摘 要: 本文通過目前高職英語教學(xué)中學(xué)生英語詞匯量少、教師忽略詞匯教學(xué)的教學(xué)現(xiàn)狀、論述了詞匯教學(xué)在高職英語教學(xué)中的重要性,認(rèn)為要想實(shí)現(xiàn)高職英語的人才培養(yǎng)目標(biāo),教師應(yīng)當(dāng)重視引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)詞匯學(xué)習(xí)的規(guī)律,引導(dǎo)學(xué)生對詞匯進(jìn)行有效的學(xué)習(xí),這樣才有助于學(xué)生學(xué)習(xí)效率的提高。
關(guān)鍵詞: 高職英語 詞匯教學(xué) 重要性
根據(jù)“實(shí)用為主,夠用為度”的原則,高職英語的人才培養(yǎng)目標(biāo)是在培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯綜合能力的同時注意培養(yǎng)實(shí)際涉外交際能力,以滿足將來在一線工作的業(yè)務(wù)人員實(shí)際的涉外交際需要。根據(jù)這一培養(yǎng)目標(biāo)。在現(xiàn)在的高職英語教學(xué)中,更多的教師把重點(diǎn)放在培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫、譯技巧訓(xùn)練上,而忽略了詞匯的教授,這是不對的。和學(xué)習(xí)中文是同一個道理,英語詞匯也是需要慢慢積累的。學(xué)會了詞匯,才能在平時的聽、說、讀、寫、譯之中應(yīng)用。
一、目前在高職英語教學(xué)中詞匯教學(xué)過于薄弱
由于社會上對高職的偏見以及受“本科熱”的影響,高職學(xué)生生源較差,學(xué)生入學(xué)英語成績普遍較低,英語水平參差不齊。在新生入學(xué)之后,我們通過查閱學(xué)生的入學(xué)成績、摸底考試等多種方式對新生入學(xué)時的英語詞匯量、閱讀和聽說能力進(jìn)行了調(diào)查,了解到英語成績在60分以下的學(xué)生只認(rèn)識600個左右的基本詞匯,有的還不到500個;70到80分的學(xué)生的詞匯量約有800到1200左右。除了學(xué)生的英語詞匯量少、基礎(chǔ)差之外,目前,越來越多的學(xué)生認(rèn)同這樣的觀點(diǎn):既然聽、說、讀、寫、譯綜合能力越來越受重視,那么也許沒有必要在詞匯的學(xué)習(xí)上花費(fèi)太多的時間。尤其令人遺憾的是,不少教師也持這一觀點(diǎn)。在教學(xué)實(shí)踐中,他們把時間越來越多地花在培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)用能力上,而花在詞匯教學(xué)上的時間越來越少,即使在教授詞匯過程中,也顯得缺乏足夠的理論和令人信服的經(jīng)驗(yàn)來指導(dǎo)詞匯教學(xué)和學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)。
這種現(xiàn)象令人擔(dān)憂。實(shí)際上,隨著聽、說、讀、寫、譯綜合技能越來越重要,應(yīng)該說詞匯在英語教學(xué)中的地位只能變得更重要,而不是不重要。端正對這個問題的認(rèn)識,無疑是我們搞好英語教學(xué)的一個重要課題。
二、正確認(rèn)識詞匯在語言中的地位
英語是一種歷史悠久、語匯豐富、詞義紛繁、語法簡練、使用靈活且搭配能力極強(qiáng)、為世人所樂于學(xué)習(xí)和使用的語言。要學(xué)好英語,就不能逃避在英語詞匯的浩翰大海中“游泳”,而且要熟練掌握這種“游泳”的本領(lǐng),也不是一朝一夕的事。
美國著名作家和教育家L.Ron Hubbar先生的教育學(xué)理論認(rèn)為,影響理解和應(yīng)用的最重要因素是詞匯。詞匯是語言的最小意義單位,就像磚頭是建筑物的最小組成單位一樣。人類思維活動和思想交流首先是依靠詞匯進(jìn)行的。不熟練掌握詞匯,就不可能掌握一種語言。一個人掌握詞匯的多寡和牢固與否,直接影響他的語言表達(dá)能力,影響他思想表達(dá)的豐富與準(zhǔn)確程度。從這個意義上講,詞匯量的掌握就代表外語水平。經(jīng)驗(yàn)證明,許多學(xué)生在英語學(xué)習(xí)上落后,或干脆放棄了英語學(xué)習(xí),就是由于他們從一開始就懶于記憶生詞,沒有大量使用過詞匯。
為了提高學(xué)生的英語水平,我們必須下一些苦工夫,努力擴(kuò)大他們的詞匯量,并確保他們能精確和透徹地理解他們所學(xué)的詞匯,能準(zhǔn)確地使用這些詞匯。一旦學(xué)生通過艱苦的積累,掌握了一定相當(dāng)數(shù)量的語言“磚瓦”詞匯,那么他們的英語學(xué)習(xí)就將進(jìn)入佳境:句法學(xué)習(xí)將變得簡單;句型的類型也將大大簡化;學(xué)生將會理解并欣賞英語語言的豐富多彩,而不再抱怨英語的同義詞太多,難以區(qū)分,等等。
三、學(xué)習(xí)詞匯的有效方法
認(rèn)識到詞匯在語言中的重要地位,認(rèn)識到詞匯學(xué)習(xí)是貫穿整個英語教學(xué)與學(xué)習(xí)過程的重要環(huán)節(jié),就應(yīng)提高對詞匯教學(xué)和學(xué)習(xí)的重視,確立詞匯教學(xué)在高職英語的教與學(xué)中的重要地位。通過自己的教學(xué)實(shí)踐,筆者總結(jié)詞匯學(xué)習(xí)的幾種有效方法,供作為高職同行教師和學(xué)生在英語教與學(xué)時的參考。
1.記憶單詞要有選擇性。
英語詞匯量驚人的豐富,總數(shù)達(dá)50.60萬個。據(jù)統(tǒng)計,一個以英語為母語且受過高等教育的成年人也最多只能掌握其1/3左右。考慮到高職學(xué)生的詞匯量相當(dāng)有限這一事實(shí),我們必須有重點(diǎn)地選擇記憶詞匯。選擇了需記憶的詞匯之后,還要按照學(xué)習(xí)的方式進(jìn)行選擇。詞匯的掌握可以分為領(lǐng)會式和復(fù)用式兩種,領(lǐng)會式掌握是指看到單詞能理解其詞義,復(fù)用式掌握是指能正確拼寫單詞,英漢互譯,并掌握其基本用法。認(rèn)識到這一點(diǎn),我們就可以通過精讀與泛讀的方式來系統(tǒng)地擴(kuò)大詞匯量。精讀通過對課文的詳細(xì)分析來掌握復(fù)用式詞匯,同時也可以學(xué)習(xí)一些領(lǐng)會式詞匯;泛讀幫助我們擴(kuò)充領(lǐng)會式詞匯,增強(qiáng)語感,提高閱讀能力,同時也可以鞏固已學(xué)過的復(fù)用式詞匯。
2.充分利用詞典,了解和掌握詞匯。
字典可以對—個單詞提供全面的信息,例如發(fā)音、用法、多種意義等,而且提供的例句一般都是使用該詞的典型用法,從而幫助我們得到對某個單詞的精練、準(zhǔn)確、全面的理解。筆者從多年教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),大多數(shù)高職學(xué)生沒有養(yǎng)成查字典的好習(xí)慣,而且使用字典的能力較低。一些人認(rèn)為在閱讀英語時不應(yīng)當(dāng)經(jīng)常停下來在字典里查生詞,而應(yīng)該根據(jù)上下文,根據(jù)構(gòu)詞法、詞類轉(zhuǎn)化法等方法猜測詞義。我認(rèn)為,這一說法很適于用母語閱讀,但并不總是適合于用外語閱讀,尤其不適于外語初學(xué)者,特別是高職學(xué)生。高職學(xué)生閱讀應(yīng)養(yǎng)成“求甚解”的習(xí)慣。當(dāng)一個句子里有兩個甚至更多的生詞時,你還能猜出它們的意思嗎?對一個高職學(xué)生來說,在英語閱讀中遇到生詞必須不厭其煩地查詞典,以便透徹地理解遇到的生詞。即使是見到了自己不熟悉的搭配,也應(yīng)查查詞典。在使用詞典時,應(yīng)采取下列步驟,以確保理解該詞:
(1)“斷”詞取義,而不是“字典搬家”。瀏覽該詞的各種含義,迅速找出更適合本文具體應(yīng)用環(huán)境的那個含義。這一點(diǎn)看似簡單,實(shí)則要動腦筋。有的時候需要反復(fù)研讀上下文才能弄清所查的那個單詞在讀的那句話中到底是哪個意思。有的學(xué)生不這樣做,而是把詞典里對那個詞解釋的幾個主要意思都記到筆記本上,或記到課本的字里行間。不論記到哪里,那只不過是“字典搬家”,而不能稱之為查字典,也不能解決任何問題。一個詞的意義只能從它的具體語言環(huán)境中理解,這是語義學(xué)的基本原理。根據(jù)這一原理,我們應(yīng)當(dāng)向?qū)W生講明,要充分利用詞典,弄懂該詞的各種釋義,并運(yùn)用自己的判斷力選擇釋義,這樣才能準(zhǔn)確掌握每一個詞在每一環(huán)境下的具體含義。
(2)如果可能并必要的話,應(yīng)了解該詞的詞源,參考一下該詞的原始含義和基本含義。這樣做非常有助于理解該詞的基本詞義和各種引申意義,還可以拓寬知識面,從語言的側(cè)面接觸外國政治、經(jīng)濟(jì)、文化、風(fēng)俗民情、重要事件等。
(3)了解有關(guān)該詞的其他信息,例如含有這個詞的短語、用法注釋、同義詞、反義詞等。這些也有助于使學(xué)生對該詞有一個更全面的感覺和把握。
(4)利用上下文判斷和掌握詞義。一位外國語言學(xué)家曾說過:“可以把在不同上下文環(huán)境中的同一個詞看作是不同的生詞?!痹谟⒄Z里,一詞多義是非常常見的,這與英語的多源生有關(guān)?,F(xiàn)代英語中不僅有許多詞匯是從古英語演變而來的,還有約80%的詞匯從外國輸入的,經(jīng)過歷史變遷,這些詞匯并存和融合,使英語一詞多義、一義多詞的現(xiàn)象特別普遍。因此,一個詞如果只記住了它的一個意義,那么當(dāng)該詞出現(xiàn)在一個新的語言環(huán)境中時,它看上去仍像是一個生詞。因此,應(yīng)養(yǎng)成習(xí)慣根據(jù)上下文判斷詞義,然后通過查詞典來確認(rèn)。通過經(jīng)常的、大量的積累、歸納和比較,就能夠逐步融會貫通,牢固地掌握一詞多義和一詞多用的詞匯,從而運(yùn)用得得心應(yīng)手。
3.要重視復(fù)習(xí)。
一是要重視重復(fù)記憶。詞匯的記憶非常需要重復(fù),根據(jù)科學(xué)統(tǒng)計,我們掌握一個中等難度的單詞通常需要在學(xué)過之后分散地重復(fù)使用六至八次以上,因此學(xué)生應(yīng)在學(xué)習(xí)中有計劃、系統(tǒng)地安排詞匯的復(fù)習(xí)工作,使之得到重復(fù),達(dá)到掌握的目的;二是要活學(xué)活用。學(xué)生應(yīng)該在會話和寫作中有意識地運(yùn)用剛學(xué)過的單詞。這樣,一方面可以鞏固生詞在大腦中的印記,另一方面也深化了對這些詞的意義和用法的理解。這不是機(jī)械地鞏固記憶,而是在理解的基礎(chǔ)上加深記憶,因而記憶效果極佳。
結(jié)語
詞匯是語言的建筑材料,它對學(xué)生交際能力的提高起著非常重要的作用。提高高職學(xué)生英語詞匯量的要求是符合語言學(xué)習(xí)規(guī)律的,是提高高職英語教學(xué)效益、實(shí)現(xiàn)高職英語教學(xué)目標(biāo)的必由之路。只要我們統(tǒng)籌規(guī)劃,這一目標(biāo)是能夠?qū)崿F(xiàn)的。
參考文獻(xiàn):
[1]曾蘭生.英語學(xué)習(xí)中的詞匯學(xué)習(xí)和記憶方法[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2004,(03).
[2]喬明文.論高中英語詞匯教學(xué)策略[J].渭南師范學(xué)院學(xué)報,2004,(03).