁(yè)。
商禽:《風(fēng)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第223頁(yè)。
商禽:《手套》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第176-177頁(yè)。
商禽:《暗夜》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第436頁(yè)。
商禽:《大度山本事》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第257頁(yè)。
商禽:《戰(zhàn)壕邊的菜圃》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第411頁(yè)。
商禽:《捏塑自己》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第341-342頁(yè)。
商禽:《逢單日的夜歌(三)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第129頁(yè)。
商禽:《逢單日的夜歌(四)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第128-129頁(yè)。
阿達(dá)利:《智慧之路:論迷宮》,邱海嬰譯,商務(wù)印書館1999年版,第17頁(yè),第14頁(yè),第26頁(yè),第37頁(yè),第17頁(yè),第20頁(yè),第20頁(yè),第19頁(yè),第40頁(yè),第38頁(yè),第42頁(yè),第40-41頁(yè),第17-18頁(yè),第18頁(yè),第17頁(yè),第85頁(yè),第146頁(yè),第32頁(yè),第37頁(yè),第,第56頁(yè),第56-57頁(yè),第27頁(yè),第42-43頁(yè)。
艾翠絲:《迷宮中的冥想:西方靈修傳統(tǒng)再發(fā)現(xiàn)》,趙閔文譯,商業(yè)周刊出版股份有限公司1999年版,第216-218頁(yè)。
申荷永:《心理分析:理解與體驗(yàn)》,之聯(lián)書社2004年版297頁(yè)。
商禽:《暗夜》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第435-436頁(yè)。
商禽:《暗夜》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第436頁(yè)。
商禽:《逢單日的夜歌(七)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第131頁(yè)。
商禽:《哭泣或者遺忘》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第158頁(yè)。
艾恩斯:《神話的歷史》,杜文燕譯,希望出版社2003年版,第131頁(yè)。
艾翠絲:《迷宮中的冥想:西方靈修傳統(tǒng)再發(fā)現(xiàn)》,趙閔文譯,商業(yè)周刊出版股份有限公司1999年版,第89頁(yè)。阿達(dá)利:《智慧之路:論迷宮》,邱海嬰譯,商務(wù)印書館1999年版,第18頁(yè)。
艾翠絲:《迷宮中的冥想:西方靈修傳統(tǒng)再發(fā)現(xiàn)》,趙閔文譯,商業(yè)周刊出版股份有限公司1999年版,第88-90頁(yè)。阿達(dá)利:《智慧之路:論迷宮》,邱海嬰譯,商務(wù)印書館1999年版,第17頁(yè)。
商禽:《行徑》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第51頁(yè)。
商禽:《門或者天空》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第153頁(yè)。
商禽:《長(zhǎng)頸鹿》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第70頁(yè)。
商禽:《透支的足?。杭o(jì)念和痖弦在左營(yíng)的那些時(shí)光》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第77頁(yè)。
商禽:《門或者天空》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第155-156頁(yè)。
商禽:《事件(二)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第85頁(yè)。
商禽:《逃亡的天空》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第108頁(yè)。
商禽:《夢(mèng)或者黎明》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第137頁(yè)。
商禽:《海拔以上的情感》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第73頁(yè)。
商禽:《傷(二)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第82頁(yè)。
商禽:《水墨人物三題之三 賽跑》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第433-434頁(yè)。
商禽:《叛逃》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第331頁(yè)。
商禽:《事件(四)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第87頁(yè)。
商禽:《用腳思想》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第291-292頁(yè)。
商禽:《手腳茫?!罚渡糖菰?shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第293-294頁(yè)。
商禽:《尋找心臟》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第295-296頁(yè)。
此節(jié)所舉詩(shī)例分別出自《商禽詩(shī)全集》如下篇目及頁(yè)碼:《梯》,第173頁(yè)。《石化工業(yè)之歌》,第310-311頁(yè)?!洞缶潼c(diǎn):笑悼黃華成》,第368頁(yè)。《酢漿草炸彈》,第376頁(yè)?!段浵伋病罚?2頁(yè)。《阿蓮》,第99頁(yè)?!栋踩珝u(二)》,第151頁(yè)。《捏塑自己》,第342頁(yè)?!讹w行眼淚》,第375頁(yè)?!短煸崤_(tái)》,第413頁(yè)?!端宋锶}#8226;之一 寂靜》,第433頁(yè)?!栋狄埂?,第435-436頁(yè)。
商禽:《割裂:繪朱為白》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第354頁(yè)。
商禽:《事件(三)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第86頁(yè)。
商禽:《玩笑》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第178頁(yè)。
商禽:《主題》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第184頁(yè)。
阿達(dá)利:《智慧之路:論迷宮》,邱海嬰譯,商務(wù)印書館1999年版,第18頁(yè)。
金森修:《巴什拉:科學(xué)與詩(shī)》,武青艷、包國(guó)光譯,河北教育出版社2002年版,第184頁(yè)。
巴什拉:《空間詩(shī)學(xué)》,龔卓軍﹑王靜慧譯,張老師文化事業(yè)股份有限公司2003年版,第84頁(yè)。
布萊:《批評(píng)意識(shí)》,郭宏安譯,百花洲文藝出版社1993年版,第175頁(yè)。
商禽:《火焰(馬善疑點(diǎn))》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第211頁(yè)。
商禽:《逢單日的夜歌(十)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第134頁(yè)。
商禽:《寒食》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第416頁(yè)。
商禽:《我聽(tīng)到你底心跳:悼非洲詩(shī)人歐可后序并懷溫健騮》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第285頁(yè)。
商禽:《冷藏的火把》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第166頁(yè)。
商禽:《滅火機(jī)》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第71頁(yè)。
商禽:《捏塑自己》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第342頁(yè)。
商禽:《峨嵋山的函數(shù):賀馬悅?cè)恢形奈募戳硪环N鄉(xiāng)愁〉出版》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第401頁(yè)。
Juan Eduardo Cirlot, A Dictionary of Symbols, trans. Jack Sage(London: Routledge, 1971)346-350.
商禽:《泉:紀(jì)念覃子豪先生》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第366頁(yè)。
商禽:《五七:紀(jì)念孩子們的外公》,《商禽詩(shī)全集》,INK印刻文學(xué)生活雜志出版有限公司2009年版,第219頁(yè)。
Wilfred L. Guerin, A Handbook of Critical Approaches to Literature(New York: Oxford U P, 2005)190.