摘 要: 日語格助詞是組成句子的關(guān)鍵要素。正確掌握其用法是學(xué)習(xí)和理解日語的關(guān)鍵。但由于格助詞的用法很復(fù)雜,是日語學(xué)習(xí)者的一大難點(diǎn)。本文從語言對(duì)比的角度出發(fā),針對(duì)學(xué)生的錯(cuò)誤傾向,分析其原因,并提出相應(yīng)的教學(xué)對(duì)策。
關(guān)鍵詞: 初級(jí)日語 格助詞 誤用 教學(xué)對(duì)策
日語的助詞是后續(xù)在名詞或其它各類句子成分后面,表示該句子成分的種種語法意義的詞。日語的助詞沒有詞形變化,是一種附屬詞。關(guān)于助詞的分類,有很多的方法。根據(jù)學(xué)校文法,分為格助詞、系助詞、副助詞、接續(xù)助詞、終助詞、間投助詞六種。格助詞是接續(xù)在名詞或相當(dāng)于名詞的句子成分后面,表示該句子成分與謂語之間的邏輯關(guān)系(也稱“格關(guān)系”)的助詞。一般被視為格助詞有以下九個(gè):が、の、を、に、へ、と、から、より、で。格助詞可以視為組成句子的骨架,正確掌握格助詞的用法,是正確理解日語句子的關(guān)鍵。但由于每個(gè)格助詞都有多種用法,而且在語法結(jié)構(gòu)和功能上與漢語存在很大差別,所以對(duì)日語學(xué)習(xí)者來說,格助詞是一大難點(diǎn)。也是教學(xué)的一大難點(diǎn)。尤其是初級(jí)階段,同時(shí)學(xué)習(xí)多個(gè)格助詞的用法,容易混淆。如果基礎(chǔ)知識(shí)掌握不牢的話,會(huì)影響到今后的繼續(xù)學(xué)習(xí)。本文針對(duì)學(xué)生的常見格助詞的誤用傾向進(jìn)行分類說明,分析其原因,并探討其教學(xué)對(duì)策。
一、初級(jí)階段的誤用例
1.「は」與「が」的誤用
(1)母が(→は)18歳のときに私を生んだ。
「が」表示主格,「は」表示主題。受漢語母語的影響,二者概念混淆,導(dǎo)致誤用。
2.「が」與「を」的誤用
(2)私はテニスを(→が)出來ます。
(3)私は車が(→を)持っていない。
自他動(dòng)詞分不清而產(chǎn)生的誤用。除此之外,由于受漢語母語的影響,學(xué)生在自他動(dòng)詞的選擇上,常常傾向于使用他動(dòng)詞來進(jìn)行表達(dá),雖然語法結(jié)構(gòu)沒有錯(cuò)誤,但不符合日本人的思維方式。如:
(4)ご飯を作りました。(→ごはんができました。)
3.[を]、[に]、「で」之間的誤用
(5)その中に(→で)一番印象的だったのは清水寺でした。
(6)彼女を(→に)會(huì)うたびに、だんだん好きになりました。
(7)大學(xué)を卒業(yè)してから、北京で(→に)ある會(huì)社に勤めた。
(8)北京の町に(→を)走っている自転車は潮流のようだ。
(9)妹はいつも母の前に(→で)甘えてばかりいる。
由于[を]、[に]、「で」這三個(gè)格助詞有相同的用法,如都可接在場(chǎng)所名詞后,但各自表達(dá)的意義都不相同,而且其后續(xù)謂語動(dòng)詞也不同,學(xué)生在運(yùn)用時(shí)比較容易出錯(cuò)。除此之外,還有助詞脫落、助詞添加等錯(cuò)誤。
二、誤用的原因
從語言對(duì)比角度而言,日語句子成分的確定,主要依賴其助詞;漢語句子成分的確定,主要依賴其語序。如日語的主語后面必須接“が”或“は”等助詞,然后才能出現(xiàn)謂語對(duì)其進(jìn)行陳述。漢語的主語后面可以直接出現(xiàn)謂語對(duì)其進(jìn)行陳述。日語的“が”格助詞在漢語中找不到與之對(duì)應(yīng)的詞。日語格助詞中的補(bǔ)格助詞雖然與漢語的介詞存在著對(duì)應(yīng)表達(dá)關(guān)系,但由于語義功能、語法功能的不同,日語的格助詞與中文的介詞不能簡(jiǎn)單地一一對(duì)應(yīng)。這首先表現(xiàn)在數(shù)量上,日語的格助詞只有9個(gè),而中文的介詞要多得多。其次,日語的格助詞均為后置詞,而中文前后置詞都有。再次,日語格助詞與中文介詞在語義上并非一對(duì)一的關(guān)系。如:
(10)別把包裹里的東西攤在桌子上?!“驒C(jī)の上に広げないでよ。
(11)別在桌子上打開包裹?!“驒C(jī)の上で広げないでよ。
(12)別在屋里走來走去的?!课荬蛐肖盲郡陙恧郡辘筏胜い扦?。
在這里,中文的介詞“在”分別與日語的“に·で·を”三個(gè)格助詞對(duì)應(yīng)。
(13)太陽從東方升起。→日は東から昇る。
(14)豆腐是用黃豆做的?!垢洗蠖工槌鰜恧皮い?。
(15)由于疏忽大意招致了很大的損失?!蛿啶榇螭蕮pを招いた。
中文里的“從、用、由于”三個(gè)介詞只對(duì)應(yīng)“から”一個(gè)格助詞。這樣的例子不勝枚舉。本人認(rèn)為這種不對(duì)應(yīng)的關(guān)系是產(chǎn)生誤用和錯(cuò)誤的主要原因。
三、教學(xué)對(duì)策
如何讓學(xué)生迅速而準(zhǔn)確地掌握格助詞的用法,盡可能地減少錯(cuò)誤及誤用,是作為日語教師必須研究的一個(gè)課題。教科書中的格助詞是以句型的形式出現(xiàn)的,逐一學(xué)習(xí)每個(gè)格助詞的各個(gè)用法,雖然直觀,但缺乏系統(tǒng)性,而且容易導(dǎo)致學(xué)生受母語影響,根據(jù)格助詞的用法進(jìn)行類推,產(chǎn)生誤用。如:日語的賓格用“を”表示,于是便會(huì)推導(dǎo)出“私は英語をわかる。”的錯(cuò)誤來。而且遇到意義相近或交叉的格助詞便不知所措。根據(jù)《新版日語教育辭典》(日本語教育學(xué)會(huì)編,2005),日語句子的基本構(gòu)造是由謂語動(dòng)詞而決定的。根據(jù)動(dòng)詞本身的語義類別,選擇與之對(duì)應(yīng)的格成分(必要成分)。動(dòng)詞的這種功能被稱為“動(dòng)詞的格支配”。因此動(dòng)詞的語義不同,它所搭配的必要成分的格助詞也就不同。如:“割る”。
(16)妹がお皿を割った。(妹妹打碎了盤子。)
(17)妹がウイスキーを炭酸で割った。(妹妹用蘇打水稀釋了威士忌。)
同時(shí)格助詞不同,表達(dá)的意義也有所不同。如:
(18)壁をペンキで塗る。(用漆刷墻。)
(19)ペンキを壁に塗る。(把漆刷到墻上。)
格助詞的意義還受到前接名詞的限制。如:
(20)教室で人形を作った。(表示場(chǎng)所)
(21)紙で人形を作った。(表示材料)
(22)一人で人形を作った。(表示范圍)
根據(jù)以上觀點(diǎn),本人認(rèn)為在教學(xué)時(shí),首先要強(qiáng)調(diào)助詞尤其是格助詞的重要性,引起學(xué)生的重視。同時(shí)必須從謂語動(dòng)詞的語義出發(fā),指出其必要成分搭配的格助詞,然后通過句型擴(kuò)展引入其它的表示次要成分的格助詞,并說明次要成分格助詞的用法。對(duì)具有相同格助詞搭配的動(dòng)詞進(jìn)行分類,便于學(xué)生學(xué)習(xí)。補(bǔ)充教材中句型教學(xué)的不足。其次,在教學(xué)中要適時(shí)地對(duì)用法接近的格助詞的用法進(jìn)行比較辨析,如場(chǎng)所后接“に”與“を”,場(chǎng)所后接“に”與“で”的不同,幫助學(xué)生進(jìn)一步理解格助詞的用法。當(dāng)然,在學(xué)習(xí)的過程中,除講解之外,需要牢牢記住它的搭配形式和常有的固定結(jié)構(gòu),還須要多以實(shí)例練習(xí),加深印象,特別是應(yīng)加強(qiáng)中譯日的對(duì)譯練習(xí),使初學(xué)日語的學(xué)習(xí)者徹底理解并掌握。
參考文獻(xiàn):
[1]徐一平編.日本語言[M].北京:高等教育出版社,1999.
[2]市川保子.日本語誤用例文小辭典[M].株式會(huì)社凡人社,1997.
[3]秦禮君.日漢比較語法[M].合肥:中國科學(xué)技術(shù)大學(xué)出版社,2006.
[4]庵功雄等.初級(jí)日語語法精解[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.