何冬梅
【摘 要】語(yǔ)言學(xué)習(xí)便是文化學(xué)習(xí),中日文化同中有異,利用中日文化比較法進(jìn)行教學(xué),能提高學(xué)生興趣、拓寬學(xué)生視野、加深對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)知了解、提高教師教學(xué)質(zhì)量。
【關(guān)鍵詞】中日文化比較法 日語(yǔ)課堂教學(xué)
【中圖分類號(hào)】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1006-9682(2009)02-0093-02
語(yǔ)言是文化的載體,任何語(yǔ)言都不能脫離其自身所處的文化背景而單獨(dú)存在,因此學(xué)習(xí)外語(yǔ)就必然要學(xué)習(xí)該國(guó)的文化,文化教育也就應(yīng)該也必須成為外語(yǔ)教學(xué)的重要一環(huán)。
中國(guó)和日本同是亞洲國(guó)家,中日兩國(guó)有著二千多年的交往歷史;輝煌的中國(guó)古代文明曾給日本帶來無以比擬的巨大影響,日語(yǔ)中仍然在使用著來源于中國(guó)的漢字,日本文化處處滲透著濃濃的來源于中國(guó)的儒家思想;日本文化中有著許許多多的中國(guó)文化的影子,但又因其獨(dú)特的地理環(huán)境和歷史發(fā)展道路,而有著與中國(guó)文化極其不同的特性……,這些,都使得日語(yǔ)的教與學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地有別于其它歐美國(guó)家語(yǔ)言的教與學(xué)。
因此,筆者認(rèn)為,在實(shí)際的日語(yǔ)課堂教學(xué)中,如果利用中日文化同中有異,異中有同的特點(diǎn),用文化比較的方式來進(jìn)行教學(xué),一定能夠取得意想不到的效果。
一、用中日文化比較法進(jìn)行日語(yǔ)課堂教學(xué),能極大地提高學(xué)生學(xué)習(xí)日語(yǔ)的興趣。
例如,在學(xué)習(xí)《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)初級(jí)下冊(cè)》第27課『食事の時(shí)、日本人は はしを使います』//《吃飯的時(shí)候,日本人使用筷子》時(shí),就筷子這一話題,結(jié)合中日飲食文化的不同,解釋中日筷子的不同之處。中國(guó)人和日本人吃飯時(shí)都用筷子,但是由于地理環(huán)境及飲食習(xí)慣的不同,中日兩國(guó)人所用的筷子是有所不同的。日本是一個(gè)四面環(huán)海的國(guó)家,自古以來,人們吃的菜以魚為主,而中國(guó)地處大陸,所吃食物以動(dòng)物的肉塊為多,為了更好地挑魚刺,日本人的筷子夾菜的一端比中國(guó)式的要細(xì)很多;又因?yàn)槿毡救肆?xí)慣將飯菜分開成每人一份來吃,而中國(guó)人更多的是習(xí)慣在一大桌子上大家同時(shí)夾菜吃,所以中國(guó)人的筷子往往造得比日本式筷子較長(zhǎng)些……這個(gè)話題,貼近生活,將它和學(xué)生們熟悉的中國(guó)文化聯(lián)系,學(xué)生們便會(huì)饒有興趣。如果用設(shè)問的形式,如,“你們誰知道中國(guó)和日本的筷子有什么不同嗎?”、“為什么有這樣的不同?”等,學(xué)生們便會(huì)熱情更加高漲,七嘴八舌的說著,課堂氣氛異常活躍,效果會(huì)更好,圍繞著這個(gè)話題進(jìn)行的語(yǔ)法講解和句子練習(xí)便變得活躍而生動(dòng),枯燥晦澀的語(yǔ)法便會(huì)在這種興趣盎然的氛圍下變得印象深刻容易記住。
二、用中日文化比較法進(jìn)行日語(yǔ)課堂教學(xué),還能加強(qiáng)學(xué)生對(duì)中日文化的互相理解,拓寬學(xué)生的認(rèn)知視野。
例如,在講解日語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)時(shí),插入講解中日古代交流史,中國(guó)古代文明的輝煌,中國(guó)文化對(duì)日本文化的影響,日本漢字和假名的由來等等。中國(guó)的文字起源于遠(yuǎn)古的甲骨文,經(jīng)過夏商周朝戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的發(fā)展,到漢唐時(shí)代,經(jīng)濟(jì)與文化都得到了空前的發(fā)展,中國(guó)文明進(jìn)入輝煌時(shí)期,處于世界的領(lǐng)先地位;而日本通過朝鮮半島,接觸到了當(dāng)時(shí)中國(guó)的這些發(fā)達(dá)的文化,通過派出使者等方式對(duì)中國(guó)文化如饑似渴地學(xué)習(xí)和吸收著,日語(yǔ)中的假名和漢字便是來源于中國(guó)的文字,日本人的禮儀文化,日本人的報(bào)恩思想等日本文化中更是滲透著濃濃的中國(guó)儒家思想……。通過這些講解,學(xué)生們會(huì)對(duì)這個(gè)還有點(diǎn)陌生有些甚至有點(diǎn)敵視的日本及其文化這樣便會(huì)有進(jìn)一步的了解,繁多而難寫難記的日語(yǔ)假名便會(huì)變得親切,學(xué)生自然便會(huì)期待起后面的課文和語(yǔ)法學(xué)習(xí)。
又如,在學(xué)習(xí)該教材初級(jí)上冊(cè)第2課『これは本です』//《這是書》的會(huì)話部分時(shí),圍繞著「いらっしゃいませ」//“歡迎光臨”這句寒暄語(yǔ),介紹中日服務(wù)行業(yè)的異同,日本人對(duì)待顧客的恭敬和他們對(duì)工作的敬業(yè)精神;介紹日本名人石田梅巖,是他把原來處于下層地位的日本商業(yè)及從商者提高到一個(gè)新的高度,而這也是使日本能在亞洲首先實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代化進(jìn)入先進(jìn)國(guó)家行列的重要原因;介紹日本的崗前培訓(xùn)和社內(nèi)教育等,分析形成這種中日差異的歷史原因,讓學(xué)生了解日本文化中有我們中國(guó)人應(yīng)該學(xué)習(xí)的地方。
這樣,外語(yǔ)課便不是單純的語(yǔ)法教學(xué)而是有了文化教育的意義,外語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量便會(huì)上一臺(tái)階,學(xué)生也能在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的同時(shí)接觸到更深層次的日本文化,為拓寬學(xué)生的文化認(rèn)知視野,為學(xué)生日后活躍于社會(huì)而打下素質(zhì)基礎(chǔ)。
三、用中日文化比較法進(jìn)行日語(yǔ)課堂教學(xué),能使學(xué)生加深對(duì)本國(guó)文化的認(rèn)知和了解。
中國(guó)的經(jīng)濟(jì)在高速發(fā)展,中國(guó)的國(guó)際地位在不斷上升,學(xué)習(xí)和研究中國(guó)語(yǔ)言文化的外國(guó)人也越來越多,在這種國(guó)際大背景下,作為中國(guó)學(xué)生尤其是外語(yǔ)系的學(xué)生在學(xué)習(xí)外國(guó)文化的同時(shí),如果能更多更深入地了解一下本國(guó)文化,那么在用外語(yǔ)這個(gè)工具與外國(guó)人進(jìn)行溝通時(shí)定能如虎添翼,話題多多。尤其是日本這個(gè)國(guó)家,它與中國(guó)有著二千多年的交往歷史,也曾是那么熱情用心地學(xué)習(xí)中國(guó)文化,每一樣?xùn)|西似乎都與中國(guó)有著千絲萬縷的聯(lián)系。歷史上的日本曾經(jīng)毫無保留地崇拜和學(xué)習(xí)中國(guó)文化,又漸漸發(fā)展了自己的獨(dú)特文化,富強(qiáng)起來的日本反過來又無情地入侵過給了它無窮養(yǎng)料的中國(guó)?;厥變蓢?guó)的發(fā)展歷史,一個(gè)由強(qiáng)盛轉(zhuǎn)向落后,一個(gè)由落后轉(zhuǎn)向強(qiáng)盛,是什么原因造成這種情況?作為當(dāng)代外語(yǔ)系大學(xué)生,應(yīng)該思考一下,為什么有那么多的中國(guó)文明的東西,今天仍在日本保留,而在中國(guó)則被人淡忘?
例如,日本人強(qiáng)調(diào)“和”,人與人和睦相處,避免人與人之間的直接沖突,做事情要體諒別人照顧他人的心情,人人應(yīng)守本分,盡心做好自己的本職,這些思想的本質(zhì)與中國(guó)儒家思想是相一致的,人人安守本分的說法更是直接來源自中國(guó)的儒家思想。
又如,在《標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)初級(jí)上》的第15課的會(huì)話部分中有這樣一句話“今 重さを 量っていますから ちょっと待ってください”//因?yàn)楝F(xiàn)在我正在稱重量,所以請(qǐng)你稍等,在中文里,象這樣的情況是不會(huì)用原因句去說的,而是用兩個(gè)敘述句說成“我正在稱重,請(qǐng)稍等”,但是日本人往往會(huì)用表示原因的“から句”來說,為什么呢?這就是因?yàn)槿毡救俗鍪驴倳?huì)首先體諒對(duì)方的心情,請(qǐng)對(duì)方等待是麻煩到對(duì)方的事,所以要體諒地進(jìn)行解釋,而中國(guó)人講客觀事實(shí),所以用客觀陳述句來講,這些都是中日之間表達(dá)的差別,了解這些差別,我們就不會(huì)嫌日本人的啰嗦小氣,也不會(huì)反過來說中國(guó)人不懂禮儀了。了解了這些,反而會(huì)使學(xué)生更加理解今天中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人所提倡的“文化復(fù)興”的口號(hào),重新認(rèn)識(shí)中國(guó)文化,以中國(guó)文化為傲,有意識(shí)地去進(jìn)行提高。
四、利用中日文化比較法進(jìn)行日語(yǔ)課堂教學(xué),能促使教師不斷地要求上進(jìn),提高教師的個(gè)人素養(yǎng)及在學(xué)生中的威望和形象。
如果用文化比較的形式進(jìn)行外語(yǔ)課堂教學(xué),就必然要求教師在備課的時(shí)候不但要備好語(yǔ)法知識(shí),更要就著課文中出現(xiàn)的文化現(xiàn)象進(jìn)行備課,去了解中日雙方的文化,有些知識(shí)更要在平時(shí)就有所了解和積累,這就促使教師要經(jīng)常地更多地去了解有關(guān)中日文化的各種事情,時(shí)時(shí)充實(shí)自己的語(yǔ)言文化知識(shí),無形中就能極大地提高教師的文化素養(yǎng),而一個(gè)知識(shí)淵博、作風(fēng)正派的教師總會(huì)在學(xué)生中保持著較高的形象和威望。這樣的教師,他的課堂便會(huì)對(duì)學(xué)生有著無法抗拒的吸引力,吸引著學(xué)生們?nèi)W(xué)習(xí)去探索,使學(xué)生時(shí)時(shí)受到高潔的文化熏陶。
當(dāng)然,在日語(yǔ)的課堂教學(xué)上,肯定還會(huì)有著其它的好方法,但不管用何種方法,我認(rèn)為其宗旨都是不變的,那就是:努力提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,提高課堂教學(xué)質(zhì)量,提高學(xué)生的人文素質(zhì),以及教師教學(xué)方法和教師素質(zhì)的不斷自我提升。由于日語(yǔ)這門外語(yǔ)的特殊性,我認(rèn)為,利用中日文化比較法進(jìn)行教學(xué),能收獲到一種令人比較滿意的效果。
參考文獻(xiàn)
1 人民教育出版社.光村圖書出版株式會(huì)社合編.中日交流標(biāo)準(zhǔn)日本語(yǔ)
2 盛邦和.透視日本人