王 璐 楊 波
摘要:從科學(xué)發(fā)展觀出發(fā),在課程建設(shè)方面探討英語專業(yè)二外教學(xué)的建設(shè)。認(rèn)為英語專業(yè)二外課程的建設(shè)必須堅(jiān)持把發(fā)展作為第一要?jiǎng)?wù),在發(fā)展中堅(jiān)持“以人為本”, 優(yōu)化英語專業(yè)二外課程的建設(shè)。
關(guān)鍵詞:教學(xué)現(xiàn)狀 授課方式 科學(xué)發(fā)展 以人為
語言是人類特有的交流信息的工具,它與制造工具的勞動(dòng)一樣,是區(qū)別人和其它動(dòng)物的重要特征。隨著各國(guó)間經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的日益頻繁,通過外語來實(shí)現(xiàn)文化交流,傳遞各國(guó)之間的友情,顯得越來越重要。
一、二外日語教學(xué)現(xiàn)狀
改革開放帶來了外語教學(xué)的春天,我國(guó)的英語專業(yè)在廣大英語教育工作者的辛勤努力之下,培養(yǎng)了社會(huì)急需的大批優(yōu)秀的英語師資以及外交和翻譯人才,外語教育也取得了長(zhǎng)足的發(fā)展。但隨著我國(guó)改革開放的不斷深入,社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的建立、日趨成熟和現(xiàn)代化的發(fā)展,國(guó)際間的交流、合作日趨頻繁,交往更加密切,社會(huì)和用人單位對(duì)英語人才培養(yǎng)提出了更高要求。一專多能、全面發(fā)展、高層次復(fù)合型人才是市場(chǎng)上最缺乏而又求之若渴的人才類型,因此,外語專業(yè)人才也必須逐漸向多元化、高素質(zhì)方向發(fā)展。
二外課程屬于外語專業(yè)特別是英語專業(yè)的必修課程之一,而第二外語的水平很大程度上決定著學(xué)生就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的強(qiáng)弱,因此除熟練掌握第一外語之外,提高學(xué)生第二外語水平以適應(yīng)社會(huì)對(duì)復(fù)合型雙語人才的需求勢(shì)在必行。目前在我國(guó)高校中除英語外,日語是學(xué)習(xí)者最多的外語語種。據(jù)日本國(guó)際交流基金會(huì)北京事務(wù)所調(diào)查統(tǒng)計(jì),到2004年,中國(guó)學(xué)習(xí)日語的人口已達(dá)到387,924人,中國(guó)高校日語在校生為204,843人,開設(shè)日語專業(yè)的高校已有472所,且一半以上的英語專業(yè)學(xué)生首選日語最為二外課程的學(xué)習(xí)。日語之所以受到追捧,其原因主要有兩點(diǎn): 一是日本是中國(guó)最大的貿(mào)易伙伴,與中國(guó)的經(jīng)濟(jì)交流、合作日益密切,對(duì)日語人才的需求量也不斷增加,學(xué)習(xí)日語對(duì)自己將來的就業(yè)和發(fā)展有利。二是日語中有許多漢字與中國(guó)的漢字相似甚至相同,所以多數(shù)人認(rèn)為日語比較好學(xué)。因此,必須加強(qiáng)對(duì)高校二外日語教學(xué)建設(shè)的重視。
我校英語專業(yè)學(xué)生從三年級(jí)起開設(shè)二外日語課程,一共三個(gè)學(xué)期。學(xué)生們的學(xué)習(xí)情況普遍是:第一學(xué)期學(xué)習(xí)興趣濃厚,積極性高;第二學(xué)期,學(xué)習(xí)內(nèi)容增多,加上專業(yè)課程的壓力,學(xué)生無暇顧及,學(xué)習(xí)日語時(shí)間減少;第三學(xué)期,普遍反映越來越難,學(xué)習(xí)積極性銳減。很明顯,日語學(xué)習(xí)內(nèi)容逐漸增多、加深,而學(xué)生學(xué)習(xí)積極性逐漸降低,再加上二外課程總學(xué)時(shí)數(shù)較少, 重視程度低,絕大多數(shù)學(xué)生是零起點(diǎn)等等,因此,如何在學(xué)時(shí)有限的情況下,完成教學(xué)計(jì)劃規(guī)定的教學(xué)內(nèi)容,不斷提高教學(xué)質(zhì)量,使學(xué)生完成二外日語課程后具有日語知識(shí)及技能進(jìn)行交際的能力。這就要求二外教師在課程建設(shè)方面多加探討和研究。
二、用科學(xué)發(fā)展的眼光、以人為本的核心進(jìn)行授課方式的探討和研究
科學(xué)發(fā)展、以人為本的概念是高等教育中最基本最核心的理念,這一理念成為當(dāng)今各國(guó)競(jìng)相追求的目標(biāo)。目前高校二外日語的教學(xué),教材“形式呆板,語言枯燥,語法零散混亂”,課堂依舊“滿堂灌,照本宣科”,作為教師對(duì)此一定要用科學(xué)發(fā)展的眼光、以人為本的核心進(jìn)行教學(xué)建設(shè)。
1.對(duì)比教學(xué)
大多數(shù)日語學(xué)習(xí)者,都具有英語學(xué)習(xí)的經(jīng)驗(yàn),而這種學(xué)習(xí)外語的經(jīng)驗(yàn)是非常重要的。而對(duì)于英語專業(yè)學(xué)生來講,得天獨(dú)厚的條件是英語基礎(chǔ)也好,怎樣把他們有力的條件和二外日語教學(xué)相結(jié)合呢?是二外教師應(yīng)該思考的問題之一。
王力先生曾指出“外語教學(xué)最有效的方法就是中外語言的比較教學(xué)”。在外語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者可以利用已知的語言知識(shí)去理解新的語言。一個(gè)人母語的習(xí)得是從零開始的,而外語的學(xué)習(xí),表面上看也是從零開始的,實(shí)際上,學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握一門或一門以上的語言,具有學(xué)習(xí)和使用語言的經(jīng)驗(yàn),因此許多心理學(xué)家認(rèn)為,母語是學(xué)習(xí)者習(xí)得第二語言的起點(diǎn)。那么,我們是否可以擴(kuò)展這一觀點(diǎn),認(rèn)為第二外語的起點(diǎn)從母語及第一外語與其進(jìn)行對(duì)比學(xué)習(xí)開始呢?其實(shí)學(xué)生們?cè)趯W(xué)習(xí)日語的過程中也會(huì)潛意識(shí)地把日語和漢語、英語和日語進(jìn)行比較。
首先是日語和漢語的比較。中國(guó)字在日語中叫漢字,實(shí)際上是表意符號(hào)。據(jù)統(tǒng)計(jì)日語中的漢字有50%左右是和中國(guó)字相似,但也有很多不同。因此教師在課堂上應(yīng)指出容易產(chǎn)生混淆的部分,幫助學(xué)生排除漢語的干擾因素。隋唐時(shí)期開始,漢字文獻(xiàn)大量地進(jìn)入日本,日語受漢語的影響非常大,在日語里,有語法實(shí)意的詞都含有漢字且大部分與實(shí)意相關(guān),不過有些日語詞匯的詞形和漢語相同,但意義不同。如: 留守(不在家)、大家(房東)、娘(女兒)、大丈夫(沒關(guān)系)等,再如“先生”一詞,學(xué)生可以理解它是“老師、知識(shí)豐富者”的意思,可是也很容易把它理解成漢語中的“男性尊稱”,日語卻沒有這個(gè)意思,所以,講到這些詞時(shí),要引導(dǎo)學(xué)生注意區(qū)分。
其次是日語和英語的比較。日語中有外來語,其中大部分詞匯是引自英語。以原狀引進(jìn)西方的詞匯的做法很普遍,如“volunteer”(志愿者)、“newscaster”(新聞廣播員)等等。發(fā)音是模擬英語單詞的,所以兩者發(fā)音很相似,英語專業(yè)的學(xué)生已經(jīng)有較扎實(shí)的英語基礎(chǔ),也具備了相當(dāng)?shù)膯卧~量。因此,在接觸外來語時(shí),根據(jù)發(fā)音,就比較容易聯(lián)系到相應(yīng)的英語單詞,學(xué)生的英語單詞量越大,對(duì)這類外來語詞匯的釋義能力就會(huì)越強(qiáng)。另外,有一些日語句型,是可以和英語結(jié)合起來理解記憶的。比如句型“…ばかりか…も…”的例句“彼女は美しいばかりか、性格も優(yōu)しい”可以用英語表達(dá)為“He is not only beautiful but also kind”。
因此在二外教學(xué)中,我們可以借助并且充分發(fā)揮學(xué)生的原有的英語語法知識(shí),利用比較教學(xué)法,對(duì)日語、英語和漢語進(jìn)行比較,了解三種不同語言的差異及共性。在此基礎(chǔ)上,又著重強(qiáng)調(diào)和講解法語語言的特點(diǎn)和個(gè)性,教學(xué)效果必然是事半功倍。
2.文化導(dǎo)入
語言不僅是語音、語法、詞匯的總和,更是社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物。在人類的發(fā)展演進(jìn)中,語言始終與文化一同發(fā)展。每一種語言的形成和發(fā)展都與這個(gè)社會(huì)的特定環(huán)境緊密相連。人們的言行自覺不自覺地反映著一定的社會(huì)文化內(nèi)涵,其語言結(jié)構(gòu)、交際模式等都在一定程度上受到該民族文化的影響和制約。因此,如果教師善于比較中日文化的差異,善于抓住由于文化差異所導(dǎo)致的理解的難點(diǎn),并在教學(xué)中不失時(shí)機(jī)地介紹一些日本的風(fēng)土人情,這樣的課堂教學(xué)必然有聲有色,使學(xué)生興致盎然又印象深刻,而且,在枯燥的詞匯講解中加入文化知識(shí)的傳遞,也將使教授與學(xué)習(xí)變得更加愉快。
由于不同文化在價(jià)值取向、生活方式、思維習(xí)慣等諸多方面都存在著差異,人們的舉手投足,一言一行都烙有其所處社會(huì)的文化烙印,而特定的自然、社會(huì)、歷史等錯(cuò)綜復(fù)雜的條件鑄就了日本人獨(dú)特的個(gè)性特征。在二外日語的教學(xué)中,教師不應(yīng)只注重培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、讀、寫、譯的技巧而忽視文化教學(xué)。假如學(xué)生在學(xué)習(xí)日語的過程中不了解日本特定的社會(huì)文化環(huán)境,則無法理解其真實(shí)的涵義。例如,在中國(guó)人傳統(tǒng)的理念當(dāng)中,對(duì)于他人的夸獎(jiǎng),恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng)是,“哪里哪里,還差得很遠(yuǎn)”。而在日本文化中,傳統(tǒng)的應(yīng)答方式也是如此,例如,“いいえ,そんなことはありませんよ” 或是“いいえ,まだまだですよ”。而隨著對(duì)歐美文化的引入及融合,回答方式也有了變化,如,“どうもありがとうございます。でも,まだまだですよ”。再如,中國(guó)人認(rèn)為“知無不言,言無不盡”,而日本人則認(rèn)為“言わぬが花(不說為妙)、言わぬは言うに勝る(不說比說強(qiáng),沉默勝于雄辯)”這是因?yàn)槿毡救俗非蟮氖姜?dú)特的心境、靜寂、余韻的美。
日本人崇尚以和為貴。民族較為單一的島國(guó)日本四面環(huán)海,在與各種自然災(zāi)害的相伴下生存,一家有難大家相幫的互助就成了人們彼此生存的共識(shí)。在這種只有相互幫助相互依賴才能共同生存的條件下,人們極力地避免沖突和對(duì)立而保持“和”就成了一件很自然的事情。加上國(guó)土窄小,相互之間“抬頭不見低頭見”的環(huán)境,人們也就自然而然地寧愿退一步也不愿意去傷害人際關(guān)系中的和氣,不善于表達(dá)自我。所以在語言上表現(xiàn)為曖昧、不明確;含蓄、委婉,不會(huì)直接說“イエス(yes)”和“ノ一(no)”,意識(shí)中缺少對(duì)立的概念。又如“仕事が終わったら、いっしょに食事に行きませんか?!蓖ㄟ^否定的方式來邀請(qǐng)別人,就是委婉的表達(dá)。授課過程中,將這些背景介紹給學(xué)生,他們就比較容易理解。而且今后在運(yùn)用日語時(shí),也會(huì)注意到這一點(diǎn)。
但是,應(yīng)該注意的是,教師在第二外語日語教學(xué)中導(dǎo)入日本文化時(shí),應(yīng)該立場(chǎng)客觀,正確引導(dǎo),不能隨意褒貶。在尊重我國(guó)的傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上客觀的介紹異國(guó)文化,而不應(yīng)該盲目加以推崇或運(yùn)用。
學(xué)源于思,思源于疑,作為教師尤其是二外日語教師要善于思考。緊跟時(shí)代步伐,科學(xué)發(fā)展與以人為本相結(jié)合,靈活多變地進(jìn)行教學(xué)建設(shè)。
(王璐 新鄉(xiāng)醫(yī)學(xué)院外語系)
(楊波 河南師范大學(xué)外國(guó)語學(xué)院)