胡天杰 劉 倩 王 磊
摘 要 語(yǔ)言不僅有它的結(jié)構(gòu)規(guī)則,還有使用規(guī)則。語(yǔ)言的使用規(guī)則實(shí)際上就是語(yǔ)言所承載的文化因素。因此,學(xué)習(xí)語(yǔ)言離不開(kāi)學(xué)習(xí)它的文化。本文從語(yǔ)言和文化的邏輯關(guān)系開(kāi)始,討論了文化對(duì)語(yǔ)言的影響,闡述在英語(yǔ)教學(xué)中文化因素的習(xí)得的重要性,提出在英語(yǔ)教學(xué)中融入文化教學(xué)的原則和策略。
關(guān)鍵詞 語(yǔ)言 文化因素 習(xí)得 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)
大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,除掌握良好的語(yǔ)言學(xué)習(xí)方法外,還應(yīng)借鑒和吸收英美文化精華。語(yǔ)言與文化的關(guān)系非常密切,不同民族的語(yǔ)言反映和記錄不同民族特定的文化風(fēng)貌;不同民族的特定文化,對(duì)不同民族的語(yǔ)言的發(fā)展,在某種程度、某個(gè)層次上起著制約的作用,可以說(shuō)語(yǔ)言和文化是一個(gè)整體。不同民族的文化差異,尤其學(xué)生的母語(yǔ)文化對(duì)學(xué)習(xí)目的語(yǔ)的理解和運(yùn)用有一定的干擾作用,這種負(fù)遷移作用在跨文化交際中常常會(huì)導(dǎo)致交際雙方產(chǎn)生誤解和沖突。因此文化因素對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的言語(yǔ)交際能力是必不可少的一環(huán),在教授語(yǔ)言的同時(shí)應(yīng)重視其中所蘊(yùn)涵的文化因素。
近年來(lái),大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革不斷深入。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的新目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力,使他們?cè)诮窈蠊ぷ骱蜕鐣?huì)文化交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書(shū)面的信息交流,同時(shí)提高其文化素養(yǎng),以適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和國(guó)際交流的需要。傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)偏重培養(yǎng)學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)的語(yǔ)言技能,結(jié)果學(xué)生能說(shuō)出語(yǔ)法正確、句法無(wú)誤的英語(yǔ),掌握語(yǔ)言的內(nèi)部規(guī)律,卻不能與外國(guó)人順利的交際。語(yǔ)言除了結(jié)構(gòu)規(guī)則外,還有使用規(guī)則,語(yǔ)言的使用規(guī)則實(shí)際上就是制約語(yǔ)言的因素—文化。傳統(tǒng)的語(yǔ)言教學(xué)觀沒(méi)有強(qiáng)烈的語(yǔ)言文化教學(xué)意識(shí),進(jìn)而導(dǎo)致了教學(xué)的低效。目前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)仍側(cè)重于語(yǔ)言形式,對(duì)語(yǔ)言中的文化教學(xué)沒(méi)有引起足夠的重視,因此首先有必要了解語(yǔ)言與文化的關(guān)系。
對(duì)于什么是文化,不同的學(xué)科從不同的角度對(duì)它下過(guò)許許多多的定義。其中語(yǔ)言學(xué)家Damen(1987)指出“文化是人類(lèi)習(xí)得的共同生活方式,是日復(fù)一日的生活方式,這些方式滲透進(jìn)入人們社會(huì)交往的各個(gè)方面。”Allen and Valette(1977)提出文化可以分為大寫(xiě)字母“C”文化和小寫(xiě)字母“c”文化,大寫(xiě)字母“C”文化指的是一個(gè)民族的成就和對(duì)人類(lèi)的貢獻(xiàn),如藝術(shù)、音樂(lè)、文學(xué)、建筑、科技、科學(xué)發(fā)現(xiàn)和哲學(xué);小寫(xiě)字母“c”文化著重于人們的生活方式和行為規(guī)則,如什么時(shí)候吃飯,怎樣謀生,如何組織社會(huì),他們對(duì)朋友和家庭成員的態(tài)度,在不同場(chǎng)合的行為,所遵循的傳統(tǒng)等等??偨Y(jié)起來(lái),從大的方面講,文化一般指人類(lèi)所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,或者說(shuō)文化是人類(lèi)物質(zhì)生活方式和精神生活方式的總稱(chēng)。從小的范圍來(lái)說(shuō),文化是某一特定人群的生活方式、行為習(xí)慣、風(fēng)俗習(xí)慣、文明、傳統(tǒng)和人文精神等。對(duì)文化的理解,一般注意它的精神方面,即隱藏其中的價(jià)值觀念、審美情趣、思維方式。
在人類(lèi)社會(huì)生活的基礎(chǔ)上產(chǎn)生出來(lái)的語(yǔ)言是人們交流思想和傳遞信息的工具。語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,語(yǔ)言是隨意的口頭的符號(hào)系統(tǒng),使人們能夠在特定的文化,或者使已經(jīng)習(xí)得那種文化的人可以互相交流或交往。由于語(yǔ)言是人類(lèi)在長(zhǎng)期的勞動(dòng)生活文化創(chuàng)造活動(dòng)中產(chǎn)生的,語(yǔ)言從一開(kāi)始即是社會(huì)文化的產(chǎn)物,它深深地打上文化的烙印,積淀著文化的內(nèi)容,可以說(shuō)語(yǔ)言負(fù)載文化的同時(shí)還受文化的制約。
從上述分析可知,語(yǔ)言與文化相互聯(lián)系不可分割,社會(huì)中的語(yǔ)言是文化的一部分,文化對(duì)語(yǔ)言有深刻的影響。大凡讀過(guò)英國(guó)詩(shī)人雪萊著名的《西風(fēng)頌》的中國(guó)人,可能疑惑雪萊為什么稱(chēng)頌西風(fēng),而不是東風(fēng),因?yàn)樵谥袊?guó),西風(fēng)往往讓人想到令人不快的朔風(fēng)。不知道英國(guó)環(huán)繞海洋,當(dāng)西風(fēng)吹起來(lái)的時(shí)候,正是春天來(lái)臨,萬(wàn)物復(fù)蘇的季節(jié),就不曉得英國(guó)的西風(fēng)其實(shí)是溫暖舒適的風(fēng)。如果沒(méi)有中國(guó)文化的背景,外國(guó)人也不容易理解中國(guó)的“松、梅、竹”的文化內(nèi)涵。由此可以,語(yǔ)言是文化的表達(dá),文化也是語(yǔ)言的反映。
文化習(xí)得不僅是學(xué)習(xí)者獲得目的語(yǔ)文化知識(shí)的過(guò)程,而且是其獲得文化意識(shí)(Cultural Awareness)的過(guò)程。文化意識(shí)意味著學(xué)習(xí)者認(rèn)為文化都是平等的——每一種文化都有其獨(dú)特的屬性,沒(méi)有任何一種文化優(yōu)于或劣于其他文化。要獲得文化意識(shí),學(xué)習(xí)者必須對(duì)母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化有一個(gè)深刻的了解。而要達(dá)到這個(gè)目標(biāo),我們就要走出母語(yǔ)文化的窠臼,以局外人的眼光來(lái)審視和反思母語(yǔ)文化,這樣可以減少偏見(jiàn)和降低民族中心主義;同時(shí),我們還要以局內(nèi)人的眼光來(lái)審視目的語(yǔ)文化。只有通過(guò)習(xí)得其主流文化和了解其亞文化,我們才能夠消除文化定式,才能夠切身地從目的語(yǔ)文化成員的角度來(lái)衡量和評(píng)價(jià)其社會(huì)行為和語(yǔ)言行為,就像胡文仲及高一虹在《外語(yǔ)文化與教學(xué)》中指出的:“只有了解外國(guó)文化,才會(huì)對(duì)本民族文化有更深刻的理解;只有懂得了本民族文化,才能更好地掌握外國(guó)文化。
綜上所述,文化是一個(gè)包羅萬(wàn)象的概念,它也處在不斷變化之中,因此文化習(xí)得對(duì)于外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)并非易事。文化習(xí)得與外語(yǔ)學(xué)習(xí)是部分與整體的關(guān)系,我們要正確對(duì)待二者的關(guān)系,不能把部分等同于整體,也不能以整體來(lái)代替部分。
參考文獻(xiàn):
[1]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[2]劉潤(rùn)清.論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
[3]劉小蘭.論英語(yǔ)教學(xué)中的文化習(xí)得[J].常德師范學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2001