張 瑩
《孟子》中有一著名語(yǔ)段在《寡人之于國(guó)也》與《齊桓晉文之事》中先后出現(xiàn),僅個(gè)別字詞有出入。二文選入高中語(yǔ)文教材經(jīng)年已久。人民教育出版社每有配套詮解的教學(xué)參考書印行于世,社會(huì)上流行的注書也多。注家的詮解,條目大體相同,文辭粗細(xì)不一,但由于原文意旨不甚粘連熨貼,故有穿鑿牽強(qiáng),言未盡意之偏誤。用王引之《經(jīng)傳釋詞·卷九·卷一》的話來(lái)說(shuō),這些偏誤“皆緣詞生訓(xùn),非經(jīng)文本義”和“望文生訓(xùn)而非其本指”之屬。
關(guān)于這一語(yǔ)段詮解的偏誤,具體表現(xiàn)在:一、把“五十者”解作“五十歲的人”,“可以”未訓(xùn)出古義,“七十者”解作“七十歲的人”;二、把“畜”解作“家畜”;三、把“孝悌”從“孝悌忠信”中分割出來(lái),只言“孝悌”,不提“忠信”,猶如“只揀芝麻,不要西瓜”;“頒白者”解作“頭發(fā)斑白的年長(zhǎng)的人”,視“頒”與“斑”同聲通假,不符定法與理義,“負(fù)”解作“背著”;“戴”解作“把東西放在頭上頂著”;“道路”解作現(xiàn)代漢語(yǔ)中的雙音節(jié)詞“道路”;四、把“老者”解作“老年人”。
要糾正對(duì)這一語(yǔ)段詮解的偏誤,筆者認(rèn)為還必須明確幾個(gè)問(wèn)題。
首先,《中國(guó)大百科全書·中國(guó)文學(xué)》載“孟軻(前372——前289)”,《史記·六國(guó)年表第三》載“公元前342齊湣王元年”,“公元前342年齊宣王辟疆元年”,由此推算,孟子與齊宣王對(duì)話的時(shí)間大約在公元前342年齊宣王即位后三四年間。時(shí)值關(guān)東六國(guó)爭(zhēng)戰(zhàn)兼并,日益擴(kuò)大,頻繁激烈。跟許多“士”一樣,孟子也先后游說(shuō)梁惠王、齊宣王,兜售其政見主張,以求得到一方權(quán)柄和豐厚祿位,幫助他們擴(kuò)展勢(shì)力,稱霸天下,但由于不利征伐,終不見用。在同諸侯陳述論辯仁政稱王的利弊時(shí),孟子總是站在諸侯的立場(chǎng)以“我們”的情感來(lái)喻事說(shuō)理。孟子的這種情感在這一語(yǔ)段里也有反映。他認(rèn)為,“衣帛”、“食肉”是貴族階級(jí)的事,“黎民”只有爭(zhēng)取“無(wú)饑”的權(quán)利罷了。在孟子心目中,“黎民”種桑養(yǎng)蠶織造絲帛,飼養(yǎng)家畜家禽,純粹是為了供貴族階級(jí)享用。事實(shí)上戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的農(nóng)民大都是農(nóng)奴,負(fù)擔(dān)很沉重。翦伯贊主編的《中國(guó)史綱要》所說(shuō)“魏李悝曾對(duì)農(nóng)民的收支情況做過(guò)計(jì)算”一例,就是有力的證明。那時(shí)農(nóng)民不僅常要給官僚地主從事種田、冶銅、作酒、舂米、做生意等無(wú)償勞動(dòng),戰(zhàn)時(shí)適齡男子還又多有可能要被征調(diào)去打仗,短則數(shù)月,長(zhǎng)則數(shù)年。《戰(zhàn)國(guó)策》說(shuō)一次大戰(zhàn),僅以兵甲、車馬的損失而言就“十年之田而不能償也”。諸侯征戰(zhàn)加重了農(nóng)民的負(fù)擔(dān),大量耕地因失去勞動(dòng)力而荒蕪。
其次,作為戰(zhàn)國(guó)中期儒家學(xué)派重要代表人物,孟子繼承發(fā)展了孔子“孝悌忠信”和“君君臣臣,父父子子”的思想。其核心是“仁”,出發(fā)點(diǎn)是強(qiáng)調(diào)家庭的尊卑長(zhǎng)幼,貴賤親疏,落腳點(diǎn)卻是強(qiáng)化君主集權(quán)統(tǒng)治的絕對(duì)權(quán)威,具體反映在《論語(yǔ)》中,故素有“半部《論語(yǔ)》治天下”之說(shuō)傳留于世,歷代封建統(tǒng)治者都利用它來(lái)鞏固自己的統(tǒng)治。因此,孟子提出了“性本善”、“民為貴”的主張,建立了以“仁愛”為核心,以“仁政”為主體的思想體系。其基礎(chǔ)是“孝悌”,其旗幟則是“忠信”。在這一語(yǔ)段里,孟子把古代井田制土地分封與他所提倡的“仁愛”、“仁政”思想糅合在一起,構(gòu)想出一種有別于過(guò)去和當(dāng)時(shí)的社會(huì)形態(tài),只不過(guò)旨在向梁惠王、齊宣王闡明實(shí)施“仁政”治國(guó)方略需要采取的措施,面授爭(zhēng)得貴族階級(jí)內(nèi)部權(quán)力再分配的最高控制權(quán)機(jī)宜而已。孟子的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn)卻是在于從根本上維護(hù)貴族統(tǒng)治階級(jí)的利益。
另外,在這一語(yǔ)段里,孟子闡釋己見所取的方法是:橫向以假設(shè)句分條縷析,一一推斷,陳述事理;縱向以排比句逐層深入,步步遞進(jìn),闡述事理;整體上,在前一句“王欲行之,則盍反其本矣”總提之下,先分陳,后總結(jié),綜述事理;意念上,從日常生活基礎(chǔ)的構(gòu)架,講到上層意識(shí)形態(tài)的建設(shè),概述事理。于是,孟子闡明了一個(gè)完整的“王欲行之,則盍反其本矣”的思想理論,那就是:要達(dá)到實(shí)施仁政王天下的目的,就要采取“制民之產(chǎn)”和“謹(jǐn)庠序之教”的具體措施。
此外,我們知道,寫文章,援例說(shuō)理,必須為中心服務(wù),翻譯文言文,釋詞訓(xùn)義,也必須為原作中心服務(wù);寫文章,要確定好所表現(xiàn)的中心和敘事說(shuō)理的思路、角度、層次,翻譯文言文,也要把握住原作所表述的中心和敘事說(shuō)理的思路、角度、層次;文章是反映客觀事物發(fā)展變化過(guò)程思維的語(yǔ)言表達(dá)形式,詮解文言文就必須瞻前顧后,把握文章敘事說(shuō)理的全過(guò)程,反復(fù)推敲,細(xì)加揣摩,確定詞義。這都是常理。其實(shí),文言文的翻譯,關(guān)鍵在于釋詞訓(xùn)義。我以為,文言文的釋詞訓(xùn)義必須古文訓(xùn)古義,才能符合詞句篇的本義,才能有效地為原作中心服務(wù);如果古文訓(xùn)今義,就勢(shì)必要曲解詞句篇的本義,要偏離原作的中心。文言文的翻譯與即席口譯外文不一樣,卻與異時(shí)異境筆譯外文相同。漢語(yǔ)言,經(jīng)歷了一個(gè)漫長(zhǎng)的變化發(fā)展過(guò)程。它具有時(shí)代、地域環(huán)境、階級(jí)層次的特點(diǎn),也具有文化職業(yè)、年齡情性等等特點(diǎn)。先秦兩漢的語(yǔ)言絕大多數(shù)都是單音節(jié)詞。其古義,對(duì)我們來(lái)講,知之甚少,比較陌生;其今義,對(duì)我們來(lái)講,知之甚多,比較熟悉。所以,讀古書比較少,對(duì)古代的歷史、文化、風(fēng)情、習(xí)俗等等了解淺薄,往往是造成讀解古典經(jīng)文,產(chǎn)生歧義,發(fā)生謬誤,錯(cuò)訛本義的主要原因。注家對(duì)這一語(yǔ)段的詮解產(chǎn)生諸多偏誤,主要是對(duì)上述種種因素缺乏周詳細(xì)密考慮所致。因此,古文必須古讀,古義必須古訓(xùn),古詞古句必須古解,這是保證我們讀懂讀通讀好古文應(yīng)該遵循的基本原則。
明白了這些道理之后,再來(lái)詮解這一語(yǔ)段就有頭緒,有門路了。
例一、“五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣?!?/p>
“五畝之宅”,古井田規(guī)定一個(gè)男丁可封得面積五畝的住宅地;句中“之”解釋為“的,結(jié)構(gòu)助詞”,“宅”解為“住宅地”;依文意可解釋為“每戶封得五畝住宅地的人家”,是“樹之以?!?、“雞、豚、狗、彘之畜”、“百畝之田”的主語(yǔ)。“樹之以?!敝小皹洹苯庾鳌胺N樹”,為動(dòng)詞;“之”調(diào)音節(jié);“以”作介詞,解作“用”;桑植何處無(wú)須確指?!拔迨摺睍凶椤拔迨畾q的人”,這種注解不明發(fā)端,無(wú)由根蒂,于文神濁氣塞意也憋,如果譯為“五至十棵的樣子”則脈絡(luò)清晰,于文神清氣爽意也明?!罢摺?,《說(shuō)文》稱其為“別事詞”指代事物整體的一部分,此句中指代桑樹中的一部分;“五十”當(dāng)屬表數(shù)級(jí)范圍的約略數(shù),可譯為“五……”或“五至十”?!翱梢浴碑?dāng)訓(xùn)作“所以”,名詞性詞組,下文中的“可以”亦然;王引之說(shuō)“可,猶所也,《禮記中庸》:‘體物而不可遺,鄭注曰:‘體,猶生也”?!段倪x》中“所”作“可”,“可”與“所”同義,故“可”得訓(xùn)為“所”,“所”亦得訓(xùn)為“可”(見《經(jīng)傳釋詞》·卷五)“所以”于文意解為“……的保障”。“衣”,讀“yì”,解作“穿……的衣服”;“帛”,“絲織品”。
例二、“雞、豚、狗、彘之畜,無(wú)失其時(shí),七十者可以食肉矣?!?/p>
句中“之”使賓語(yǔ)前置。畜,讀“xù””畜養(yǎng)”;“其”代詞,指代“雞、豚、狗、彘之畜”;“時(shí)”,“養(yǎng)殖時(shí)機(jī)”?!捌呤摺迸c“五十者”釋解相類,歲月滾進(jìn),“?!睍?huì)枝壯葉茂,“畜”會(huì)衍生增殖,所以“七十者”可解為“七到十只的樣子”;“食”,動(dòng)詞,“吃”。
例三、“百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無(wú)饑矣?!?/p>
“百畝之田”,古井田制規(guī)定一個(gè)男丁可封得面積百畝的耕地;“百畝之田”中的“之”使賓語(yǔ)前置;“田”,動(dòng)詞,“耕種田地”;“奪”,“擠占”。“其”,代詞,指代“百畝之田”;“數(shù)口之家”中的“之”是結(jié)構(gòu)助詞,“的”;“饑”,挨餓。
例四、“謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣?!?/p>
“謹(jǐn)”,“鄭重”;“庠序”,名詞,殷時(shí)稱序,周時(shí)稱庠,為統(tǒng)治階級(jí)培養(yǎng)人才的機(jī)構(gòu),泛指學(xué)校,唯貴族富家子弟方可進(jìn)?!爸?jǐn)庠序之教”中“之”,結(jié)構(gòu)助詞;“教”,教育;“申”,“申述,反復(fù)講清楚”;“申之以”中的“之”起調(diào)音節(jié)的作用;“以”,介詞,“把”;“孝悌”與“庠序”對(duì)舉,形成音韻美,行文便從“孝悌忠信”中截取“孝悌”二字,但釋解須全體,方合真意;“孝悌之義”中的“之”結(jié)構(gòu)助詞;“義”,涵義;“頒”,發(fā)布;“白”“告”,引為“告示”、“文告”?!罢摺保厥獯~,“……的時(shí)候”;“負(fù)”,“違背”,“戴”,動(dòng)詞,“擁戴”引為“尊奉”;“道”,指“實(shí)施仁政稱王天下之道”;“路”,套路,指稱王天下的方式方法、技能技巧、原則規(guī)范等。
例五、“七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。”
“七十者”指老者,老者為尊,老者為貴,引為尊貴?!袄杳瘛保鞍傩掌胀ā?;“未之有也”中“之”,代詞,事情,指代稱王天下。
至此,要準(zhǔn)確的詮釋這一語(yǔ)段就不難了,現(xiàn)序列于后:
如果每戶封得五畝住宅地的人家,能種桑養(yǎng)蠶,只要種上五至十棵的樣子,那么,我們就有穿絲織品衣服的保障了;能飼養(yǎng)一些雞、狗、豬一類的家禽家畜,不要使它們失去了繁殖的時(shí)機(jī),只要飼養(yǎng)七至十只的樣子,那么,我們就有吃上肉的保障了;能耕種好封得的百畝耕地,不要擠占了耕種百畝耕地的時(shí)令,那么,幾口人的家庭就有不挨餓不受凍的保障了。如果我們能鄭重地辦好學(xué)校教育,把儒家“孝悌忠信”的義理反復(fù)講情楚,那么,頒發(fā)文告政令的時(shí)候,就不會(huì)違背我們尊奉的仁政王天下的思想套路了。如果尊貴的人能穿上絲織品的衣服,吃上肉食品,普通百姓能不挨餓不受凍,這樣還不能稱王統(tǒng)治天下的事情,是未曾有過(guò)的。
筆者認(rèn)為,這樣詮釋這一語(yǔ)段,才比較切合原文中心及敘事說(shuō)理的思路、角度、層次,才比較與原文意旨粘連熨貼,才比較符合經(jīng)文的本義。
張瑩,語(yǔ)文老師,現(xiàn)居浙江寧波。本文編校:老猛