提要:在證明人類認(rèn)知語義方面具有普遍性的與生俱來的限制上,顏色詞語曾起到重要作用。本文通過介紹人類語言學(xué)家柏林(Berlin)和凱(Kay)對顏色詞語系統(tǒng)的研究成果以及其他語言學(xué)家對其研究結(jié)果的反應(yīng)。在次基礎(chǔ)上,獨(dú)立研究顏色詞語。
關(guān)鍵詞:顏色詞語;柏林和凱;人類語言學(xué)
中圖分類號:H030 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1000-0100(2009)05-0061-3
長期以來,顏色詞語成為人們力圖探索語言與思維之間聯(lián)系的一種中間現(xiàn)象。語言學(xué)家以顏色詞語為研究對象,從神經(jīng)生理學(xué)、文化、認(rèn)知等不同角度加以分析。顏色詞在人類視覺的主觀經(jīng)驗(yàn)中起到重要的作用,但國內(nèi)有關(guān)這方面的文章多為文化差異引起的顏色詞引申意義比較。文章大多重視不同的民族心理、社會(huì)屬性、文化傳統(tǒng)引起的顏色詞語翻譯上的差別。
本文旨在介紹人類語言學(xué)家柏林(Berlin)和凱(Kay)對顏色詞語系統(tǒng)的研究和貢獻(xiàn),露西(Lucy)等語言學(xué)家對其研究結(jié)果的質(zhì)疑。本文從人類語言學(xué)家的研究人手,梳理顏色詞語的研究情況,指出目前有待解決的一些問題。
1 柏林和凱(BerlinKay)的顏色詞語研究
1.1柏林和凱的相關(guān)理念
人類語言學(xué)家Berlin&Kay在其《基本顏色詞:其普通性與演化》(1969)中力圖證明,在某些認(rèn)知領(lǐng)域的語義結(jié)構(gòu)如顏色詞語中,存在著具有普遍性的與生俱來的限制。這一著作里程碑式地確立了一批語言學(xué)家在顏色詞語上的基本觀點(diǎn)。他們注重從神經(jīng)生理學(xué)的角度去研究、觀察顏色在不同語言中的使用。其基本觀點(diǎn)是:人類視覺感知系統(tǒng)的普遍性特點(diǎn)強(qiáng)有力地限制語言中的顏色詞語體系。基本的顏色類別可以直接從構(gòu)成顏色感覺基礎(chǔ)的神經(jīng)反映模式上得到(Kay&McDaniel 1978)。他們進(jìn)而得出顏色視覺是不依賴于文化和語言的,生理特性本身事實(shí)上是獨(dú)立于人類經(jīng)驗(yàn)的。顏色分類上的普遍限制直接基于神經(jīng)生理學(xué),這反映在顏色命名系統(tǒng)中。為此,柏林和凱設(shè)計(jì)Munsell set of color chips來研究基本顏色詞語。在進(jìn)一步了解該實(shí)驗(yàn)及柏林和凱對基本顏色詞語實(shí)驗(yàn)的結(jié)論之前,我們先了解一下目前所知的有關(guān)顏色和人類顏色視覺的生理狀況。
Davidoff在其Cognition through Color中指出,一切所見的顏色都是由6種基本顏色構(gòu)成的。這6種基本顏色包括紅(red)、黃(yellow)、藍(lán)(blue)、綠(green)、白(white)、黑(black),而其他的顏色如橙色(orange):這種顏色是由黃和紅組合構(gòu)成的;青綠色(turquoise)是藍(lán)和綠構(gòu)成的。另外,可見顏色在色調(diào)(hue)、飽和度(satura,tlon)和亮度(brIghtness)三個(gè)維度上發(fā)生變化。視網(wǎng)膜上有視桿細(xì)胞和視錐細(xì)胞。視桿細(xì)胞對光線非常敏感,允許昏暗光線下的視覺;視錐細(xì)胞對特定波長的光波特別敏感,產(chǎn)生心理學(xué)的色彩體驗(yàn)。
下面,我們來了解Berlin和Kay設(shè)計(jì)的Munsell set ofcolor chips實(shí)驗(yàn)。針對引起顏色變化的三個(gè)尺度(色調(diào)、飽和度和亮度),他們設(shè)計(jì)出了一個(gè)飽和度完全一致,亮度縱向分成8個(gè)漸進(jìn)區(qū)域,色調(diào)橫向等分為40份的共320個(gè)顏色格構(gòu)成的顏色板。如圖:
他們要求被試對每個(gè)刺激顏色給出基本顏色詞語。而基本顏色詞語要求必須是(1)單詞匯的,不包括復(fù)合詞(例如bluish);(2)不包括下義詞,如鮮紅、杏紅等;(3)不包括限定性修飾詞,如英語blond因其只能用來修飾頭發(fā)或木頭,所以不符合基本顏色詞語的要求;(4)心理上是突顯的,如白色與黑色具有最強(qiáng)的聚焦性,眼睛對這兩種光頻最敏感。通過對講不同語言的被試所進(jìn)行的實(shí)驗(yàn),柏林和凱對顏色詞跨語言的研究,發(fā)現(xiàn)其內(nèi)在的規(guī)律性。首先,他們指出,盡管不同語言中的顏色邊界有區(qū)別,但是不論色譜在語言學(xué)上是如何分割的,顏色的焦點(diǎn)(如在不同紅色排列中最紅的)在每種顏色類別上卻是一致的。另外,他們還指出,任何語言都存在相對顏色情況,即:除非有紅色,否則不會(huì)有綠色。他們認(rèn)為任何一種語言最多有11種基本顏色(如英語),當(dāng)然一種語言的基本顏色也可少于11種,最少只有兩個(gè),例如在新幾內(nèi)亞高地的丹尼人(Grand Valley Dani)只有兩種顏色:黑和白。丹尼語只有mili和mola,Mili包括黑色、深褐色一切冷色調(diào)顏色詞和藍(lán)色、綠色;mola包括紅、黃、橙等一切暖色調(diào)顏色詞和淺褐色。(Heider 1972)。他們進(jìn)一步宣稱在顏色詞語系統(tǒng)的普遍性上,文化習(xí)慣、文化興趣并不起作用。
1.2柏林和凱的實(shí)驗(yàn)貢獻(xiàn)
顏色詞曾經(jīng)是結(jié)構(gòu)語言學(xué)家用來說明語言符號是對客觀現(xiàn)實(shí)的任意切分這一觀點(diǎn)的典型例子。這種觀點(diǎn)認(rèn)為,不同語言中千差萬別的顏色范疇源于它們對連續(xù)的光譜所作的不同切分;哪個(gè)顏色詞涵蓋光譜的哪些部分,是由某個(gè)語言系統(tǒng)任意決定的,與系統(tǒng)外的因素?zé)o關(guān);每個(gè)顏色詞具有相同的地位。然而,柏林和凱(1969)通過對不同語言中顏色詞與英語顏色詞語進(jìn)行跨文化比較之后,發(fā)現(xiàn)基本顏色詞的發(fā)展是進(jìn)化式和有序的:黑/白>紅>黃/綠>藍(lán)/棕>粉/橙/灰//紫。也就是說,所有語言都包含“黑色”和“白色”。如果某一語言有3個(gè)顏色詞,其中會(huì)有“紅色”,依次類推,接著出現(xiàn)的就應(yīng)當(dāng)是綠色和黃色(它們或者合在一起,或者各自分開),然后是藍(lán)色和棕色,最后是粉紅色、紫色、橙色、灰色。
他們不僅發(fā)現(xiàn)基本顏色范疇的等級性,還發(fā)現(xiàn)某一顏色范疇中有最具有代表性的顏色,發(fā)現(xiàn)人們是根據(jù)這些定位參照點(diǎn)系統(tǒng)(system of reference pomts),即焦點(diǎn)色對顏色連續(xù)體進(jìn)行切分和范疇化的。盡管顏色范疇的邊界在不同的語言中,對不同的人來說是有差別的,但焦點(diǎn)色都是共同的。心理學(xué)家羅施在20世紀(jì)70年代對焦點(diǎn)色作了進(jìn)一步研究,證明焦點(diǎn)色在感知一認(rèn)知上的突顯源于人類視覺器官對顏色的感知,從而為顏色范疇的形成和命名起到了定位的作用。例如,和非焦點(diǎn)色相比,焦點(diǎn)色在感知上更加顯著,在短時(shí)記憶中更為準(zhǔn)確,在長時(shí)記憶中更容易保持。
柏林和凱對顏色詞跨語言的研究發(fā)現(xiàn),證明人類顏色視覺生理機(jī)制具有普遍性這一觀點(diǎn)。Berlin&Kay(1969)所提出的顏色范疇化定義的普遍原型(prototype)理論是對結(jié)構(gòu)主義者過分強(qiáng)調(diào)語言相對論的嚴(yán)重打擊。
他們證明不同文化中的顏色詞的發(fā)展是有規(guī)律的,遵循的是一套完整的演化序列。他們聲稱文化差異并不影響人類對于顏色詞的共同劃分。麻省理工學(xué)院認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)研究中心主任的史迪芬平克在他的《語言本能》一書中也指出,“的確,人類(嬰兒以及猴子)的視覺世界用的是同樣的調(diào)色板,這規(guī)范了他們詞匯的發(fā)展。雖然各種語言對于有64根蠟筆的蠟筆盒其標(biāo)示名稱可能會(huì)不一致——如紫紅色(fuchsias)、土耳其玉色(turqum—ses)——-但是在8根一盒的蠟筆顏色名稱上就一致多了,有消防車的紅色、碧草的綠色、檸檬的黃色;各種不同語言的人都一致選出這些顏色作他們顏色詞匯的代表”。
2 語言學(xué)家對BerIin&Kay的質(zhì)疑
Berlin&Kay等人認(rèn)為在顏色詞語系統(tǒng)的普遍性這點(diǎn)上,文化習(xí)慣、文化興趣并不起作用。但是,相對論者對顏色詞語的存在普遍性這一觀點(diǎn)提出質(zhì)疑。LucySaunders等人指出,最基本的一點(diǎn)是文化習(xí)慣在顏色命名和基本顏色詞系統(tǒng)中具有決定性的媒介力量。他們聲稱文化與生俱來,即在顏色刺激神經(jīng)感知存在的普遍性和理解這些顏色刺激的認(rèn)知之間起到至關(guān)緊要的、獨(dú)立的中介作用。語言反映的是思維的結(jié)果而不是大腦的結(jié)果。他們反駁BeRin&Kay的實(shí)驗(yàn),指出,該實(shí)驗(yàn)的預(yù)先假定——顏色的命名是客觀的本體,語言只是簡單的標(biāo)注是不正確的,不存在可以預(yù)先假定、簡單孤立現(xiàn)實(shí)的區(qū)域,它一定是受文化建構(gòu)的。其他學(xué)者也指出Berlin&Kay實(shí)驗(yàn)的不足,具體包括:(1)沒有應(yīng)用數(shù)據(jù)恰當(dāng)?shù)臋z驗(yàn),而大部分結(jié)論來源于主觀知覺;(2)搜集數(shù)據(jù)的語料帶有強(qiáng)烈的偏見。他們選取的為來自工業(yè)化社會(huì)的書面語。所以,研究實(shí)驗(yàn)結(jié)果是否適用于非工業(yè)化社會(huì)及非書面語有待進(jìn)一步探究;(3)其原始數(shù)據(jù)的代表性存在問題。大多數(shù)被試語言只是檢測一個(gè)測試者,數(shù)據(jù)是在美國舊金山海灣收集而不是說該語言的當(dāng)?shù)氐貐^(qū),所有被試者電都會(huì)說英語。
3 國內(nèi)外顏色詞研究現(xiàn)狀
針對Berlin&Kay實(shí)驗(yàn)以及對此提出的質(zhì)疑,仍有待進(jìn)一步研究求證。Kay&Terry Regier在Resolving thequestton of color naming universals一文中試圖運(yùn)用數(shù)據(jù)來彌補(bǔ)Berlin&Kay實(shí)驗(yàn)的疏漏,進(jìn)而證明其實(shí)驗(yàn)的準(zhǔn)確性。但從現(xiàn)有的研究結(jié)果可以看出,顏色范疇由以下三個(gè)方面的因素決定:(I)神經(jīng)生理機(jī)制,即與眼部顏色錐體的構(gòu)造及作用方式以及眼睛和大腦的神經(jīng)聯(lián)系有關(guān):(2)普遍的認(rèn)知機(jī)制,即對接受的刺激進(jìn)行的感知處理和認(rèn)知推算;(3)特定文化對普遍認(rèn)知機(jī)制的處理結(jié)果所作的選擇。以上結(jié)論給我們的啟示是,范疇并非是對客觀現(xiàn)實(shí)的被動(dòng)反映,它是通過我們的身體及心智對真實(shí)世界的特性進(jìn)行能動(dòng)處理的結(jié)果;在客觀現(xiàn)實(shí)因素之外,更有生理、心理、文化因素的作用。因此,顏色詞語反映的色彩所引起的主體上的刺激特征,也是以顏色的生理、心理效應(yīng)及社會(huì)文化各因素對顏色的影響為基礎(chǔ)的。色彩不僅具有物理的本質(zhì)屬性,還有著豐富的文化內(nèi)涵,因此有關(guān)色彩詞的研究也應(yīng)是語言和文化研究的重要課題。我國漢語顏色詞的研究代表劉云泉在其著作《語言的色彩美》(1990)中系統(tǒng)論述漢語顏色詞的特性、演變、修辭及其與語言、文學(xué)、社會(huì)文化等多方面的關(guān)系,從多角度對漢語顏色詞全面把握。對人們正確理解和運(yùn)用漢語顏色詞有重大意義。
此外,Berlin&Kay的理論引起的新的問題——人類對焦點(diǎn)顏色的認(rèn)識,究竟是一種語言現(xiàn)象還是一種心理現(xiàn)象,待進(jìn)一步探討。