提要:本文在界定第二語(yǔ)言產(chǎn)出性詞匯的基礎(chǔ)上,討論口語(yǔ)產(chǎn)出性詞匯的三類測(cè)定指標(biāo):詞匯知識(shí)寬度、詞匯知識(shí)深度和產(chǎn)出策略。作者運(yùn)用縱深研究法,調(diào)查英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)篇中產(chǎn)出性詞匯在三類指標(biāo)上的變化。結(jié)果表明:學(xué)習(xí)者的各類產(chǎn)出性詞匯知識(shí)呈現(xiàn)多層面的發(fā)展態(tài)勢(shì),產(chǎn)出策略服務(wù)于語(yǔ)言產(chǎn)出的需要。
關(guān)鍵詞:產(chǎn)出性詞匯;縱深研究法;詞匯知識(shí)寬度;詞匯知識(shí)深度;產(chǎn)出策略
中圖分類號(hào):H319.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-0100(2009)05-0161-4
本文將運(yùn)用縱深研究法,通過(guò)調(diào)查二語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)篇中產(chǎn)出性詞匯的發(fā)展,考察二語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)產(chǎn)出性詞匯(簡(jiǎn)稱產(chǎn)出性詞匯)的發(fā)展軌跡。文章具體回答不同學(xué)習(xí)階段的如下問(wèn)題:(1)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯知識(shí)寬度有何變化;(2)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯知識(shí)深度有何變化;(3)在學(xué)習(xí)過(guò)程中,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的產(chǎn)出策略有何變化。
1 產(chǎn)出性詞匯知識(shí)的測(cè)定指標(biāo)
詞匯知識(shí)習(xí)得的自然屬性是詞匯量的增加,研究者從不同測(cè)試角度提出產(chǎn)出性詞匯的直接量化指標(biāo)。Laufer&Nation提出詞頻概貌(1exicalequeney profile)是測(cè)試自由產(chǎn)出詞匯的可靠工具,它能確定每個(gè)詞項(xiàng)的詞域(Laufer&Nation 1995)。Laufer(1994)提出詞匯多樣性(1exical variation)可以檢驗(yàn)學(xué)習(xí)者如何使用掌握的詞匯來(lái)表達(dá)自己的交際意圖,該指標(biāo)以篇章的type-token比率來(lái)確定,它能反映出篇章的難度。同年,Laufer采用詞頻概貌、詞匯多樣性衡量產(chǎn)出性詞匯發(fā)展的方法,研究了48名英語(yǔ)二語(yǔ)高水平學(xué)習(xí)者的書(shū)面表達(dá),發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者在詞頻概貌上取得顯著發(fā)展。
Mehneet認(rèn)為,詞匯密度(lexical density)是檢查詞匯習(xí)得的有效指標(biāo),詞匯密度指篇章中實(shí)詞所占的百分比(Mehnert 1998)。根據(jù)Poulisse&Bongaert(1994)的觀點(diǎn),實(shí)詞比虛詞傳達(dá)的信息量大,因此篇章中的實(shí)詞越多,篇章的密度越大,傳遞的信息也就越多。Gass&Mackey(1999)采用它測(cè)試二語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言輸出中任務(wù)重復(fù)的效果。詞匯復(fù)雜性(1exieal sophistication)主要描述產(chǎn)出詞匯中高級(jí)詞匯相對(duì)于語(yǔ)篇全文的比例。Laufer對(duì)比兩組接受6年(26名)和7年(22名)英語(yǔ)教育的以色列學(xué)生的認(rèn)知詞匯和受控制的產(chǎn)出性詞匯后發(fā)現(xiàn),一旦認(rèn)知詞匯達(dá)到3000詞,產(chǎn)出性詞匯便處于停滯狀態(tài),他據(jù)此認(rèn)為“EFL環(huán)境中學(xué)習(xí)者產(chǎn)出性詞匯的發(fā)展缺乏規(guī)律性,發(fā)展過(guò)程存在石化現(xiàn)象”(Laufer 1998)。Engber在探討二語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出詞匯和作文質(zhì)量關(guān)系時(shí)發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者的詞匯多樣性和詞匯使用的正確程度對(duì)作文評(píng)分具有顯著影響,受試的產(chǎn)出性詞匯始終保持顯著增長(zhǎng)的態(tài)勢(shì)。
在Nation詞匯知識(shí)深度理論的指導(dǎo)下,國(guó)內(nèi)外研究者就詞匯知識(shí)深度的發(fā)展進(jìn)行了大量的實(shí)證研究(Nation1990)。Sehmitt&Meara縱深調(diào)查95名日本中、高級(jí)水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的聯(lián)想知識(shí)、詞綴知識(shí)及其相互關(guān)系,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者的這兩類詞匯知識(shí)不很完善,其英語(yǔ)水平與這兩類知識(shí)密切相關(guān)(Schmitt&Meara 1997)。Sehmitt用同樣的方法,通過(guò)訪談分析三名大學(xué)生一年內(nèi)在11個(gè)詞的拼寫(xiě)、語(yǔ)法行為、詞義和聯(lián)想知識(shí)方面的發(fā)展情況,結(jié)果表明:隨著英語(yǔ)水平的提高,詞匯深度知識(shí)得到相應(yīng)的發(fā)展(schmitt 1998)。吳旭東、陳曉慶采用橫斷研究法調(diào)查英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)6個(gè)高頻詞的詞義、同義詞、派生詞和搭配詞在接受和產(chǎn)出兩個(gè)維度的發(fā)展情況(吳旭東陳曉慶2000)。劉紹龍采用同樣的方法調(diào)查學(xué)習(xí)者對(duì)10個(gè)高頻詞的詞義、詞綴的接受和產(chǎn)出情況(劉紹龍2001)。兩類結(jié)果均表明:詞匯知識(shí)的積累是從接受到產(chǎn)出的漸進(jìn)發(fā)展過(guò)程,而且詞匯知識(shí)寬度和詞匯知識(shí)深度發(fā)展不平衡。譚曉晨收集英語(yǔ)專業(yè)4個(gè)年級(jí)157名學(xué)生的英語(yǔ)作文,用詞匯復(fù)雜性和多樣性來(lái)檢測(cè)詞匯寬度知識(shí),從拼寫(xiě)、形態(tài)一句法、語(yǔ)義幾個(gè)方面測(cè)試其詞匯知識(shí)深度,結(jié)果說(shuō)明:產(chǎn)出性詞匯的發(fā)展與二語(yǔ)水平關(guān)系密切,其發(fā)展過(guò)程分為大學(xué)低年級(jí)迅猛期、中高級(jí)階段的過(guò)渡期和高級(jí)階段的維持期(譚曉晨2006)。
綜上所述,以往無(wú)論是產(chǎn)出詞匯寬度知識(shí)的調(diào)查,還是詞匯深度知識(shí)的探討,其研究樣本主要集中于書(shū)面語(yǔ)中各種詞匯知識(shí)的研究,而口語(yǔ)中產(chǎn)出性詞匯的研究因測(cè)試存在一定難度而嚴(yán)重滯后(Carter&McCarthy 1997,Bogaards 2000),這大大制約了對(duì)產(chǎn)出性詞匯發(fā)展一般規(guī)律的描述。
鑒于當(dāng)前沒(méi)有現(xiàn)成口語(yǔ)產(chǎn)出詞匯測(cè)試指標(biāo),我們將借用部分研究的測(cè)試指標(biāo)。筆者認(rèn)為,從詞匯知識(shí)和語(yǔ)言運(yùn)用能力角度探討二語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出性詞匯發(fā)展,理應(yīng)成為研究第二語(yǔ)言產(chǎn)出性詞匯的重要視角,口頭表達(dá)中的產(chǎn)出策略須要放在語(yǔ)言產(chǎn)出的總框架中研究。
2 研究設(shè)計(jì)
2.1研究方法及研究對(duì)象
本研究采用縱深式研究方案(longitudinal approach)。研究對(duì)象為大學(xué)一年級(jí)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生,調(diào)查時(shí)間為三個(gè)學(xué)期。我們讓受試敘述一個(gè)故事,誘發(fā)學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)口語(yǔ)產(chǎn)出;調(diào)查工具是一組描述校園生活的圖片。在調(diào)查期間,共讓受試(11人)進(jìn)行三次口頭敘述,獲得33份口頭樣本,錄音后轉(zhuǎn)錄到計(jì)算機(jī)硬盤(pán)。
2.2測(cè)試工具
前述產(chǎn)出性詞匯的操作定義為測(cè)定第二語(yǔ)言產(chǎn)出詞匯提供依據(jù),也為描述第二語(yǔ)言產(chǎn)出詞匯提供測(cè)量手段。測(cè)定指標(biāo)包括詞匯知識(shí)寬度、詞匯知識(shí)深度和產(chǎn)出策略。本研究采用的三個(gè)詞匯知識(shí)寬度的指標(biāo)是詞頻概貌、詞匯多樣性和詞匯密度(詞匯復(fù)雜性指標(biāo)因主觀因素過(guò)于明顯而放棄)。其中,詞頻概貌的4個(gè)亞指標(biāo)分別是第一個(gè)1000詞匯,第二個(gè)1000詞匯,第三個(gè)1000詞匯以及3000以外的詞匯。
由于漢語(yǔ)中沒(méi)有詞匯的形態(tài)變化、時(shí)態(tài)標(biāo)記和冠詞用法,英漢語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)不同,所以我們確定檢驗(yàn)學(xué)習(xí)者詞匯知識(shí)深度的4個(gè)亞指標(biāo)為過(guò)去式標(biāo)記(past-tensemarking)、復(fù)數(shù)標(biāo)記(plurality marking)、系動(dòng)結(jié)構(gòu)(the co-pula structure)和冠詞用法(the usage nf articles)。
我們從成就策略和縮減策略(Faerch-Kasper 1983,Dornyei&Lee 1997)出發(fā),探討學(xué)習(xí)者的在線資源分配和語(yǔ)言處理能力。
2.3計(jì)算方法
根據(jù)測(cè)試指標(biāo),我們對(duì)這些口語(yǔ)樣本進(jìn)行量化:受試發(fā)出的不完整音節(jié)以及生造的單詞不計(jì)算在形符(type)和類符(token)內(nèi);一個(gè)詞匯所有變體,如同一篇章中出現(xiàn)的is,was,were,be,計(jì)作一個(gè)類符。在計(jì)算詞頻概貌時(shí),參考Longman Dictionary of Contemporary English來(lái)確定每個(gè)類符的詞域。每個(gè)篇章的類符總數(shù)除以形符總數(shù),得出type/token比率,即為詞匯多樣性的結(jié)果。詞匯密度指篇章中的實(shí)詞數(shù)和虛詞數(shù)之比。最后,我們計(jì)算受試在三次口語(yǔ)測(cè)試中使用的過(guò)去式標(biāo)記、復(fù)數(shù)標(biāo)記、系詞結(jié)構(gòu)和冠詞結(jié)構(gòu)的正確和錯(cuò)誤使用頻數(shù)以及產(chǎn)出策略頻數(shù)。
3 調(diào)查結(jié)果
3.1詞匯知識(shí)寬度
上表表明:詞頻概貌的發(fā)展體現(xiàn)在第一個(gè)最常用的1000詞匯上(F=2.174,P=0.131);第二個(gè)最常用的1000詞匯(F=1.009,P=0.377)和3000以外的詞匯(F=3.815,P=O.033)在O,05的置信水平上,3000以外的詞目增長(zhǎng)速度有顯著意義;第三個(gè)最常用的1000詞匯(F=0.156,P=0.602)指標(biāo)的結(jié)果呈非連續(xù)的發(fā)展趨勢(shì)。
調(diào)查期間,不同時(shí)間詞匯多樣性的結(jié)果差異呈顯著性(F=7.419,P<0.05)。多重比較發(fā)現(xiàn),三個(gè)學(xué)期的詞匯變體結(jié)果先下降(MD=0.02,P 3.2詞匯知識(shí)深度 單因素方差分析表明,過(guò)去式標(biāo)記(F=3.542,P 3.3產(chǎn)出策略 單因素重復(fù)測(cè)試表明三次策略使用頻率有差異(F=4.919。P<0.05)。進(jìn)一步多重比較發(fā)現(xiàn):第二次測(cè)試中策略頻數(shù)明顯高于第一次測(cè)試中的策略頻數(shù)(MD=7.O,P<0.05),也高于第三次(MD=-6.82,P 4 結(jié)果分析 (1)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者的詞匯知識(shí)寬度隨著學(xué)習(xí)的深入擴(kuò)大,但各項(xiàng)知識(shí)寬度發(fā)展不一。詞頻概貌的發(fā)展體現(xiàn)在第一個(gè)最常用的1000詞匯、第二個(gè)最常用的1000詞匯和3000以外的詞匯;3000以外的詞匯增長(zhǎng)速度有顯著變化;但是第三個(gè)最常用的1000詞匯指標(biāo)的結(jié)果呈非連續(xù)發(fā)展趨勢(shì)。詞匯多樣性的結(jié)果在下降之后微弱上升。詞匯密度的結(jié)果連續(xù)上升,即學(xué)習(xí)者使用越來(lái)越多的實(shí)詞完成口語(yǔ)任務(wù)。詞匯多樣性的結(jié)果不是連續(xù)發(fā)展的趨勢(shì)。對(duì)此,我們認(rèn)為,type-token比率指標(biāo)敏感度高,它對(duì)語(yǔ)篇長(zhǎng)度有一定的要求(Laufer&Nation 1995)。然而,我們無(wú)法控制受試產(chǎn)出口語(yǔ)篇章的長(zhǎng)短;受試在第二次測(cè)試中重復(fù)現(xiàn)象很普遍,這人為地?cái)U(kuò)大了詞標(biāo)基數(shù),減少了type,token比率。 (2)產(chǎn)出性詞匯深度知識(shí)呈現(xiàn)復(fù)雜、多層面的發(fā)展態(tài)勢(shì)。就過(guò)去式標(biāo)記正確使用情況而言,學(xué)習(xí)者進(jìn)步顯著。在三次故事復(fù)述中,所有受試均交替使用過(guò)去時(shí)態(tài)和現(xiàn)在時(shí)態(tài)。這表明,他們有限的注意力鐘擺似地時(shí)而集中在意義上,時(shí)而集中在形式上,因此無(wú)論是意義內(nèi)容的建構(gòu)還是時(shí)態(tài)的選擇,受試都須要傾注相當(dāng)多的注意力。第二次復(fù)數(shù)標(biāo)記的正確使用率比第一次有了很大提高,但受試第三次的正確使用與第二次的結(jié)果相比有所下降。理論上,這種下降很難解釋,因?yàn)榈谌螠y(cè)試時(shí)受試接收更多的語(yǔ)言輸入,復(fù)數(shù)標(biāo)記和過(guò)去式一樣是通過(guò)添加粘合詞素實(shí)現(xiàn)對(duì)目的語(yǔ)的正確使用,而過(guò)去式標(biāo)記的正確使用率持續(xù)增長(zhǎng)。部分英語(yǔ)名詞復(fù)數(shù)形式不規(guī)則,用作單數(shù)名詞還是復(fù)數(shù)形式視語(yǔ)境而定,而學(xué)習(xí)者對(duì)這些概念差別印象模糊,有些即便能應(yīng)付書(shū)面表達(dá)的學(xué)習(xí)者,在即興口頭表達(dá)時(shí)仍然出錯(cuò)。顯然,這兩種形態(tài)信息發(fā)展不同步。 系詞結(jié)構(gòu)的正確使用率相對(duì)較高,可第二次、第三次的結(jié)果不比第一次有顯著進(jìn)步。受試的口語(yǔ)中出現(xiàn)兩種系詞結(jié)構(gòu)錯(cuò)誤:系詞冗余和缺少系詞。前一種錯(cuò)誤是系詞和其他詞一起構(gòu)成套語(yǔ)(chunck),整體產(chǎn)出。Altman認(rèn)為,不加分辨的整體產(chǎn)出是知識(shí)缺乏的一種表現(xiàn)(Alt-man 1997)。而缺少系詞則表明,受母語(yǔ)知識(shí)系統(tǒng)的影響,由一語(yǔ)語(yǔ)義激活的前語(yǔ)言信息在語(yǔ)言產(chǎn)出的語(yǔ)法編碼過(guò)程中未轉(zhuǎn)換成二語(yǔ)的句法結(jié)構(gòu)。另一種解釋是,二語(yǔ)學(xué)習(xí)者在產(chǎn)出過(guò)程中遇到提取困難,有可能簡(jiǎn)化語(yǔ)義成分(Ellis 1984)。 冠詞的正確使用率都不高。英語(yǔ)冠詞用法十分復(fù)雜,現(xiàn)有的冠詞使用規(guī)則并不能囊括所有情況(Ellis1997)。在無(wú)法判斷冠詞的用法時(shí),受試會(huì)憑借感覺(jué)或者語(yǔ)感,但很多學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)綜合水平還未達(dá)到理想程度,感覺(jué)常常出錯(cuò)。 (3)在二語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言交際能力發(fā)展過(guò)程中,產(chǎn)出策略服務(wù)于語(yǔ)言產(chǎn)出需要。受試在第一次測(cè)試中詞匯水平有限,他們更多地依賴快速提取高頻詞來(lái)完成語(yǔ)言任務(wù),因而產(chǎn)出策略的使用頻率不高。隨著學(xué)習(xí)的深入,受試的元語(yǔ)言意識(shí)增強(qiáng),所以在第二次測(cè)試中能夠分配部分注意力資源,監(jiān)控語(yǔ)言產(chǎn)出的過(guò)程,從而導(dǎo)致大量的產(chǎn)出策略現(xiàn)象,或許經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的英語(yǔ)學(xué)習(xí),雖然詞匯量擴(kuò)充,掌握的語(yǔ)法規(guī)則更多,但對(duì)這些低頻詞的句法、語(yǔ)用或語(yǔ)篇方面的知識(shí)仍未完全掌握,達(dá)不到“自動(dòng)化產(chǎn)出”。再加上交際場(chǎng)合的巨大壓力,無(wú)法兼顧內(nèi)容和形式的雙重準(zhǔn)確,受試只好頻繁地使用策略來(lái)滿足高水平口語(yǔ)產(chǎn)出的要求。語(yǔ)言指標(biāo)調(diào)查的結(jié)果表明,受試在第三次測(cè)試中,學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)產(chǎn)出性詞匯水平持續(xù)上升,但策略使用的頻率較之第二次大大減少。可見(jiàn),較高水平的學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言產(chǎn)出前的策劃階段可能更及時(shí)地發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,并能利用掌握的語(yǔ)言知識(shí)或其他知識(shí)解決問(wèn)題,從而保證語(yǔ)言輸出的準(zhǔn)確性和流利性。 由于缺乏更高水平學(xué)習(xí)者的數(shù)據(jù),我們調(diào)查的二語(yǔ)詞匯知識(shí)寬度結(jié)果中沒(méi)有發(fā)現(xiàn)詞匯石化現(xiàn)象。這可能是因?yàn)槭茉囀谴髮W(xué)一、二年級(jí)的學(xué)生,正處于學(xué)習(xí)的孵化期(Gardner 1985),孵化期內(nèi)學(xué)習(xí)者的各項(xiàng)目標(biāo)語(yǔ)子系統(tǒng)呈持續(xù)、穩(wěn)定的發(fā)展態(tài)勢(shì)。低語(yǔ)境的課堂教學(xué)環(huán)境和以交際為中心的教學(xué)法導(dǎo)致學(xué)習(xí)者部分深度知識(shí)發(fā)展顯著,部分深度知識(shí)則未完全脫離母語(yǔ)知識(shí)體系的影響,發(fā)展緩慢。完成口語(yǔ)任務(wù)須要消耗大量的認(rèn)知資源,學(xué)習(xí)者為了彌補(bǔ)語(yǔ)言資源的不足而出現(xiàn)各種產(chǎn)出策略,產(chǎn)出策略使用頻數(shù)由低到高,而后隨著產(chǎn)出詞匯水平的進(jìn)一步提高,學(xué)習(xí)者完成交際任務(wù)時(shí)對(duì)策略的依賴大大降低。可見(jiàn),外語(yǔ)課堂環(huán)境中的產(chǎn)出性詞匯的發(fā)展須要經(jīng)歷非語(yǔ)言發(fā)展的過(guò)程。 參考文獻(xiàn) 劉紹龍,論二語(yǔ)詞匯深度習(xí)得及發(fā)展特征——關(guān)于詞義與詞綴習(xí)得的實(shí)證調(diào)查[J],外語(yǔ)教學(xué)與研究,2001(6), 譚曉晨,中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者產(chǎn)出性詞匯發(fā)展研究[J],外語(yǔ)教學(xué)與研究,2006(3), 吳旭東陳曉慶,中國(guó)學(xué)生詞匯知識(shí)的發(fā)展[J],現(xiàn)代外語(yǔ),2001(4),