提要:自西漢(公元前206-公元2 3年)以降,或從更早的時候起,直到明朝(1368-1644年)早期,中國史籍中不乏對于羅馬一拜占庭世界的記載。學(xué)者們認(rèn)為,自唐代以來,中國人都以“拂菻”一詞稱呼拜占庭。但是,除了那些往來于“西域”和中華帝國腹地的商人們,古代中國人對于羅馬和拜占庭帝國的疆域范圍卻并沒有十分清楚的概念,甚至對拂菻一詞所指的地域范圍、或者其具體所指代的文明范疇有所誤解。于是,對“拂菻”一詞的理解,或者對于中國史籍中各個時期之“拂菻傳”所指代的范圍,就不能籠統(tǒng)理解為對拜占庭的描述,本文試圖就宋史《拂菻傳》中的一段記載說明這一問題,就教于學(xué)界同仁們。
關(guān)鍵詞:《宋史》拂秣國傳塞爾柱人
自從司馬遷編纂《史記》,將西域地區(qū)諸國納入《大宛列傳》加以描述以來,中國歷代史家就把對域外各國的記載納入史籍中,盡管它們在各個時期往往冠以不同的篇名,如史記中的《大宛列傳》,《漢書》、《后漢書》、《魏書》中的《西域傳》,《魏略》中的《西戎傳》,《梁書》中的《諸夷傳》等等。在這些史籍文獻(xiàn)中,借助于一些并不十分系統(tǒng)的記載,人們可以看到古代中國與遠(yuǎn)西地區(qū),特別是敘利亞一小亞細(xì)亞一君士坦丁堡的東地中海地區(qū),通過正式使節(jié)、非正式商團(tuán)和戰(zhàn)俘、移民往來聯(lián)系的蛛絲馬跡,從而能編織出從古典到中世紀(jì)時期中國與西方世界交通圖的大體網(wǎng)絡(luò)。
然而,由于封閉的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)和重農(nóng)抑商的傳統(tǒng)在幾千年的中國歷史中一直占主導(dǎo)地位,戀土、戀家、守孝娣的國人,很少能真正走出中華帝國的疆域,往來于歐亞大陸之間。一些在行商和戰(zhàn)俘、移民群體中傳播甚廣的道聽途說的信息也不可避免地經(jīng)常出現(xiàn)在正史文獻(xiàn)中,于是成為不可違的“圣人之言”,影響著后人的判斷。對于西域及遠(yuǎn)西地區(qū)國名、地名、人名的考察,以及相關(guān)地名所反映的實際地域的判斷,往往成為當(dāng)代學(xué)者們的極度困惑,其中,據(jù)稱是直接或間接涉及拜占庭帝國的名詞,包括“大秦”、“梨軒”、“拂菻”等,經(jīng)常引起了學(xué)者們的關(guān)注。
一般地,長期以來,中外學(xué)界并不懷疑19世紀(jì)中期以來一些“漢學(xué)家”的判斷,即所謂的“大秦”是指代羅馬帝國或者拜占庭帝國。張星娘主編的《中西交通史料匯編》中引用了德國學(xué)者夏德(F,Hirth)。和愛德京斯(J,Edkins)的判斷。其中,前者認(rèn)為,“大秦”和“拂菻”是指敘利亞地區(qū),而后者強(qiáng)調(diào)大秦或拂菻“實指羅馬帝國和東羅馬帝國”。張星娘比較贊同后者的說法,但他強(qiáng)調(diào)了同一個名詞在不同時代的指代意義。他認(rèn)為,《后漢書》中之“大秦”應(yīng)指羅馬帝國,《魏書》之“大秦”應(yīng)指敘利亞;其所謂的國都“安都城”(張星娘認(rèn)為此處就是安條克)實質(zhì)上是一個區(qū)域的首府,當(dāng)時它是基督教的宗主教首府(Patriarch)之一;而《隋書》《唐書》中的“拂菻”,專指拜占庭帝國。到趙汝適修《諸蕃志》時,則專指敘利亞無疑了。。對于“梨軒”所指代的地區(qū),學(xué)者們更是眾說紛紜,但也多認(rèn)為是在近東一帶,特別是東地中海,似乎不可能包括羅馬或拜占庭統(tǒng)治的歐洲地區(qū)。無論如何,中外學(xué)者在這方面著述甚豐,詳細(xì)考察非本人學(xué)力所能,因此,僅就《宋史·拂菻國傳》中幾節(jié)文字的理解,談?wù)勛约旱目捶ǎ徒逃趯W(xué)界同仁們。
首先,“拂菻”一詞用來指代拜占庭帝國,據(jù)稱最早出現(xiàn)于南北朝時期(420—589年)。但張星娘認(rèn)為,它最早見于正史是在《隋書》中,但中文文獻(xiàn)中對此名稱顯然有不同的寫法,如在《魏書》《高宗紀(jì)》和《顯祖紀(jì)》中作“普嵐”;在《北史·西域傳》中,作“伏盧尼”;在《大唐西域記》中,被稱為“拂懔”。杜環(huán)《經(jīng)行紀(jì)》問世之后,在《隋書》、《舊唐書》及《新唐書》中,就都作“拂菻”了,而且這個詞似乎很快取代了“大秦”的稱呼。如《舊唐書》卷一九八說:“‘拂菻一名大秦,在西海之上,東南與波斯接”。對于此一中文詞來自何種語言的音譯,學(xué)者們曾經(jīng)有過多次爭論,但目前在西方被廣泛接受的觀點尚屬伯希和所言,即“拂菻”一詞乃中亞諸語對“羅馬”(Rum、Rome)不同稱謂的漢化。
日本學(xué)者佐伯好郎在聶斯脫利派的敘利亞文碑銘中也發(fā)現(xiàn)了與中國漢字“拂菻”相對音的"Phfim”或“Ephrim”,但他強(qiáng)調(diào),中國人在模仿這一讀音時,將“Ephrim”一詞的前綴“e”省去了。而且,他堅信,“拂菻”必指大秦?zé)o疑。后來的學(xué)者們對于古代波斯語和敘利亞語的深入研究表明,“Ephrim”一詞是敘利亞人和波斯人對羅馬的稱呼。此外,中亞地區(qū)、特別是古代和中世紀(jì)突厥人、粟特人和波斯人居住區(qū)一些新出土的碑銘告訴我們,當(dāng)?shù)厝藗儗α_馬人還有另外一些稱呼,如阿拉伯語中的“Frwm”,粟特語中的“From”,安息波斯人的“Purum”或“Prom”,中世紀(jì)波斯語中的“HrSm”或“Hrfim”等。
當(dāng)裴矩為滿足隋煬帝西向擴(kuò)張的野心積極搜集西域各民族的歷史地理及人文風(fēng)俗資料、修編《西域圖記》時,拜占庭正在積極說服西突厥汗國與拜占庭合作,以粉碎波斯人對絲綢之路北路的壟斷。張緒山在其論文《6-7世紀(jì)拜占庭和西突厥汗國的交往》一文中,對拜占庭的這次交往做了較為細(xì)致的描述。。顯然,裴矩應(yīng)是向中國人描述“拂菻路”的第一人。而且,如張星糧在《中西交通史料匯編》中所言,裴矩所描述的“拂菻路”,“獨異于以前史書”之處在于,它所描述的西行路線之一條,是穿越“北流河”,經(jīng)當(dāng)時中華帝國北方的鐵勒部及突厥可汗廷而西行的。此路正是拜占庭查士丁二世時期(565-578年)拜占庭派往突厥的使者蔡馬庫斯(Zamarchus)所行之道。但令人惋惜的是,裴矩所編寫的《西域圖記》只余其前言還可查尋。
20世紀(jì)早期,夏德注意到,雖然中國古人在《隋書》中已經(jīng)開始用“拂菻”一稱取代以往的“大秦”,但對“拂蒜”和大秦都沒有多加描述,只在談及波斯時提到一句:“‘拂菻,位于波斯西北4,500里?!倍?,除了一些道聽途說的記載外,人們對“拂菻”的實際情況似乎很少有詳盡的了解,只是在《舊唐書》問世之后,這方面的缺陷才得到補充。632年以后,地中海東岸即西亞一帶,發(fā)生了翻天覆地的變化,在東方中華帝國和所謂“遠(yuǎn)西”的拜占庭帝國之間出現(xiàn)了一個以安拉為最高崇拜對像的新興帝國大食。隨著大食與中華帝國之間的往來愈益頻繁,人們對羅馬帝國,即所謂大秦和“拂菻”的一度清晰化的認(rèn)識也越來越被推遠(yuǎn),成為往昔的回憶和想像。但是,751年唐朝大軍與阿拉伯東征軍隊在中國西界的一次對抗,為后世華人深入了解西亞和阿拉伯帝國的地理和民俗提供了新的機(jī)會,此即被阿拉伯人擄走的杜環(huán)在其十幾年的流亡生活后給國人留下的《經(jīng)行記》的意義。但從杜環(huán)對他的旅行所進(jìn)行的描述看,他從來沒有到達(dá)君士坦丁堡,也從來沒有進(jìn)入愛琴海內(nèi)的任何一座小島,他對東地中海帝國拜占庭的一些近乎海市蜃樓的記載,仍然沒有脫離道聽途說的層次。此后幾個世紀(jì),中國的史家們繼續(xù)著前人的記載,再沒有更新的東西進(jìn)入正史的描述之中。但“拂菻”作為“寶國”的地位卻絲毫沒有動搖。。于是,當(dāng)塞爾柱突厥人入主小亞細(xì)亞的巨大變故發(fā)生之后,在后人編
纂的《宋史·拂菻國傳》中,我們發(fā)現(xiàn)了以下的文字:
拂秫國東南至滅力沙,北至海,皆四十程。西至海三十程。東自西大食及于闐、回紇、青唐,
乃抵中國。歷代未嘗朝貢。元豐四年十月,其王滅力伊靈改撒始遣大首領(lǐng)你廝都令孟判來獻(xiàn)鞍馬、
刀、劍、真珠。言其國地甚寒,土屋無瓦。產(chǎn)金、銀、珠、西錦、牛、羊、馬、獨峰駝、梨、杏、
千年棗、巴欖、粟、麥。以葡萄釀酒。樂有箜篌、壺琴、小簟篥、徧鼓。王服紅黃衣。以金線織
絲布纏頭。歲三月,則詣佛寺,坐紅床,使人舁之。貴臣如王之服,或青、綠、緋白、粉紅、黃、
紫,并纏頭跨馬。城市田野皆有首領(lǐng)主之。每歲惟夏秋雨。得奉給金錢錦谷帛以治事,大小為差。
刑罰罪輕者杖數(shù)十,重者至二百。大罪則盛以毛囊,投諸海。不尚斗戰(zhàn)。鄰國小有爭,但以文字
來往相詰問,事大亦出兵。鑄金銀為錢,無穿孔。面鑿彌勒佛,背為王名,禁民私造。元祜六年,
其使兩至。詔別賜其王帛二百匹、白金瓶,襲衣、金束帶。
對于上述記載,我們有以下幾點疑問:
首先,關(guān)于“拂菻”地望的描述。人們只要認(rèn)真審視一下11世紀(jì)東地中海的地圖,就可以推斷出文本中所述“拂菻”所在的地理環(huán)境,其北面和西面都臨海,東南方是阿拔斯哈里發(fā)國家,恰對應(yīng)于處在黑海以南,地中海以東,阿拔斯哈里發(fā)國以西的小亞細(xì)亞和安納托利亞高原,并沒有越過博斯普魯斯海峽,更沒有進(jìn)入君士坦丁堡及其周邊地區(qū)。
其次是對于派出使節(jié)之“拂徧”王的考察。在上述元豐四年十月(即公歷1081年11月前后),正是拜占庭政權(quán)交替的混亂時期,小亞細(xì)亞和安納托利亞高原大部已經(jīng)不屬于拜占庭行政管轄范圍。1071年,在亞美尼亞的凡湖附近發(fā)生曼茲克特戰(zhàn)役,塞爾柱人軍隊打敗了拜占庭軍隊,俘虜了拜占庭皇帝羅曼努斯三世。其后,小亞細(xì)亞半島上,以伊科尼姆為中心的安納托利亞中部和東部高原逐漸成為突厥人的定居地。在文本所描述的時期,即1081年,在這片突厥人土地上掌權(quán)的是著名的塞爾柱人素丹馬立克沙(1073-1092年)。不久之后,突厥人的一支以伊科尼姆為中心建立了一個塞爾柱人國家,仿照拜占庭人的傳統(tǒng),以“羅馬”自稱,史籍上稱之為羅姆素丹國(1077-1308年)。
既然所描述的地理環(huán)境不是拜占庭,統(tǒng)治這片土地的君主也不是拜占庭人,第三個疑問接踵而來。文中所謂“拂徧”王“滅力伊靈改撒”(改撒是凱撒的諧音)是拜占庭的某位皇帝嗎?關(guān)于這點,西方的權(quán)威漢學(xué)家們也是仁者見仁,智者見智。夏德認(rèn)為它是邁克爾(Michael)一詞的譯音。但是,漢語詞匯中最接近希臘語“Michael”發(fā)音的是“米哈伊爾”,很難與“滅力伊靈”對音。而且,史籍中所描述的這位邁克爾整日醉生夢死,沉溺于酒色之中,他的希臘語綽號“Parapinakes”的原意就是“醉鬼”。很難想像,他會有派出使節(jié)遠(yuǎn)行東方神秘帝國的遠(yuǎn)見卓識。而且,他于1078年被廢,即便有使節(jié)派出,也一定在1078年之前。那幾位使節(jié)的漫漫東行路長達(dá)3、4年之久,而且必須途經(jīng)突厥人控制的小亞細(xì)亞或黑海北岸歐亞草原,然后才得于1081年11月“全身”抵達(dá)北宋王朝的腹地開封,這樣的一個故事本身太有傳奇色彩了。
沙畹經(jīng)過考證認(rèn)為,派出使節(jié)到宋朝的“拂徧”統(tǒng)治者是當(dāng)了1年拜占庭皇帝的尼斯弗魯斯·梅利塞努斯(Nicephorus Melissenus,1081年稱凱撒)。這一說法,也有疑義。僅從對音考慮,“Melissenus”與“滅力伊靈”確有接近之處。問題在于,拜占庭的統(tǒng)治者從來被稱為皇帝(Emperor)、奧古斯都(Augustus,神圣者),或者以希臘語“君主”(Basileus)稱之,只有正式的皇儲才稱凱撒。因此,《宋史》中所陳“滅力伊靈改撒”,顯然不應(yīng)該是拜占庭皇帝。拜占庭歷史上確有一位獲得凱撒頭銜的將軍尼斯弗魯斯·梅利塞努斯,他曾經(jīng)在小亞細(xì)亞興兵自重,謀取皇位,并于1080年自稱“皇帝”。但當(dāng)科穆寧皇朝(1081--1185年)建立之后,梅利塞努斯接受了新朝皇帝——他的妻兄阿列克修斯——的封賞,得到了凱撒的頭銜(1081年),而在這一年,《宋史》中所述的使節(jié)已經(jīng)到達(dá)了開封城。顯然,這種比附不可信,也無法查證。筆者以為,沙畹雖不失為中西交通研究的重要西方學(xué)者,但他對拜占庭歷史并不熟悉,前說不足為信。
中國古人仿照希臘人發(fā)音曾經(jīng)達(dá)到惟妙惟肖的程度。當(dāng)代希臘人對于中國古人將“Hellas”譯為“希臘”十分贊賞,他們特別反對英美的譯名“Greece”,這與“Hellas”沒有任何可對音之處。因此,“滅力伊靈改撒”一名,一定是曾經(jīng)存在過的某位拜占庭或者小亞細(xì)亞半島上的統(tǒng)治者,它的中文名字也應(yīng)該十分接近該統(tǒng)治者名字的真實發(fā)音。所幸,這一時期小亞細(xì)亞半島上的真正掌權(quán)者是羅姆素丹國的馬立克沙(Malik Shar),只有這個名字可以與“滅力伊靈改撒”有較完整的對音。而且素丹國的素丹,是唯一可能向遠(yuǎn)東中國派出重要使節(jié)的人物。由此可以判斷,于1081年11月到達(dá)中華帝國腹地的所謂“拂徧”的使節(jié)就是塞爾柱人的使節(jié),而非拜占庭人的使節(jié)。
其三,對于所謂“拂菻”國氣候的考察,也有諸般疑義。眾所周知,中古時期的拜占庭是希臘歷史的一部分,它的主要國土在兩片海域和兩塊陸地之間。這兩片海域是黑海與愛琴海;陸地包括巴爾干一希臘半島,小亞細(xì)亞半島和敘利亞一耶路撒冷海岸。在這兩塊陸地上,除黑海南岸的安納托利亞高原之外,多數(shù)地區(qū)屬于地中海氣候,即夏季干燥炎熱,冬季潮濕多雨。人們儲存冬天的雨水和雪水用于春夏兩季農(nóng)田果園之用及日常需求,并建立了縱橫交錯的高架渠將城外水庫中的水輸入城鄉(xiāng)用水系統(tǒng)。但《宋史》文本中對“拂菻”氣候的描述卻是“國地甚寒”,“每歲惟夏秋雨”,這顯然帶有典型的內(nèi)陸氣候特點。安納托利亞高原的中部和東部,就是這種氣候。而在北宋時期,這里恰是塞爾柱人占領(lǐng)區(qū)。
其四,文中所述“拂菻”的民居“土屋無瓦”也值得探究。眾所周知,誕生了希臘文明的愛琴海區(qū)域,盛產(chǎn)大理石,古代的希臘建筑,特別是神廟,多用石料。5-6世紀(jì)之后,人們也使用磚瓦建造房屋,如著名的圣索菲亞大教堂就是典型的磚石結(jié)構(gòu)。愛琴海周圍的民眾,也多使用石料建房,還喜歡在墻外涂上白色和藍(lán)色的涂料以襯托大海和藍(lán)天之美?!逗鬂h書·大秦傳》所記載的情況是:“以石為城郭。列置郵亭,皆堊墾之”。這正是希臘和東地中海民居的特點。這種建筑風(fēng)格和使用質(zhì)料的習(xí)慣,在今天的希臘仍處處可見。即使在安納托利亞高原上,民居用石料的成分也比較多,甚至還在大山中建筑地下城市,修建教堂、市場等。所以,“土屋無瓦”的描寫并不能如實代表拜占庭或者小亞細(xì)亞多數(shù)地區(qū)的情況,至多可以用來描述黑海岸定居的農(nóng)業(yè)民族。
《宋史》中所謂“拂菻”盛產(chǎn)“牛、羊、馬、獨峰駝”,這更非拜占庭的產(chǎn)出。希臘和巴爾干地區(qū)的主要產(chǎn)出是水果、橄欖、葡萄和小麥等,只在小亞細(xì)亞山區(qū)的苦寒地及黑海北岸的歐亞草原上,才有文中所描述的牲畜。
最后,對“拂菻”王之服飾的描述:“王服紅黃衣,以金線織絲布纏頭”,“纏頭跨馬”。這實實在在是信奉伊斯蘭教的塞爾柱人素丹的形象。穆斯林重視纏頭,以表示他們與非穆斯林有所區(qū)別。這種習(xí)俗源于阿拉伯半島上的貝都因人,因當(dāng)?shù)匮谉岣珊?,又缺水少雨,人們纏頭(或女性包頭)抵擋炎炎烈日,也可防御沙塵。伊斯蘭教誕生之后,戴頭巾的習(xí)俗被賦予了宗教色彩。教法家們強(qiáng)調(diào):“上帝和天使保佑那些戴著頭巾參加星期五禮拜的人”,“戴上頭巾拜上兩拜,勝過不帶頭巾的人參拜七十”。隨著土耳其人騎馬奔出草原,戰(zhàn)勝了南方的農(nóng)牧民族,又登堂入室地君臨天下,其頭巾也就成為等級的象征,素丹以“金線織絲布纏頭”就是很常見的了。
反之,拜占庭皇族有史以來以紫衣家族著稱,如著名的君士坦丁七世,被冠之以出身“紫衣家族”的稱號,瓦西里二世的墓志銘上也標(biāo)明他出身于“紫衣家族”。拜占庭皇帝頭戴皇冠,即使在13—14世紀(jì)受到突厥人服飾的影響而有時纏上頭巾,也仍然于頭巾上再加皇冠以標(biāo)志自己的高貴。歷代教堂圣像畫上出現(xiàn)的皇帝形象,都是這種裝束,很少變化。至于《宋史》中所述“歲三月,則詣佛寺,坐紅床,使人舁之”,當(dāng)是中國文人只知認(rèn)佛,不知道還有清真寺或者基督教堂存在的緣故。其對貨幣的不確描述:面鑿彌勒佛,背為王名,也出于同樣的緣故。況且,東正教的皇帝即使進(jìn)入教堂,也是以普通信徒的身份出現(xiàn),在教堂中并沒有至尊的位置,只有伊斯蘭教的統(tǒng)治者,特別是哈里發(fā),因為他本身被視為上帝在人間的代表,才有資格在清真寺內(nèi)主持聚禮,可以在比較顯要的位置上安席。
僅就以上幾點可以說明,中國宋史中之“拂菻國”,并不是指拜占庭國家,而是小亞細(xì)亞的羅姆素丹國。古代中國史籍不斷延續(xù)前人的記載,有時并不清楚他們所稱道的是一個國家名還是一個地域名。隋唐時代人們所說的“拂菻”或者大秦,可能是拜占庭,但到了宋代,由于突厥人入主小亞細(xì)亞而帶來的變化,文獻(xiàn)中的“拂菻”已經(jīng)與拜占庭毫無關(guān)系,而是小亞細(xì)亞的羅姆素丹國。
[作者徐家玲(1 949年-),東北師范大學(xué)歷史文化學(xué)院教授130024]
[收稿日期:2009年7月29日]
(責(zé)任編輯:李嬡)