摘 要: 語言是文化的載體,是傳播文化的基本工具,也是人類用來進(jìn)行思想和進(jìn)行交際的基本工具。沒有脫離文化的語言,在二外法語教學(xué)過程中,教師應(yīng)加強(qiáng)文化因素的導(dǎo)入。本文從法語二外課程的發(fā)展現(xiàn)狀和導(dǎo)入后的積極效果論述導(dǎo)入的必要性,思索在課堂教學(xué)中的具體導(dǎo)入方式和文化教學(xué)對(duì)教師素質(zhì)提出的新要求。
關(guān)鍵詞: 二外法語 文化因素 導(dǎo)入 課堂教學(xué)
每一種語言的形成和發(fā)展都與這個(gè)社會(huì)的特定環(huán)境緊密相連。語言反映社會(huì)文化,但又不能代表文化;文化以語言的形式具體體現(xiàn),沒有不表現(xiàn)任何文化的語言。語言和文化相互依存,正如美國(guó)語言學(xué)家Edward Sapir所說:語言不能脫離文化而存在。21世紀(jì)是一個(gè)以知識(shí)創(chuàng)新和社會(huì)信息化為主要特征的知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代。知識(shí)經(jīng)濟(jì)對(duì)人的文化素質(zhì)提出了更高的要求。正確理解和處理好語言與文化內(nèi)在的豐富內(nèi)涵,并在具體的教學(xué)實(shí)踐中適時(shí)地引入相關(guān)的文化知識(shí),抓好學(xué)生的文化素質(zhì)教育,才能把握時(shí)代發(fā)展的脈搏,才能正確把握語言教學(xué)的規(guī)律,培養(yǎng)出優(yōu)秀的語言人才。
大多數(shù)的法語二外學(xué)生從未接觸過法語,使他們?cè)诙潭痰囊恢羶赡陼r(shí)間里,具備一定的聽、說、讀、寫、譯等基本技能是每位教師關(guān)注的課題。而在這其中,由于二外教學(xué)長(zhǎng)期以來面臨的現(xiàn)實(shí)和社會(huì)因素,迫使許多教師急于求成,只顧突出語言教學(xué)的重要性,忽視文化教學(xué)和語言教學(xué)的一體性,忽略文化因素在二外教學(xué)中的重要地位,導(dǎo)致學(xué)生在后階段的學(xué)習(xí)中困難重重。
一、文化因素導(dǎo)入的必要性
語言具有表達(dá)形式與表達(dá)功能兩套系統(tǒng)。目前絕大多數(shù)的二外法語教學(xué)均沿用傳統(tǒng)的英語教學(xué)思想和模式,過分注重語言表達(dá)形式而忽視語言表達(dá)功能。一般遵循“生詞—課文—語法—練習(xí)”的教學(xué)程序,教師大多依次講解詞語句子的含義,講授詞匯、句法和語法,學(xué)生主要的課堂活動(dòng)是聽和記。這種程序?qū)椭鷮W(xué)生打下扎實(shí)的語言基礎(chǔ)具有一定的積極作用,但是同時(shí)也導(dǎo)致學(xué)生們記了很多的單詞和句型卻無法活學(xué)活用,“啞巴法語”和“聾子法語”的現(xiàn)象較為普遍,這種教學(xué)模式遵循的是“教師為主”的原則。教師在講臺(tái)上拼命地“拉內(nèi)容”,學(xué)生在下面拼命地趕筆記,沒有為學(xué)生提供足夠的實(shí)踐機(jī)會(huì),使學(xué)生成為語言知識(shí)的消極接受者,完全忽視學(xué)生的主體地位。乏味的“填鴨式”教學(xué),成百上千個(gè)單詞,繁雜的語法規(guī)則無不讓學(xué)生望而生畏,二外學(xué)習(xí)成為學(xué)生的一種沉重的負(fù)擔(dān),更無興趣可言。
當(dāng)然,這樣的教學(xué)模式雖然弊端頗多,可仍沿用至今是有其深刻的社會(huì)原因的。目前的高校二外法語教學(xué)普遍面臨著開課時(shí)間較晚、課時(shí)少、班級(jí)人數(shù)較多、教材內(nèi)容單一等困難。再加上近年來愈演愈烈的“考研熱”,在此條件下,為了完成教學(xué)任務(wù),許多教師不得不把教學(xué)目標(biāo)放在教授語言表達(dá)形式上。殊不知,學(xué)生被這樣的教學(xué)模式壓得喘不過氣來,疲于應(yīng)付,硬是把有血有肉、活生生的語言肢解成一個(gè)個(gè)彼此毫無關(guān)聯(lián)、現(xiàn)實(shí)生活中根本不存在的“可考因素”。其實(shí),許多學(xué)生起初選擇法語作為二外是滿懷著對(duì)法國(guó)文化的憧憬和對(duì)法語語言的向往。傳統(tǒng)的教學(xué)模式忽視了語言教學(xué)中的文化滲透。二外法語教學(xué)的目的不僅是傳授學(xué)生全面系統(tǒng)的法語語言知識(shí),幫助學(xué)生打好語言知識(shí)功底,全方位地訓(xùn)練語言技能;更要在教學(xué)中注重培養(yǎng)學(xué)生良好的語言文化素質(zhì),有計(jì)劃地在教學(xué)中進(jìn)行文化移入,拓展學(xué)生的文化視野,才能使學(xué)生以飽滿的學(xué)習(xí)熱情認(rèn)識(shí)真實(shí)的法國(guó),學(xué)習(xí)法國(guó)人的思維模式和語言表達(dá)習(xí)慣,掌握真正的法語。
二、文化因素貫穿教學(xué)始終
二外法語教學(xué)的目標(biāo)是要培養(yǎng)具備一定的法語綜合應(yīng)用能力和跨文化語言交際能力的人才。教師們不應(yīng)為了讓學(xué)生能應(yīng)付考試或考研,把教材講完,認(rèn)為這就是二外課程的任務(wù)。只注重量的教授,卻疏忽了質(zhì)的把握。要知道,語言千變?nèi)f化,內(nèi)容無窮無盡,教授學(xué)生這門語言的能力才是二外教學(xué)中應(yīng)把握的準(zhǔn)繩。二外法語教學(xué)不同于大學(xué)英語教學(xué)和專業(yè)法語教學(xué),有其自身的特殊性,不能死板地沿用其他教學(xué)模式中的文化教學(xué)方式。在二外學(xué)習(xí)中,利用學(xué)生對(duì)法國(guó)語言文化的熱情,營(yíng)造濃厚的文化氛圍,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的能動(dòng)性,才能取得最佳的教學(xué)效果。因此,文化因素的導(dǎo)入不應(yīng)只被當(dāng)作“背景”,而應(yīng)貫穿二外學(xué)習(xí)的始終。
當(dāng)然,在二外法語教學(xué)的不同階段,文化導(dǎo)入的層次是不同的。語音學(xué)習(xí)是法語初學(xué)者接觸法語的初始階段,也是學(xué)生普遍感覺難以把握、枯燥乏味的階段。在此過程中,光讓學(xué)生學(xué)習(xí)口形、舌位、規(guī)則和特例顯然是不夠的。而在教授單詞發(fā)音的時(shí)候?qū)雴卧~的文化淵源則更有助于學(xué)生理解。二外法語教學(xué)的對(duì)象多是英語專業(yè)或有英語學(xué)習(xí)背景的學(xué)生。在法語詞匯中有許多英語借來詞的發(fā)音比較特殊,在教授該類單詞發(fā)音的時(shí)候加入適當(dāng)?shù)脑~源介紹通常能取得事半功倍的效果。例如,《簡(jiǎn)明法語》第一冊(cè)第十八課中,week-end一詞在課文中沒有注音,它的發(fā)音并未遵循發(fā)音規(guī)則,要發(fā)[wik?蘚nd]。教師在教授這個(gè)單詞的發(fā)音的時(shí)候可以解釋給學(xué)生,這個(gè)詞之所以發(fā)音特殊是因?yàn)樗莻€(gè)來自英語的借來詞。這樣,學(xué)生便不會(huì)感覺法語單詞發(fā)音規(guī)則混亂、無法掌握,以后再遇見此類詞語便能很快接受。
在詞匯教學(xué)中,適當(dāng)?shù)亟榻B在構(gòu)詞上的文化內(nèi)涵,注意同類詞匯中的自然聯(lián)系,也能幫助學(xué)生理解和記憶。以前綴re-為例,它在構(gòu)詞上有“重新、再次”的意思。這樣,當(dāng)教授“venir-revenir”,“tourner-retourner”和“trouver-retrouver”類似動(dòng)詞的時(shí)候,學(xué)生很快就能明白它們含義的不同和動(dòng)詞變位之間的聯(lián)系。而在句法教學(xué)中,適時(shí)地將學(xué)生導(dǎo)入交際環(huán)境,讓學(xué)生不僅懂得這個(gè)句子的含義,還能明白這個(gè)句子確切的使用場(chǎng)合和對(duì)象。在實(shí)際教學(xué)中,筆者一直將《簡(jiǎn)明法語》這套教材中的“交際法語”版塊的內(nèi)容貫穿每課教學(xué)的始終,甚至認(rèn)為它的教授要遠(yuǎn)遠(yuǎn)重要于單純的詞匯和句法講解。在每課的實(shí)際教學(xué)內(nèi)容中,筆者一直按照先講解“交際法語”和基礎(chǔ)語法,然后才是課文講解的順序進(jìn)行。在“交際法語”的講解中,教師可以虛擬一些具體的語境引導(dǎo)學(xué)生理解。例如,在第一冊(cè)第九課后的“交際法語”中出現(xiàn)了大量的問候和告別的句型。若僅僅只停留在向?qū)W生解釋每個(gè)單詞和句子的意思上,就無法體現(xiàn)“交際”的主旨。教師可以邀請(qǐng)學(xué)生來共同模擬每個(gè)句型使用的語境。假如兩人晚上剛見面打招呼時(shí),可以互相說“Bonsoir!”(晚上好?。6绻麅蓚€(gè)人在夜晚即將到來的時(shí)候分別的話,則可以互相說“Bonne soirée!”(晚上愉快?。?。這樣的方式往往能吸引學(xué)生的注意力,給學(xué)生留下深刻的印象,達(dá)到我們的教學(xué)目標(biāo)。此外,在語法教學(xué)中,對(duì)于已經(jīng)具備基礎(chǔ)法語能力的學(xué)生,在安排學(xué)生完成教材上準(zhǔn)備的大量的結(jié)構(gòu)性練習(xí)的同時(shí),也可以適時(shí)地安排學(xué)生完成一些交際性練習(xí)。例如可以讓學(xué)生自由組合,利用課后時(shí)間圍繞自己喜歡的主題準(zhǔn)備一小段情景對(duì)話模擬,或者用法語介紹自己感興趣的法國(guó)文化的某個(gè)方面。這樣的練習(xí)讓學(xué)生跳出了課本的局限,真正做到活學(xué)活用,雖然過程中有許多的錯(cuò)誤,卻是充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性,讓學(xué)生學(xué)中求樂,樂而好學(xué)。
三、文化因素讓教師面臨新的挑戰(zhàn)
在二外法語教學(xué)中導(dǎo)入文化因素是時(shí)代特征和社會(huì)需要的體現(xiàn),它的發(fā)展對(duì)新階段教師素養(yǎng)提出了更高的要求。課堂教學(xué)是教學(xué)過程中關(guān)鍵性和決定性的環(huán)節(jié),只有把這一環(huán)節(jié)抓好,教學(xué)質(zhì)量才可能得到保證。教師要用自己良好的情緒感染學(xué)生,營(yíng)造良好的語言文化氛圍。法國(guó)一向被人們認(rèn)為是浪漫的代言詞,被認(rèn)為是熱情洋溢、激情四射的民族。作為法國(guó)語言的傳播者的教師同樣也應(yīng)該呈現(xiàn)給學(xué)生自己最熱情活躍的一面,在課堂上制造一種愉快的勤奮,正是在這種輕松愉快的氣氛中,學(xué)生們才會(huì)愿意開口說話,才能實(shí)現(xiàn)師生間的交流,提高學(xué)生的語言能力。此外,在教學(xué)中適時(shí)地導(dǎo)入文化內(nèi)容的教學(xué)也是對(duì)教師語言素養(yǎng)和文化素養(yǎng)的雙重考驗(yàn)。法語教師應(yīng)當(dāng)不斷扎實(shí)自己的專業(yè)知識(shí)和專業(yè)技能,必須具備語音、詞匯、語義、語用各方面的知識(shí)和較高的外語聽說讀寫技能。同時(shí)法語教師還應(yīng)不斷提高自身的法國(guó)文化素養(yǎng),在教學(xué)過程中對(duì)有礙理解和交際的詞匯、短語和句子從文化的角度盡可能地導(dǎo)入必要的文化知識(shí)。
目前我們處在現(xiàn)代與傳統(tǒng)外語教育觀念的交替過程中,這一時(shí)期的法語教師更應(yīng)不斷學(xué)習(xí),了解外語教學(xué)發(fā)展的趨勢(shì),加強(qiáng)多方面的自身修養(yǎng),言傳身教,從一言一行中給學(xué)生作出具體榜樣,逐步實(shí)現(xiàn)教師角色新的轉(zhuǎn)變。
參考文獻(xiàn):
[1]沈銀珍.多元文化與當(dāng)代英語教學(xué)[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2006.
[2]王惠德,曹德明.中國(guó)法語專業(yè)教學(xué)研究[C].上海:上海外語教育出版社,2005.
[3]李鴻軍,石慧.交際禮儀學(xué)[M].武漢:華中科技大學(xué)出版社,2005.
[4]程依榮.法語詞匯學(xué)概論[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[5]孫輝.簡(jiǎn)明法語[M].北京:商務(wù)印書館,2008.